Translation of "Aus dieser sichtweise" in English

Es wird aus der Sichtweise dieser törichten, romantischen Frau erzählt.
It's really being told from the point of view of this silly, romantic woman.
OpenSubtitles v2018

Aus dieser Sichtweise wäre Egolosigkeit eine Katastrophe.
From this perspective, egolessness would be a disaster.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise heraus entwickeln wir Strategien.
From this point-of-view we develop our strategies.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser unterschiedlichen Sichtweise entstanden zwei verschiedene soziologische Ansätze.
Two different pursuits in sociology follow from this difference.
ParaCrawl v7.1

Auch das christliche Osterfest kann aus dieser Sichtweise eine neue Bedeutung bekommen.
From this point of view, Christian Easter can likewise gain a new significance.
ParaCrawl v7.1

Welche Implikationen ergeben sich aus dieser Sichtweise für die Funktionsfähigkeit von Kapitalmärkten?
From this perspective, what conclusions can be drawn regarding the functioning of capital markets?
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise ergeben sich zwei Probleme.
There are two problems with this view.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, dass wir unser Sexualleben aus dieser Sichtweise heraus betrachten.
We need to regard our sexual lives within this perspective.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise führt die Analyse über das Wie zum Was – und nicht umgekehrt.
Taking this approach, the analysis proceeds from the How to the What—and not vice versa.
WikiMatrix v1

Aus dieser objektiven Sichtweise heraus, können Lösungsansätze häufig auch in einer anderen Branche gefunden werden.
From this objectivity is out, solutions can often be found in a different industry.
CCAligned v1

Wenn man es aus dieser Sichtweise betrachtet, ist virtueller Sex der Weg zur sexuellen Befriedigung.
When we look from this point of view, virtual sex is an indispensable satisfaction tool.
ParaCrawl v7.1

Das Testen hat es bis heute nicht geschafft, aus dieser negativen Sichtweise herauszutreten.
The testing did not come out of this negative view until today.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise heraus haben wir Leistungen entwickelt, die aufeinander aufbauen, sich ergänzen.
From this perspective we developed a service range that is coordinated to build on each other.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise hat Subutex ein geringes Missbrauchspotenzial und eine Überdosierung ist eher unwahrscheinlich.
From this point Subutex has low potential for abuse and overdose from it is unlikely.
ParaCrawl v7.1

Nur aus dieser doppelten Sichtweise können wir die beiden ganz unmittelbaren Aufgaben bewältigen, die unsere Zukunft uns stellt: die Erweiterung und die Wiedervereinigung Europas sowie die nächste Regierungskonferenz, die unser institutionelles System festlegen wird.
It is only from this twofold perspective that we will be able to face the two most immediate tasks that our future holds: enlargement and the reunification of Europe and the forthcoming Intergovernmental Conference, which will define our institutional system.
Europarl v8

Aus dieser Sichtweise ergibt sich eine Union, deren Hauptfunktion es ist, Vielfalt und Unterschiede zuzulassen – und zu erhalten.
This view entails a Union whose main function is to allow – and to maintain – diversity and difference.
News-Commentary v14

Aus dieser Sichtweise heraus hat die Kommission den verordnungsrechtlichen Rahmen verbessert und Maßnahmen ge­troffen, um eine bessere Zusammenarbeit — insbesondere vor Ort sowie in Krisensituationen und in instabilen Staaten — zwi­schen den für humanitäre Hilfe und für Entwicklungszusammen­arbeit zuständigen Dienststellen sowie anderen im Bereich der humanitären Hilfe tätigen Akteuren zu gewährleisten.
In this context, the regulatory framework has been improved and the Commission has taken measures to enhance cooperation between the humanitarian and development services and other assistance actors, particularly at field level and in situations of crisis and state fragility.
EUbookshop v2

Aus dieser klassischen Sichtweise wird Immigration als ein Politikfeld gesehen, dass vom Nationalstaat geleitet werden sollte: Es handelt sich nicht um eine internationale, sondern um eine ausländerpolizeiliche Angelegenheit.
According to this classical conception, immigration is seen as a policy area to be governed by the nation state: it is not so much an international issue as an issue for the immigration service.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich ist es der grundlegende Wille der neuen Pastoral, die das Zweite Vatikanische Konzil aufzeigte, aus dieser zu engen Sichtweise des Christentums herauszukommen und zu entdecken, daß ich meine Seele nur dann rette, wenn ich sie hinschenke, wie der Herr uns heute im Evangelium sagt, wenn ich mich von mir befreie, aus mir herausgehe wie Gott im Sohn aus sich selbst herausgegangen ist, um uns zu retten.
Moreover, it was certainly a fundamental desire of the new pastoral approach determined by the Second Vatican Council to leave this excessively narrow vision of Christianity in order to discover that I save my soul only by giving it, as the Lord told us today in the Gospel: it is only by freeing myself from myself, by coming out of myself, as God did in the Son who came out of God himself to save us.
ParaCrawl v7.1

Wir konditionieren dieses Medium als bildende Künstler und aus dieser Sichtweise und Handschriftlichkeit heraus, -mit einem Hang zum Gesamtkunstwerk, aber auch mit einer Nähe zu den neueren performativen Tendenzen.
We condition this medium as forming artists and out of this viewpoint and handwriting, -with a cliff to the total work of art, but also with a vicinity to the newer performative biases.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser klassischen Sichtweise wird Immigration als ein Politikfeld gesehen, das vom Nationalstaat gesteuert werden sollte: Es handelt sich nicht um eine internationale, sondern um eine ausländerpolizeiliche Angelegenheit.
According to this classical conception, immigration is seen as a policy area to be governed by the nation state: it is not so much an international issue as an issue for the immigration service.
ParaCrawl v7.1

Was macht die Erfahrung, Wahrnehmung und Verarbeitung von Zeitlichkeit in den Künsten der Moderne aus – und was folgt aus dieser Sichtweise für die Interpretation künstlerischer Hervorbringungen insgesamt?
How do the modern arts experience, perceive and process temporality – and what does this view imply for the interpretation of artistic creations in general?
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Abschnitte erläutern die Ursachen der Erderwärmung, Naturkatastrophen und des Klimawandels aus dieser ganzheitlichen Sichtweise heraus.
The following sections explain the causes of global warming, natural disasters and climate change from this holistic perspective.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise gewinnen wir die Kraft, standhaft und fest zu bleiben und auf eine Veränderung unserer heutigen Wirklichkeit hinzuwirken.
From this vision derives the strength to be steadfast, remain firm and work to change the reality in which we find ourselves.
ParaCrawl v7.1

Sie lieben es, Kunst aus dieser neuen Sichtweise zu betrachten und tatsächlich in der Lage zu sein, Street Art zu lesen.
They love having this new way of looking at art and being able to actually read street art.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise heraus, glaubte ich daß das eine Dimension war, die parallel zu unserer ist in der wir leben.
From seeing that, I believe that this was a dimension which parallels the one we are living.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser eingeschränkten kaufmännischen Sichtweise, die alles Politische krampfhaft ausblendete, waren es vor allem Umsatzrückgänge an der Hamburger Metallbörse und die Einführung nomineller Kurse, die für das Erliegen des Termingeschäfts und den Ruin der Firma Ivan Philip verantwortlich waren.
It was this narrow business point of view, which blocked out all political matters and put the responsibility for the decline and ruin in the business of Ivan Philip in future contracts on the decline of the turnover on the Hamburg Metal Exchange and the introduction of quoted prices.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sichtweise heraus können wir den Mikrokosmos als E-2 Realität festlegen, ebenso, wie wir die E-1 Realität als Bestandteil der klassischen Welt erkannt haben.
From this point of view, just as we described the classical world as constituting L-1 Reality, we may regard the microcosm as L-2 Reality (L-2) * .
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu jenen, die für eine avantgardistische Politik und Kunst eintreten, wurden Horizontalität und Ausdehnung propagiert, ohne aus dieser Sichtweise Kapital zu schlagen.
Unlike those who advocate a pioneering policy towards the arts, it developed a transversality and expansiveness which did not capitalize on such a perspective.
ParaCrawl v7.1

Da mir ein paar Leute schrieben, weiß ich nun, dass McCanney nicht der einzige ist, der sich diesem Problem aus dieser Sichtweise annähert: es gibt auch Wallace Thornhill und David Talbot, jedoch hatte ich bis jetzt nicht die Zeit, um herauszufinden, was sie besagen.
I understand from a few people who have written to me about it that McCanney isn't the only one approaching the problem from this direction: there is also Wallace Thornhill and David Talbot, but I haven't yet had time to explore what they are saying.
ParaCrawl v7.1