Translation of "Auftretende mängel" in English
Auftretende
Mängel
während
des
Gewährleistungszeitraums
sind
der
CBO
schriftlich
vom
Kunden
mitzuteilen.
Any
defects
occurring
during
the
warranty
period
shall
be
communicated
to
CBO
in
writing
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
später
auftretende
Mängel.
The
same
applies
to
later
defects.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gewährleistungsfrist
auftretende
Mängel
sind
unverzüglich
schriftlich
anzuzeigen.
Defects
occurring
during
the
guarantee
period
must
be
reported
in
writing
immediately.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Herstellen
der
Prägeverbindungen
auftretende
Mängel
des
hydraulischen
Teils
des
Ventils
sind
nicht
mehr
reparabel.
Defects
in
the
hydraulic
part
of
the
valve
that
occur
after
the
swaged
connections
have
been
made
are
no
longer
repairable.
EuroPat v2
Das
System
erkennt
häufig
auftretende
Mängel
wie
Partisanen,
Schleierbildung,
Schlieren,
Passerfehler
und
Farbschwankungen.
The
system
detects
common
defects
such
as
hickies,
hazing,
streaks,
misregistrations
and
color
variations.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisende
ist
verpflichtet,
eventuell
auftretende
Mängel
unverzüglich
der
TI-TT
anzuzeigen
und
Abhilfe
zu
verlangen.
The
traveller
is
obliged
to
inform
TI
Traben-Trarbach
of
any
problems
and
to
demand
a
remedy
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisende
ist
verpflichtet,
eventuell
auftretende
Mängel
unverzüglich
der
TTM
anzuzeigen
und
Abhilfe
zu
verlangen.
The
traveler
is
obliged
to
immediately
report
to
the
TTM
any
possible
inadequacies
that
have
occurred
and
to
request
redress.
ParaCrawl v7.1
Später
auftretende
Mängel
hat
der
Vertragspartner
ebenfalls
unverzüglich
mit
den
gleichen
Rechtsfolgen
schriftlich
Schwarzmüller
bekanntzugeben.
Defects
that
appear
later
must
also
be
communicated
to
Schwarzmüller
immediately
in
writing
with
the
same
legal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Häufig
auftretende
Mängel
und
Schäden
an
den
wesentlichen
Außen-
und
Innenbauteilen
werden
aufgezeigt
und
behandelt.
Common
construction
defects
and
damage
to
the
main
external
and
internal
components
are
identified
and
dealt
with.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gewährleistungsfrist
auftretende
Mängel
hat
der
Kunde
der
Firma
unverzüglich
schriftlich
zu
melden.
During
this
warranty
period
the
customer
has
to
announce
arising
lack
immediately
in
written
form
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
es
sehr,
daß
der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
sich
der
Empfehlung
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
angeschlossen
hat
und
die
Produkthaftung
nur
bis
zu
der
Stelle
in
der
Nahrungsmittelkette
zurückverfolgen
will,
bei
der
die
eigentliche
Verantwortung
für
auftretende
Mängel
liegt.
I
welcome
very
much
the
acceptance
by
the
Environment
Committee
of
the
recommendation
from
the
Agriculture
Committee
that
producer
liability
should
only
go
back
to
the
point
in
the
food
chain
where
responsibility
for
any
defects
actually
lies.
Europarl v8
Andererseits
war
es
offensichtlich,
dass
einige
Bestimmungen
angepasst
werden
mussten,
um
zu
einem
gemeinsamen
Verständnis
zu
gelangen,
wiederholt
auftretende
Mängel
zu
beseitigen
oder
sonstige
Entwicklungen
zu
berücksichtigen.
However,
it
was
also
evident
that
some
provisions
did
require
adjustment,
to
achieve
a
common
understanding,
address
recurring
deficiencies
or
take
account
of
other
developments.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Binnenmarkt
wuchernde
Probleme
wie
die
Zunahme
des
Drogenhandels
und
die
Erweiterung
des
Drogenangebots,
Menschenschmuggel
und
bei
der
Kontrolle
der
Außengrenzen
auftretende
Mängel,
die
als
gemeinsame
Ursache
aller
Probleme
anzusehen
sind,
machen
es
notwendig,
die
Rolle
von
Europol
in
Zukunft
noch
weiter
auszudehnen
als
im
Amsterdamer
Vertrag
festgelegt.
The
problems
that
are
rife
in
the
single
market,
such
as
drug
trafficking,
the
growing
availability
of
illegal
drugs
and
trafficking
in
human
beings,
and
the
contributory
cause
of
all
such
problems,
which
is
the
less
than
perfect
way
surveillance
is
carried
out
on
the
Union's
external
borders,
all
call
for
Europol
to
play
an
even
greater
role
in
the
future
than
is
provided
for
in
the
Treaty
of
Amsterdam.
EUbookshop v2
Diese
zusätzliche
Einrichtung
ermöglicht
es,
zusammen
mit
der
Entleerung
der
Behälter
auch
eine
fortlaufende
und
mit
jeder
Entleerung
wiederholte
Überwachung
der
Behälter
vorzunehmen,
so
daß
auftretende
Mängel
im
Zustand
der
Behälter
frühzeitig
erkannt,
auf
ihre
Entstehungsursachen
untersucht
und
behoben
werden
können.
This
additional
facility
means
that,
at
the
same
time
as
the
containers
are
emptied,
a
continuous
check
can
also
be
carried
out
on
the
containers,
which
is
repeated
every
time
they
are
emptied,
so
that
defects
occurring
in
the
condition
of
containers
can
be
detected
in
good
time,
their
original
cause
investigated
and
eliminated.
EuroPat v2
Die
Mitarbeitenden
der
vom
Schweizer
Konsumentenschutz
betreuten
Repair
Cafés
notieren
häufig
auftretende
Defekte
und
Mängel
und
melden
diese
den
Herstellern.
Sponsored
by
Konsumentenschutz,
a
Swiss
consumer
protection
foundation,
the
Repair
Café
workers
make
a
note
of
commonly
occurring
defects
and
report
them
to
the
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
Software
selbst
zu
installieren,
auf
ihre
Funktionsfähigkeit
zu
prüfen
sowie
auftretende
Mängel
dem
Lieferanten
unverzüglich
anzuzeigen.
The
Buyer
is
obligated
to
install
the
Software
by
himself,
to
check
the
efficiency
and
give
notification
of
defects
without
undue
delay.
ParaCrawl v7.1
Verlangen
wir
Verbesserung,
so
hat
der
Auftragnehmer
während
der
Gewährleistungsfrist
auftretende
Mängel
auf
seine
Gefahr
und
Kosten
unverzüglich
zu
beheben.
If
we
request
rectification,
the
contractor
shall
correct
defects
that
arise
during
the
warranty
period
without
delay
and
at
its
risk
and
expense.
ParaCrawl v7.1
Die
Inanspruchnahme
der
Garantie
hat
keine
Auswirkung
auf
eine
Verlängerung
der
Garantie
für
eventuell
weiter
auftretende
Mängel
an
der
Küche
oder
ausgetauschten
oder
reparierten
Teilen.
Calling
on
the
warranty
shall
not
have
any
effect
on
extension
of
the
warranty
for
any
further
defects
that
appear
in
the
kitchen
or
exchanged
or
repaired
parts.
CCAligned v1
Während
der
Gewährleistungspflicht
auftretende
Mängel
hat
der
Kunde
uns
(nicht
etwa
Reisenden
oder
Vertretern)
unverzüglich,
spätestens
innerhalb
einer
Woche
nach
Erhalt,
schriftlich
zu
melden.
The
customer
shall
inform
us
(and
not
any
travelling
salespeople
or
representatives)
without
delay,
at
the
latest
within
one
(1)
week
of
the
receipt,
in
writing
of
any
defects
that
arise
during
the
warrant
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Volontär
ist
verpflichtet,
auftretende
Mängel
unverzüglich
den
Mitarbeitern
von
“United
Friends
of
India”
und
zusätzlich
der
Organisation
schriftlich
per
E-Mail
mitzuteilen.
The
volunteer
is
obligated
to
inform
the
employees
of
“United
Friends
of
India”
as
well
as
the
organization
(through
mail),
if
any
damages
occur
during
their
stay.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Dauer
der
Gewährleistung
und
Garantie
werden
auftretende
Fehler
und
Mängel
am
Gerät
kostenlos
beseitigt,
soweit
sie
nachweislich
auf
Material-,
Verarbeitungs-
und/oder
Konstruktionsfehlern
beruhen.
During
the
warranty-
and
guarantee
time
period,
errors
and
deficiencies
arising
on
the
equipment
will
be
rectified
free
of
charge,
in
so
far
as
such
are
evidenced
by
defective
materials,
processing
and/or
constructional
errors.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Arbeit
an
der
Umsetzung
des
zivilen
Planungsziels
(„Civilian
Headline
Goal“)
2008
wird
unter
österreichischem
Vorsitz
ein
Verfahren
auszuarbeiten
sein,
mit
dem
in
Zukunft
die
der
Union
von
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
gestellten
Kapazitäten
für
ziviles
Krisenmanagement
einer
laufenden
Überprüfung
unterzogen
werden
können,
um
auftretende
Lücken
oder
Mängel
rasch
beheben
zu
können.
Work
on
the
implementation
of
the
Civilian
Headline
Goal
2008
during
the
Austrian
Presidency
will
include
developing
a
procedure
to
permit
a
constant
review
in
future
of
the
capabilities
made
available
by
the
Member
States
to
the
EU
for
civilian
crisis
management,
in
order
to
be
able
to
remedy
any
gaps
or
shortfalls
quickly.
ParaCrawl v7.1
Der
AG
hat
auftretende
Mängel
der
Vertragsdurchführung
unverzüglich,
spätestens
jedoch
binnen
zwei
Wochen
nach
Leistungserbringung
bei
sonstigem
Anspruchsverlust
schriftlich
der
AN
anzuzeigen
und
detailliert
unter
Angabe
der
einzelnen
konkreten
Mängel
zu
begründen.
The
Principal
shall
notify
the
Contractor
in
writing
and
without
delay
of
any
defects
in
the
contract
execution,
which
become
apparent,
at
the
latest
within
two
weeks
following
the
provision
of
the
service,
specifying
the
individual
defects,
failing
which
any
guarantee
claim
shall
be
forfeited.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Garantiezeit
auftretende
Mängel
werden
Testo,
deren
autorisierte
Vertriebsgesellschaften
oder
deren
autorisierte
Fachhändler
gemäß
den
nachstehenden
Bedingungen
ohne
Berechnung
der
Arbeits-
und
Materialkosten
beseitigen.
Faults
occurring
during
the
warranty
time
will
be
rectified
by
Testo,
its
authorised
sales
subsidiaries
or
authorised
dealers
in
accordance
with
the
following
conditions
and
without
charge
for
labour
and
material
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeitenden
der
vom
Schweizer
Konsumentenschutz
betreuten
Repair
Cafésexterner
Link
notieren
häufig
auftretende
Defekte
und
Mängel
und
melden
diese
den
Herstellern.
Sponsored
by
Konsumentenschutzexternal
link,
a
Swiss
consumer
protection
foundation,
the
Repair
Café
workers
make
a
note
of
commonly
occurring
defects
and
report
them
to
the
manufacturers.
ParaCrawl v7.1