Translation of "Aus neid" in English

Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
bible-uedin v1

Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
For he knew that for envy they had delivered him.
bible-uedin v1

Du hast ihn aus Neid und Eifersucht wegen Osuzu getötet.
You killed him out of envy and frustrated love for Osuzu.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht betrachten einige nur aus Neid auf den Erfolg gewisse Dinge als verbrecherisch.
Maybe people just regard things as criminal, because they envy their success?
OpenSubtitles v2018

Tust Du's nur aus Neid oder bist Du ein skrupelloser Schuft?
Are you doing it because you envy him or because you are a wretch?
OpenSubtitles v2018

Er verfolgt Lomunno aus Neid, aber Lomunno beachtet ihn gar nicht.
"He pursues Lomunno out of envy, but Lomunno doesn't consider him dangerous.
OpenSubtitles v2018

Hazel springt sonst vor Neid aus dem Fenster.
Hazel will kill herself from envy.
OpenSubtitles v2018

Erstens aus Neid, denn dem, der triumphiert, verzeiht man nicht.
First, because of envy, since they could not forgive someone who succeeded.
ParaCrawl v7.1

Denn er erkannte, daß die Hohenpriester ihn aus Neid überliefert hatten.
For he knew. that the chief priests had delivered him for envy.
ParaCrawl v7.1

18Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
18 For he knew that it was because of envy that they had handed Him over to him.
ParaCrawl v7.1

Denn er wußte, daß die Hohenpriester ihn aus Neid überliefert hatten.
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
ParaCrawl v7.1

Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überliefert hatten.
For he knew that for envy they had delivered him.
ParaCrawl v7.1

Die anderen politischen Führer schmiedeten aus Neid ein Komplott um Daniel loszuwerden.
The other political leaders plotted to get rid of Daniel out of envy.
ParaCrawl v7.1

Satan klagte ihn aus Neid und Bosheit an.
Satan made accusations against him out of envy and wickedness.
ParaCrawl v7.1

Denn er wusste, dass ihn die Hohenpriester aus Neid ueberantwortet hatten.
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
ParaCrawl v7.1

Denn er wusste, dass sie ihn aus Neid ausgeliefert hatten.
For he knew that for envy they had delivered him.
ParaCrawl v7.1

Aus persönlichem Neid begann Jiang Zemin die brutale Verfolgung in China.
Out of personal jealousy, Jiang Zemin initiated the brutal persecution in China.
ParaCrawl v7.1

Denn er wusste wohl, dass sie ihn aus Neid ueberantwortet hatten.
For he knew that for envy they had delivered him.
ParaCrawl v7.1

Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.
ParaCrawl v7.1