Translation of "Auftreten gegen" in English
Beim
Auftreten
einer
Überempfindlichkeit
gegen
einen
der
Bestandteile
ist
das
Ohr
gründlich
abzuwaschen.
If
hypersensitivity
to
any
of
the
components
occurs,
the
ear
should
be
thoroughly
washed.
ELRC_2682 v1
Wer
wird
für
mich
auftreten
gegen
die,
die
Böses
tun?
Who
will
stand
up
for
me
against
the
evildoers?
ParaCrawl v7.1
Energisches
Auftreten
gegen
die
Verrohung
der
Sprache
und
jegliches
kreieren
von
Sündenböcken.
Emphatical
presence
against
brutalisation
of
speech
and
creation
of
scapegoats.
ParaCrawl v7.1
Daher
durfte
man
gespannt
sein
auf
das
Auftreten
im
Spitzenspiel
gegen
Bangkok
Glass.
Hence,
one
might
be
curious
on
the
appearance
in
the
top
match
against
Bangkok
Glass.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Themen
sind
die
Bekämpfung
der
Vogelgrippe
oder
das
entschlossene
Auftreten
gegen
das
iranische
Atomaufrüstungsprogramm.
Other
topics
are
the
fight
against
bird
flu
and
the
need
for
a
firm
stand
against
the
Iranian
nuclear
modernisation
programme.
Europarl v8
Beim
Auftreten
einer
Überempfindlichkeit
gegen
einen
der
Bestandteile
ist
das
Ohr
gründlich
zu
waschen.
If
hypersensitivity
to
any
of
the
components
occurs,
the
ear
should
be
thoroughly
washed.
ELRC_2682 v1
Isoliertes
Auftreten
von
Antikörpern
gegen
cagA
und
vacA
scheinen
Resttiter
von
einer
abgelaufenen
Infektion
zu
sein.
The
isolated
appearance
of
antibodies
against
gegen
cagA
und
vacA
seems
to
be
the
remaining
titres
of
a
previous
infection.
ParaCrawl v7.1
In
ein
paar
Tagen
wird
sich
zeigen,
ob
Europas
mutiges
Auftreten
gegen
den
Klimawandel
sich
ausgezahlt
hat.
In
a
few
days'
time,
we
will
see
whether
Europe's
courageous
stand
on
climate
change
has
paid
off.
Europarl v8
Die
Kommission,
Herr
Kommissar,
muss
dabei
als
unsere
Verbündete
gegen
die
Mitgliedstaaten
auftreten,
insbesondere
gegen
den
Mitgliedstaat,
von
dem
wir
gerade
schon
so
lautstark
gehört
haben,
wie
in
der
City
of
London
gedacht
wird.
In
this,
Commissioner,
the
Commission
must
act
as
our
ally
against
the
Member
States
-
particularly
against
the
Member
State
that
we
have
just
heard
speaking
so
loudly
about
what
the
City
of
London
thinks.
Europarl v8
Zum
einen
geht
es
um
die
Kontroll-,
Rechnungsprüfungs-
und
Überwachungsarchitektur
als
ein
System
und
zum
anderen
um
unsere
Fehler
–
Unregelmäßigkeiten,
die
auftreten
und
gegen
die
wir
etwas
unternehmen
müssen.
One
is
the
control,
audit
and
surveillance
architecture
as
a
system;
another
is
our
mistakes
–
irregularities
which
will
happen
and
against
which
we
have
to
fight.
Europarl v8
Ich
unterstütze
vor
allem
ihr
Auftreten
gegen
die
Abschaffung
der
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung
für
Rahm
und
Magermilchpulver
und
die
Absicht,
eine
Pauschalbeihilfe
für
Schulmilch
einzuführen.
I
particularly
support
her
objections
to
the
abolition
of
private
storage
aid
for
cream
and
skimmed
milk
powder
and
the
wish
to
introduce
a
single
rate
of
aid
for
milk
distributed
in
schools.
Europarl v8
Wenn
die
Europäische
Union
mit
ebenso
viel
Energie,
Kraft
und
Tempo
gegen
den
Terrorismus
selbst
auftreten
würde
wie
gegen
die
angeblichen
CIA-Flüge,
wären
wir
sicherlich
auf
dem
richtigen
Weg.
If
the
European
Union
were
to
respond
with
the
same
measure
of
energy,
force
and
speed
against
terrorism
itself
as
it
does
to
the
alleged
CIA
flights,
we
would
certainly
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Es
gab
keine
Hinweise
auf
ein
verändertes
Sicherheitsprofil
oder
eine
veränderte
klinische
Reaktion,
die
mit
dem
Auftreten
von
Antikörpern
gegen
Medikamente
in
Verbindung
stand.
No
evidence
of
altered
safety
profile
or
clinical
response
was
associated
with
presence
of
anti-drug
antibodies.
ELRC_2682 v1
Das
Auftreten
einer
Resistenz
gegen
Ciprofloxacin
und
andere
Fluorochinolone
wurde
bei
Staphylokokken
beobachtet,
insbesondere
bei
Methicillin-resistenten
S.
aureus,
P.
aeruginosa,
E.
coli
und
E.
faecalis
(siehe
Empfindlichkeitstabelle).
Development
of
resistance
to
ciprofloxacin
and
other
fluoroquinolones
has
been
observed
in
staphylococci,
especially
methicillin-
resistant
S.
aureus,
P.
aeruginosa,
E.
coli
and
E.
faecalis
(see
the
sensitivity
table).
EMEA v3
Die
Studiendaten
zeigten,
dass
die
prophylaktische
ITI
das
Auftreten
von
Antikörpern
gegen
Alglucosidase
alfa
während
des
Behandlungsverlaufs
verhindern
oder
verringern
kann,
wodurch
der
Behandlungserfolg
der
Enzymersatztherapie
unterstützt
und
das
Überleben
von
CRIM-negativen
Patienten
mit
IOPD
verbessert
werden
kann.
The
study
data
demonstrated
that
prophylactic
ITI
prevents
or
reduces
the
occurrence
of
antibodies
against
alglucosidase
alfa
over
time,
which
may
maintain
clinical
benefit
of
ERT
and
improve
survival
in
CRIM-negative
IOPD
patients.
ELRC_2682 v1
Falls
künftig
andere
Typen
des
Maul-
und
Klauenseuchevirus
als
die
Typen
A,
O
und
C
oder
Varianten
dieser
Typen
auftreten
sollten,
gegen
die
die
bisher
verwendeten
Impfstoffe
keinen
oder
nur
einen
unvollständigen
Schutz
bieten,
kann
jeder
Mitgliedstaat
beschleunigt
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
eine
entsprechende
Impfstoffzusammensetzung
und
die
Anwendung
dieser
Impfstoffe
treffen.
In
the
event
of
outbreaks
of
foot-and-mouth
disease
other
than
types
A,
O
and
C
or
variants
of
these
types,
against
which
the
vaccines
currently
used
afford
inadequate
protection
or
none
at
all,
each
Member
State
may
take
the
necessary
emergency
measures
to
adapt
the
vaccine
formulae
and
to
use
them
accordingly.
JRC-Acquis v3.0
Das
Glas
muss
ausreichend
widerstandsfähig
gegen
die
Beanspruchungen
sein,
die
unter
normalen
Verkehrsbedingungen
auftreten
können,
außerdem
gegen
die
atmosphärischen
und
thermischen
Beanspruchungen
sowie
gegen
Chemikalien,
Feuer
und
Abrieb.
The
glass
must
be
sufficiently
resistant
to
the
incidents
likely
to
occur
in
normal
traffic,
and
to
atmospheric
and
temperature
conditions,
chemical
action,
combustion
and
abrasion.
TildeMODEL v2018
Der
Verglasungswerkstoff
muss
ausreichend
widerstandsfähig
gegen
die
Beanspruchungen
sein,
die
unter
normalen
Verkehrsbedingungen
auftreten
können,
außerdem
gegen
die
atmosphärischen
und
thermischen
Beanspruchungen,
sowie
gegen
chemische
Wirkung,
Feuer
und
Abrieb.
The
glazing
material
shall
be
sufficiently
resistant
to
the
incidents
likely
to
occur
in
normal
traffic,
and
to
atmospheric
and
temperature
conditions,
chemical
action,
combustion
and
abrasion.
DGT v2019
Die
eigentlichen
Schwierigkeiten
werden
erst
mit
der
Erweiterung
auftreten,
und
gegen
sie
muessen
wir
gewappnet
sein.
Enlargement
will
create
real
difficulties
which
we
should
face
up
to.
TildeMODEL v2018
Die
Zinsunterschiede
machen
sich
oft
bemerkbar,
es
können
sogar
Widersprüche
zwischen
zwei
Zielen
auftreten
—
Kampf
gegen
die
Inflation
und
Beteiligung
am
internationalen
System
—,
aber
ich
glaube,
daß
dies
eine
unvermeidliche
Entwicklung
ist.
Frequently,
there
are
clashes
of
interest
and
there
may
even
be
conflict
between
two
separate
aims,
such
as
the
fight
against
inflation
on
the
one
hand
and
participation
in
the
international
system
on
the
other,
but
I
think
the
trend
is
irreversible.
EUbookshop v2
Schlecht
delspolitik
an
den
multilateralen
Regeln
eines
offenen
Welthandelssystems
orientiert,
desto
entschiedener
kann
sie
auch
auftreten
gegen
Protektionismus
und
unfaire
Praktiken
anderer.
Andriessen
being
dealt
with
at
this
special
partsession
on
employment,
but
the
fact
remains
that
coupling
employment
and
competitiveness
together
enables
us
to
focus
on
several
problems
facing
Europe.
EUbookshop v2