Translation of "Aus dem europäischen ausland" in English
Entsprechend
arbeiten
viele
Postdoktoranden
aus
dem
europäischen
Ausland
und
aus
Übersee
im
Biozentrum.
Accordingly,
postdoctoral
researchers
from
all
continents
are
working
at
the
Biozentrum.
WikiMatrix v1
Experten
aus
Deutschland,
dem
europäischen
Ausland
und
den
USA
werden
erwartet.
Experts
from
Germany,
other
European
countries
and
the
United
States
are
expected.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Besucher
aus
dem
europäischen
Ausland
wären
uns
noch
lieber
gewesen.
We
would
have
preferred
more
visitors
from
neighbouring
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Bereits
einen
Tag
vorher
reisten
120
Gäste
aus
dem
europäischen
Ausland
an.
Already
one
day
before
120
guests
arrived
from
all
over
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
stärksten
Impulse
kamen
aus
dem
Export,
insbesondere
aus
dem
europäischen
Ausland.
The
strongest
momentum
came
from
exports,
particularly
from
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Viele
unserer
potentiellen
Kunden
kamen
dabei
aus
dem
europäischen
Ausland.
Many
of
our
potential
customers
were
from
other
countries
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Erste
Fangruppen
aus
dem
europäischen
Ausland
signalisieren
bereits
Interesse
an
der
Verwendung.
First
fan
groups
from
across
Europe
show
interest
in
their
use.
ParaCrawl v7.1
Die
650
Konferenzteilnehmer
kamen
aus
Deutschland
und
dem
europäischen
Ausland.
The
650
conference
participants
came
from
Germany
and
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Für
Kunden
aus
dem
europäischen
Ausland
können
wir
folgende
Zahlungsarten
anbieten:
For
customers
from
other
European
countries
we
can
offer
the
following
payment
methods:
CCAligned v1
Erwartet
werden
rund
90
Aussteller
aus
Deutschland
und
dem
europäischen
Ausland.
Some
90
exhibitors
are
expected
from
Germany
and
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
unterstützt
Studierende
aus
dem
europäischen
Ausland
an
der
ZHAW.
Switzerland
supports
students
from
other
European
countries
studying
at
the
ZHAW.
ParaCrawl v7.1
Zu
unseren
Fluggästen
im
Bereich
Zuchttiere
zählen
auch
Hunde
aus
dem
europäischen
Ausland.
Our
transport
of
breeding
animals
often
includes
dogs
from
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Lizenzanfragen
aus
dem
europäischen
Ausland
liegen
mittlerweile
vor.
Numerous
license
inquiries
from
the
European
foreign
country
are
present
meanwhile.
ParaCrawl v7.1
Rund
zehn
Prozent
der
Veranstaltungen
kamen
aus
dem
europäischen
Ausland
und
Übersee.
Around
ten
percent
of
the
events
came
from
European
countries
and
overseas.
ParaCrawl v7.1
B+S
repräsentiert
einige
führende
Hersteller
aus
Deutschland
und
dem
europäischen
Ausland.
B+S
represent
some
of
the
leading
manufacturers
in
Germany
and
the
rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Anbieter
aus
dem
europäischen
Ausland
bringen
bei
gleicher
Sicherheit
oft
eine
höhere
Rendite!
Providers
from
other
European
countries
offer
the
same
safety,
but
often
at
a
higher
return!
ParaCrawl v7.1
Seit
Juli
2009
fallen
für
EU-Bürger
geringere
Gebühren
für
SMS-Nachrichten
aus
dem
europäischen
Ausland
an.
Since
July
2009
Europeans
using
their
phone
while
travelling
in
another
EU
country
have
been
paying
less
for
texting.
EUbookshop v2
Es
wird
leichter
für
Sie,
Qualifikationen
–
insbesondere
aus
dem
europäischen
Ausland
–
zu
vergleichen.
It
becomes
easier
for
you
to
compare
qualifications
–
in
particular
from
other
European
countries.
CCAligned v1
Die
vierzehn
jungen
und
motivierten
Mitarbeiter
unseres
Teams
stammen
aus
Spanien
und
dem
europäischen
Ausland.
Our
young
and
motivated
team
of
fourteen
staff
come
from
Spain
CCAligned v1
Die
AGF
arbeitet
dabei
mit
familienpolitischen
Vereinigungen
und
Organisationen
aus
dem
europäischen
Ausland
zusammen.
The
AGF
cooperates
increasingly
with
family-political
unions
and
organizations
from
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Seit
2011
führen
sie
Fortbildungen
für
Lehrer/innen
aus
dem
europäischen
Ausland
durch.
Since
2011
they
have
run
training
courses
for
teachers
from
European
countries.Â
ParaCrawl v7.1
Sie
transportieren
Strom
aus
anderen
Teilen
der
Republik
sowie
aus
dem
europäischen
Ausland
heran.
They
are
transporting
electricity
from
other
parts
of
the
country
as
well
as
from
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Bestellungen
aus
dem
europäischen
Ausland
führen
wir
bei
Vorliegen
einer
gültigen
UStID
umsatzsteuerfrei
aus.
Orders
from
the
European
countries
are
exempt
from
sales
tax
if
a
VAT
ID
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Für
Überweisungen
aus
dem
europäischen
Ausland
nutzen
Sie
bitte
die
BIC/SWIFT
und
IBAN
Nummern.
Please
use
the
BIC/SWIFT
and
IBAN
codes
for
transfers
from
other
European
countries.
CCAligned v1
Aus
dem
europäischen
Ausland
kommen
37%
und
die
übrigen
22%
aus
dem
außereuropäischen
Ausland.
A
further
37%
come
from
other
European
countries,
and
the
remaining
22%
from
countries
outside
Europe.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
für
Kneipp
Produkte
genutzten
Rohstoffe
beziehen
wir
deshalb
aus
Deutschland
oder
dem
europäischen
Ausland.
Many
of
the
raw
materials
used
for
Kneipp
products
are
therefore
procured
from
Germany
or
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Demonstration
erwarten
die
Veranstalter
Beate
Klarsfeld
und
weitere
Teilnehmer
aus
dem
europäischen
Ausland.
The
organizers
expect
Beate
Klarsfeld
and
other
participants
from
Europe
to
be
part
of
the
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Der
Post-Versand
ist
grundsätzlich
nur
für
inländische
Bestellungen
und
Bestellungen
aus
dem
europäischen
Ausland
möglich.
As
a
general
rule,
postal
delivery
is
only
possible
for
domestic
orders
and
orders
from
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
profitierte
die
StrikoWestofen
Group
von
einer
zunehmend
großen
Nachfrage
aus
dem
europäischen
und
außereuropäischen
Ausland.
On
the
whole,
the
StrikoWestofen
Group
profited
from
an
increasing
demand
from
countries
inside
and
outside
of
Europe.
ParaCrawl v7.1