Translation of "Aus delikt" in English
Der
Fabrikant
hatte
einen
Schadensersatzanspruch
aus
Vertrag
sowie
aus
Delikt.
The
claim
was
brought
in
contract
and
in
tort.
WikiMatrix v1
Unsere
Haftung
für
vertragliche
Pflichtverletzungen
sowie
aus
Delikt
ist
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränkt.
Our
liability
for
breach
of
obligations
and
tort
is
limited
to
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
ein
Delikt
aus
dem
Bereich
der
Grenzkriminalität,
dessen
zentrales
Merkmal
die
illegale
Überschreitung
einer
Staatsgrenze
ist.
Important
to
note
is
the
mortality
rate
of
those
attempting
to
illegally
cross
the
border.
WikiMatrix v1
Air
Spiralo®
übernimmt
keine
Haftung
für
etwaige
Schäden
oder
Verluste
(einschließlich,
ohne
Einschränkung,
finanzielle
Verluste,
Schäden
für
den
Verlust
eines
Geschäftsprojekts,
entgangene
Gewinne
oder
andere
Folgeschäden)
die
sich
aus
dem
Vertrag,
Delikt
oder
aus
der
Nutzung
oder
Unmöglichkeit
hervortun.
To
the
full
extent
permissible
by
law,
Air
Spiralo®
disclaims
all
responsibility
for
any
damages
or
losses
(including,
without
limitation,
financial
loss,
damages
for
loss
in
business
projects,
loss
of
profits
or
other
consequential
losses)
arising
in
contract,
tort
or
otherwise
from
the
use
of
or
inability.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
aus
Delikt
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn
der
Schaden
wurde
vorsätzlich
oder
durch
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht.
Claims
for
damages
arising
from
tort
shall
be
excluded,
unless
the
damages
have
been
caused
by
wilful
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
gelten
auch
für
gesetzliche
Ansprüche
(aus
Delikt)
und
für
Verschulden
von
Erfüllungsgehilfen
oder
gesetzlichen
Vertretern.
The
liability
restrictions
also
apply
to
statutory
claims
(tort)
and
the
faults
of
agents
or
legal
representatives.
CCAligned v1
Die
Haftung
des
Unternehmens
für
vertragliche
Pflichtverletzungen
sowie
aus
Delikt,
ist
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränkt.
The
liability
of
the
company
for
contractual
breaches
of
duty
and
tort
is
limited
to
intent
and
gross
negligence.
CCAligned v1
Schadensersatzansprüche
aus
Delikt
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
vorsätzlich
oder
durch
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht.
Claims
in
tort
are
excluded,
unless
the
damage
was
caused
deliberately
or
by
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Einen
Anspruch
aus
Delikt,
der
eine
Zuständigkeit
nach
§
32
ZPO
begründen
könne,
habe
der
Kläger
nicht
schlüssig
dargelegt.
A
claim
in
tort,
the
jurisdiction
under
§
32
Code
of
Civil
Procedure
would
establish,
the
applicant
has
not
been
shown.
ParaCrawl v7.1
Keine
der
Parteien
haftet
unter
oder
im
Zusammenhang
mit
den
AdSense
Bedingungen
(ungeachtet,
ob
aus
Vertrag,
Delikt
oder
aus
anderen
Gründen)
für
etwaige
indirekte,
Sonder-
oder
Folgeschäden
(unabhängig
davon,
ob
ein
solcher
Verlust
vorhersehbar
oder
bekannt
war
und
unabhängig
von
sonstigen
Gründen).
Neither
party
shall
have
any
liability
(whether
in
contract,
tort
or
otherwise)
under
or
in
connection
with
the
AdSense
Terms
for
any
special,
indirect
or
consequential
loss
(whether
such
loss
was
foreseeable,
known
or
otherwise).
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
diesen
Bedingungen
nichts
Abweichendes
vereinbart
ist,
sind
alle
Ansprüche
des
Kunden
auf
Ersatz
von
Schäden
jedweder
Art,
insbesondere
Ansprüche
aus
Delikt,
ausgeschlossen.
Unless
otherwise
agreed
in
these
General
Terms
and
Conditions,
any
claim
by
the
Client
to
damages
of
any
kind,
in
particular
damages
claims
arising
as
the
result
of
an
offence,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
von
FDG
für
vertragliche
Pflichtverletzungen
sowie
aus
Delikt
ist
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränkt.
The
liability
of
FDG
for
any
contractual
violations
and
for
tort
is
limited
to
malicious
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
diesen
Bedingungen
nichts
Abweichendes
vereinbart
ist,
sind
alle
Ansprüche
des
Bestellers
auf
Ersatz
von
Schäden
jedweder
Art,
insbesondere
solche,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind
sowie
Ansprüche
aus
Delikt
ausgeschlossen.
Unless
otherwise
agreed
in
these
provisions,
all
claims
by
the
buyer
for
compensatory
damages
of
any
kind
whatsoever,
particularly
such
damages
as
are
not
attributable
to
the
delivered
article
itself,
and
claims
arising
out
of
tort,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
von
PantherMedia,
sowie
die
Haftung
seiner
Erfüllungsgehilfen
für
vertragliche
Pflichtverletzungen
sowie
aus
Delikt
ist
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränkt.
10.6
PantherMedia
?s
liability
and
the
liability
of
its
vicarious
agents
for
the
breach
of
contractual
duties
and
for
tort
are
restricted
to
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Haftung
einer
jeden
der
Parteien
unter
oder
im
Zusammenhang
mit
den
AdSense
Bedingungen
(ob
aus
Vertrag,
Delikt
oder
anderen
Gründen)
soll
keinesfalls
125
%
des
von
Google
an
Sie
in
dem
Zwölfmonatszeitraum
unmittelbar
vor
dem
frühesten
Datum,
ab
dem
eine
solche
Haftung
bestand,
gezahlten
Nettobetrages
übersteigen.
Neither
party's
aggregate
liability
(whether
in
contract,
tort
or
otherwise)
under
or
in
connection
with
the
Agreement
shall
exceed
125%
of
the
net
amount
payable
by
Google
to
you
in
the
12
month
period
immediately
preceding
the
earliest
date
on
which
such
liability
arises.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
der
SCHWEGLER
GmbH
für
vertragliche
Pflichtverletzungen
sowie
aus
Delikt
ist
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränkt.
The
liability
of
SCHWEGLER
GmbH
for
violations
of
contractual
duties
as
well
as
from
an
offence
is
limited
to
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
dieser
Klausel
Gewährleistung/Haftung
gelten
sowohl
für
unsere
vertragliche
Haftung
als
auch
für
die
Haftung
aus
Delikt
(dabei
bleibt
der
Herausgabeanspruch
bei
Unerlaubter
Handlung
nach
Eintritt
der
Verjährung
-
§
852
BGB
-
unberührt).
The
regulations
of
this
clause
Warranty/Liability
are
valid
for
our
contractual
liability
as
well
as
liability
resulting
from
tort
(unaffected
thereby
stays
the
action
for
possession
in
case
of
tort,
after
statutory
limitation
has
taken
place,
§
852
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
haftet
ebenfalls
nicht
für
mittelbare
Schäden
oder
Folgeschäden,
insbesondere
nicht
für
entgangenen
Gewinn.Die
Haftung
des
Betreibers
sowie
seiner
Erfüllungs-
und
Verrichtungsgehilfen
für
Verletzung
vertraglicher
Pflichten
sowie
aus
Delikt
ist
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränkt.
The
operator
is
also
not
liable
for
indirect
damages
or
consequential
damages,
especially
not
for
lost
profit.The
liability
of
the
website
operator
and
its
agents
and
assistants
for
breach
of
contractual
obligations
and
from
tort
is
limited
to
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
zu
Recht
hat
Kollege
Lehne
als
Berichterstatter
gefordert,
daß
die
Bekämpfung
der
Geldwäsche
nicht
auf
Drogengelder
beschränkt
sein
darf,
sondern
sich
natürlich
auf
Geld
aus
allen
kriminellen
Delikten
erstrecken
muß,
die
vom
organisierten
Verbrechen
begangen
werden.
Mr
President,
the
rapporteur
Mr
Lehne
rightly
said
that
the
fight
against
money
laundering
must
not
be
confined
to
drugs
money
but
must
of
course
also
include
the
proceeds
of
all
criminal
offences
committed
by
organized
crime.
Europarl v8
In
Vorbereitung
(oder
während)
einer
solchen
Kontrolle
werden
den
Kontrollfahrzeugen
6
vom
Deliktserver
7
selektiv
jene
Deliktdatensätze
DELR
zur
Verfügung
gestellt,
welche
von
Delikten
aus
ihrer
jeweiligen
Umgebung
9
stammen.
In
preparation
for
(or
during)
such
a
check,
the
violation
server
7
selectively
provides
the
control
vehicles
6
with
those
violation
data
records
DELR
that
originate
from
violations
in
the
respective
surroundings
9
thereof.
EuroPat v2
In
Vorbereitung
(oder
während)
einer
solchen
Kontrolle
können
den
Kontrollfahrzeugen
6
vom
Deliktserver
7
selektiv
jene
Deliktnachrichten
39
zur
Verfügung
gestellt,
welche
von
Delikten
aus
ihrer
jeweiligen
Umgebung
9
stammen.
In
preparation
for
(or
during)
such
a
check,
the
violation
server
7
can
selectively
provide
the
control
vehicles
6
with
those
violation
messages
39
that
originate
from
violations
in
the
respective
surroundings
9
thereof.
EuroPat v2
Im
Hauptteil
der
Veranstaltung
werden
darauf
aufbauend
konkrete
Probleme
und
Fälle
aus
dem
Vertrags-,
Delikts-
und
Sachenrecht
rechtsvergleichend
betrachtet
(z.B.
Vertragsschluss,
Stellvertretung,
Haftung
für
Dritte,
Erwerb
vom
Nichtberechtigten).
The
main
part
of
the
lecture
is
devoted
to
the
comparison
of
concrete
issues
taken
from
contract,
tort
and
property
law
(eg
contract
formation,
agency,
or
vicarious
liability).
ParaCrawl v7.1
Neben
den
umfangreichen
Entkriminalisierungen
von
1999/2000
ist
vor
allem
die
Auslagerung
bestimmter
kleinerer
Delikte
aus
der
ordentlichen
Gerichtsbarkeit
von
Bedeutung.
In
addition
to
the
comprehensive
decriminalizations
of
1999/2000,
the
outsourcing
of
certain
minor
offenses
from
ordinary
jurisdiction
is
of
primary
significance.
ParaCrawl v7.1