Translation of "Aus eigenproduktion" in English
Die
Trebuline
Treppe
ist
eine
Eigenproduktion
aus
unserem
Hause.
The
Trebuline
stair
is
an
own
production
from
our
company.
CCAligned v1
Der
Joghurt
aus
Eigenproduktion
zum
Frühstück
ist
der
beste
der
Welt.
The
yogurt
from
self-production
for
breakfast
is
the
best
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dort
präsentieren
wir
die
neuen
Hochtemperatur-Vakuumformteile
aus
Eigenproduktion.
We
present
the
new
high-temperature
vacuum
formed
part
from
our
own
production.
ParaCrawl v7.1
Ein
typischer
Roséwein
aus
Eigenproduktion
wird
zur
Begrüßung
angeboten.
A
welcome
drink
with
a
typical
self-production
of
Rossese
wine
is
offered.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
ist
der
Jahreszeit
angepasst
und
stammt
teilweise
aus
Eigenproduktion.
Our
assortment
fits
the
seasons
of
the
year
and
comes
partly
from
our
own
production.
ParaCrawl v7.1
Nichts
geht
über
selbstgemachte
vegane
Milch,
Obstsaft
oder
einem
Fruchtgelee
aus
Eigenproduktion.
Nothing
compares
to
homemade
vegan
milk,
fruit
juice
or
a
fruit
jelly
from
self-production.
ParaCrawl v7.1
Dabei
schenken
die
Mitglieder
des
Mainzer
Winzerverbands
im
wöchentlich
wechselnden
Turnus
aus
ihrer
Eigenproduktion
aus.
The
members
of
the
Mainz
vintners
association
serve
wine
from
their
own
production
on
a
weekly
basis.
WikiMatrix v1
Unser
Fleisch
schmeckt
grundehrlich,
weil
wir
unseren
Tieren
nur
Heu
aus
Eigenproduktion
füttern.
Our
meat
tastes
thoroughly
honest,
because
we
feed
our
animals
only
hay
from
our
own
production.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Eigenproduktion
sowie
von
unseren
besten
und
bewährtesten
Lieferanten
bieten
wir
Ihnen
hochwertige
Produkte.
From
our
own
production
as
well
as
from
our
best
and
proven
suppliers
we
deliver
products
of
high
quality.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Shop
in
der
Nähe
der
Boè
Kabinenbahn
finden
Sie
Speck
und
Wurstwaren
aus
Eigenproduktion.
In
our
shop
near
the
Piz
BoÃ
?
cable
car
you
find
speck
bacon
and
cold
cuts
from
our
own
production.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Eigenproduktion
aus
der
Grube
Altlay
umfasst
das
Sortiment
Spitzenqualitäten
aus
weltweiten
Gewinnungsstätten.
Apart
from
its
own
production
from
the
Altlay
mine,
the
range
includes
top-quality
products
from
mines
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Kullalamm
ist
der
lokale
Lammfleisch-Lieferant
und
im
Hofladen
erhalten
Sie
lokal
erzeugtes
Lammfleisch
aus
Eigenproduktion.
Kullalamm
is
your
local
supplier
of
lambmeat
and
in
the
farm
shop
you
will
find
locally
produced
lambmeat
from
the
own
production.
ParaCrawl v7.1
Das
Olivenöl
aus
Eigenproduktion
wird
in
0,5-Liter-Flaschen
oder
je
nach
Verfügbarkeit
auch
in
3-Liter-Dosen
verkauft.
The
oil
we
produce
is
sold
in
0.5-liter
bottles
and,
when
available,
also
in
3-liter
cans.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
wird
mit
ausgezeichneten
Produkten
aus
der
Eigenproduktion
oder
von
anderen
lokalen
Produzenten
zubereitet.
Breakfast
is
prepared
with
products
of
the
farm
itself
and
other
local
producers,
everything
of
excellent
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
auch
einmal
zu
erwähnen,
dass
wir
Fischereiprodukte,
Fischprodukte,
Aquakulturprodukte
innerhalb
der
Europäischen
Union
aus
Eigenproduktion
in
einer
Größenordnung
von
2
Millionen
Tonnen
erwirtschaften
können,
der
Verbrauch
aber
bei
8
Millionen
Tonnen
liegt.
It
is
important
for
me
also
to
mention
once
more
that
we
in
the
European
Union
produce
around
2
million
tonnes
of
fishery,
fish
and
aquaculture
products,
but
we
consume
8
million
tonnes.
Europarl v8
Der
ZIS-5
war
damit
der
erste
LKW
aus
Eigenproduktion,
den
die
Sowjetunion
in
andere
Länder
verkaufte.
The
truck
was
an
instant
success
and,
which
together
with
GAZ-AA,
became
the
main
Soviet
truck
of
1930-50's.
Wikipedia v1.0
Der
Gemeinschaftsverbrauch
wurde
auf
der
Grundlage
der
Verkaufsmengen
aus
der
Eigenproduktion
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zuzüglich
der
von
Eurostat
ausgewiesenen
Einfuhren
ermittelt.
Community
consumption
was
established
on
the
basis
of
the
sales
volumes
of
the
Community
industry's
own
production
on
the
Community
market
and
Community
import
volumes
data
obtained
from
Eurostat.
DGT v2019
Die
Festsetzung
von
Höchstmengen,
die
jeder
Erzeuger
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
beantragen
kann,
und
die
Beschränkung
der
Bescheinigungen
auf
aus
der
Eigenproduktion
des
Antragstellers
stammende
Erzeugnisse
dürften
spekulative
Maßnahmen
im
Rahmen
der
mit
dieser
Verordnung
eingeführten
Regelung
verhindern.
Fixing
upper
limits
of
the
quantities
for
which
each
producer
can
apply
in
one
application
period
and
restricting
the
certificates
to
products
of
the
applicant’s
own
production
should
prevent
speculative
actions
within
the
system
created
by
this
Regulation.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Einfuhrmenge
der
kooperierenden
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
ergab
die
Untersuchung,
dass
zwei
dieser
Unternehmen(sgruppen)
(Unternehmen
A
und
B)
steigende
aber
vergleichsweise
niedrige
Mengen
der
betroffenen
Ware
einführten
(während
des
gesamten
Bezugszeitraums
war
das
Volumen
der
Weiterverkäufe
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
niedriger
als
die
entsprechenden
Nettoumsätze
aus
der
Eigenproduktion).
As
far
as
the
volume
of
imports
by
the
cooperating
manufacturers
in
the
Community
is
concerned,
it
was
established
that
two
of
these
(groups
of)
companies
(company
A
and
B)
imported
increasing
but
relatively
low
quantities
of
the
product
concerned
(throughout
the
period
considered
the
volumes
of
resale
of
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
remained
inferior
to
the
respective
net
sales
of
own
production
of
these
companies).
DGT v2019
Die
Festsetzung
von
Höchstgrenzen
für
die
Mengen,
die
jeder
Erzeuger
während
eines
Antragszeitraums
beantragen
kann,
und
die
Beschränkung
der
Bescheinigungen
auf
aus
der
Eigenproduktion
des
Antragstellers
verfügbare
Erzeugnisse
dürften
spekulative
Maßnahmen
im
Rahmen
der
mit
dieser
Verordnung
geschaffenen
Regelung
verhüten.
Fixing
upper
limits
of
the
quantities
for
which
each
producer
can
apply
in
one
application
period
and
restricting
the
certificates
to
products
of
the
applicant's
own
available
production,
should
prevent
speculative
actions
within
the
system
created
by
this
Regulation.
DGT v2019
Es
sei
daran
erinnert,
dass
dieser
Hersteller
aufgrund
seiner
bedeutenden
Einfuhrtätigkeiten
im
Vergleich
zur
Eigenproduktion
aus
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ausgeschlossen
wurde.
It
is
recalled
that
this
producer
was
excluded
from
the
definition
of
the
Union
industry
because
of
his
important
import
activities
as
compared
to
his
own
production.
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
die
Ausfuhren
aus
Thailand
vor
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
eindeutig
aus
der
Eigenproduktion
Thailands
stammten,
lässt
kaum
den
Schluss
zu,
dass
die
derzeit
in
ähnlichem
Umfang
getätigten
Ausfuhren
anderen
Ursprungs
wären.
Taking
into
account
the
fact
that
before
the
imposition
of
anti-dumping
measures
the
exports
from
Thailand
were
definitely
of
genuine
Thai
production,
it
is
difficult
to
conclude
that
the
current
level
of
export
which
is
similar
in
volume
would
have
different
origin.
DGT v2019