Translation of "Auftreten gegen" in English

Beim Auftreten einer Überempfindlichkeit gegen einen der Bestandteile ist das Ohr gründlich abzuwaschen.
If hypersensitivity to any of the components occurs, the ear should be thoroughly washed.
ELRC_2682 v1

Wer wird für mich auftreten gegen die, die Böses tun?
Who will stand up for me against the evildoers?
ParaCrawl v7.1

Energisches Auftreten gegen die Verrohung der Sprache und jegliches kreieren von Sündenböcken.
Emphatical presence against brutalisation of speech and creation of scapegoats.
ParaCrawl v7.1

Daher durfte man gespannt sein auf das Auftreten im Spitzenspiel gegen Bangkok Glass.
Hence, one might be curious on the appearance in the top match against Bangkok Glass.
ParaCrawl v7.1

Weitere Themen sind die Bekämpfung der Vogelgrippe oder das entschlossene Auftreten gegen das iranische Atomaufrüstungsprogramm.
Other topics are the fight against bird flu and the need for a firm stand against the Iranian nuclear modernisation programme.
Europarl v8

Beim Auftreten einer Überempfindlichkeit gegen einen der Bestandteile ist das Ohr gründlich zu waschen.
If hypersensitivity to any of the components occurs, the ear should be thoroughly washed.
ELRC_2682 v1

Isoliertes Auftreten von Antikörpern gegen cagA und vacA scheinen Resttiter von einer abgelaufenen Infektion zu sein.
The isolated appearance of antibodies against gegen cagA und vacA seems to be the remaining titres of a previous infection.
ParaCrawl v7.1

In ein paar Tagen wird sich zeigen, ob Europas mutiges Auftreten gegen den Klimawandel sich ausgezahlt hat.
In a few days' time, we will see whether Europe's courageous stand on climate change has paid off.
Europarl v8

Die Kommission, Herr Kommissar, muss dabei als unsere Verbündete gegen die Mitgliedstaaten auftreten, insbesondere gegen den Mitgliedstaat, von dem wir gerade schon so lautstark gehört haben, wie in der City of London gedacht wird.
In this, Commissioner, the Commission must act as our ally against the Member States - particularly against the Member State that we have just heard speaking so loudly about what the City of London thinks.
Europarl v8

Zum einen geht es um die Kontroll-, Rechnungsprüfungs- und Überwachungsarchitektur als ein System und zum anderen um unsere Fehler – Unregelmäßigkeiten, die auftreten und gegen die wir etwas unternehmen müssen.
One is the control, audit and surveillance architecture as a system; another is our mistakes – irregularities which will happen and against which we have to fight.
Europarl v8

Ich unterstütze vor allem ihr Auftreten gegen die Abschaffung der Beihilfen für die private Lagerhaltung für Rahm und Magermilchpulver und die Absicht, eine Pauschalbeihilfe für Schulmilch einzuführen.
I particularly support her objections to the abolition of private storage aid for cream and skimmed milk powder and the wish to introduce a single rate of aid for milk distributed in schools.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union mit ebenso viel Energie, Kraft und Tempo gegen den Terrorismus selbst auftreten würde wie gegen die angeblichen CIA-Flüge, wären wir sicherlich auf dem richtigen Weg.
If the European Union were to respond with the same measure of energy, force and speed against terrorism itself as it does to the alleged CIA flights, we would certainly be on the right track.
Europarl v8

Es gab keine Hinweise auf ein verändertes Sicherheitsprofil oder eine veränderte klinische Reaktion, die mit dem Auftreten von Antikörpern gegen Medikamente in Verbindung stand.
No evidence of altered safety profile or clinical response was associated with presence of anti-drug antibodies.
ELRC_2682 v1

Das Auftreten einer Resistenz gegen Ciprofloxacin und andere Fluorochinolone wurde bei Staphylokokken beobachtet, insbesondere bei Methicillin-resistenten S. aureus, P. aeruginosa, E. coli und E. faecalis (siehe Empfindlichkeitstabelle).
Development of resistance to ciprofloxacin and other fluoroquinolones has been observed in staphylococci, especially methicillin- resistant S. aureus, P. aeruginosa, E. coli and E. faecalis (see the sensitivity table).
EMEA v3

Die Studiendaten zeigten, dass die prophylaktische ITI das Auftreten von Antikörpern gegen Alglucosidase alfa während des Behandlungsverlaufs verhindern oder verringern kann, wodurch der Behandlungserfolg der Enzymersatztherapie unterstützt und das Überleben von CRIM-negativen Patienten mit IOPD verbessert werden kann.
The study data demonstrated that prophylactic ITI prevents or reduces the occurrence of antibodies against alglucosidase alfa over time, which may maintain clinical benefit of ERT and improve survival in CRIM-negative IOPD patients.
ELRC_2682 v1

Falls künftig andere Typen des Maul- und Klauenseuchevirus als die Typen A, O und C oder Varianten dieser Typen auftreten sollten, gegen die die bisher verwendeten Impfstoffe keinen oder nur einen unvollständigen Schutz bieten, kann jeder Mitgliedstaat beschleunigt die erforderlichen Maßnahmen für eine entsprechende Impfstoffzusammensetzung und die Anwendung dieser Impfstoffe treffen.
In the event of outbreaks of foot-and-mouth disease other than types A, O and C or variants of these types, against which the vaccines currently used afford inadequate protection or none at all, each Member State may take the necessary emergency measures to adapt the vaccine formulae and to use them accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Das Glas muss ausreichend widerstandsfähig gegen die Beanspruchungen sein, die unter normalen Verkehrsbedingungen auftreten können, außerdem gegen die atmosphärischen und thermischen Beanspruchungen sowie gegen Chemikalien, Feuer und Abrieb.
The glass must be sufficiently resistant to the incidents likely to occur in normal traffic, and to atmospheric and temperature conditions, chemical action, combustion and abrasion.
TildeMODEL v2018

Der Verglasungswerkstoff muss ausreichend widerstandsfähig gegen die Beanspruchungen sein, die unter normalen Verkehrsbedingungen auftreten können, außerdem gegen die atmosphärischen und thermischen Beanspruchungen, sowie gegen chemische Wirkung, Feuer und Abrieb.
The glazing material shall be sufficiently resistant to the incidents likely to occur in normal traffic, and to atmospheric and temperature conditions, chemical action, combustion and abrasion.
DGT v2019

Die eigentlichen Schwierigkeiten werden erst mit der Erweiterung auftreten, und gegen sie muessen wir gewappnet sein.
Enlargement will create real difficulties which we should face up to.
TildeMODEL v2018

Die Zinsunterschiede machen sich oft bemerkbar, es können sogar Widersprüche zwischen zwei Zielen auftreten — Kampf gegen die Inflation und Beteiligung am internationalen System —, aber ich glaube, daß dies eine unvermeidliche Entwicklung ist.
Frequently, there are clashes of interest and there may even be conflict between two separate aims, such as the fight against inflation on the one hand and participation in the international system on the other, but I think the trend is irreversible.
EUbookshop v2

Schlecht delspolitik an den multilateralen Regeln eines offenen Welthandelssystems orientiert, desto entschiedener kann sie auch auftreten gegen Protektionismus und unfaire Praktiken anderer.
Andriessen being dealt with at this special partsession on employ­ment, but the fact remains that coupling employment and competitiveness together enables us to focus on several problems facing Europe.
EUbookshop v2