Translation of "Auftragswesen" in English

Dies betrifft die Zolltarife, die nichttarifären Maßnahmen, Investitionen und das Auftragswesen.
These include tariffs, non-tariff measures, investments and procurement.
Europarl v8

Wir brauchen eine Richtlinie über Standards im öffentlichen Auftragswesen.
We need a directive on energy efficiency standards in public procurement.
Europarl v8

Die Dienste der Kommission haben eine Ex-post-Bewertung der Richtlinien zum öffentlichen Auftragswesen begonnen.
The Commission services have begun an ex post evaluation of the public procurement directives.
Europarl v8

Für KMU ist es sehr wichtig, Zugang zum öffentlichen Auftragswesen zu haben.
It is very important for SMEs to have access to public procurement procedures.
Europarl v8

Außerdem sollten sie die Transparenz und Verantwortung beim öffentlichen Auftragswesen gewährleisten.
Furthermore, the Member States should maintain transparency and responsibility in the area of public procurements.
Europarl v8

Das gilt für das öffentliche Auftragswesen genau wie für Preisregulierung.
This applies to public procurement and to price regulation.
Europarl v8

Auch im Auftragswesen muß der öffentliche Sektor allgemeine gesellschaftspolitische Ziele verfolgen.
Public corporations have also had to meet certain social policy objectives while involved in the business of procurement.
Europarl v8

Gleiches gilt für das öffentliche Auftragswesen.
The same applies to public procurement.
Europarl v8

Wir müssen darüber hinaus Fortschritte im öffentlichen Auftragswesen und beim europäischen Patent bewirken.
We must also see progress on public procurement and a European patent.
Europarl v8

Die Richtlinie zum öffentlichen Auftragswesen regelt den vollen Wettbewerb zwischen den Anbietern.
The directive on public procurement stipulates full competition between tenderers.
Europarl v8

Der Verwaltungsaufwand für das Auftragswesen wird erheblich abnehmen.
The administration of procurement will be considerably simplified.
Europarl v8

Konkret haben wir die spanischen Rechtsvorschriften zum öffentlichen Auftragswesen analysiert.
In concrete terms we have analysed the public procurement dimension of the Spanish law.
Europarl v8

Die Beschaffungsregeln der EZB entsprechen den Grundsätzen der EU-Richtlinien für öffentliches Auftragswesen .
Its procurement rules are in line with the principles of the Community Public Procurement Directives .
ECB v1

Auf das öffentliche Auftragswesen entfallen 15 % des BIP in der EU.
Public procurement represents about 15 % of the GDP in the EU.
TildeMODEL v2018

Auf das öffentliche Auftragswesen entfallen derzeit 17 % des europäischen BIP.
Public procurement currently accounts for approximately 17% of Europe’s GDP.
TildeMODEL v2018

Auf das öffentliche Auftragswesen entfällt ein wesentlicher Teil der portugiesischen Volkswirtschaft.
Public procurement accounts for an important share in the Portuguese economy.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz über das öffentliche Auftragswesen weist immer noch Unterschiede zum Besitzstand auf.
The public procurement Law still contains discrepancies with the acquis.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Auftragswesen macht einen erheblichen Teil der rumänischen Wirtschaft aus.
Public procurement represents an important share of the Romanian economy.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Auftragswesen macht einen wesentlichen Teil der europäischen Wirtschaft aus.
Public Procurement represents a significant part of the European economy.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Auftragswesen macht über 10 % des BIP der EU aus.
Public procurement represents over 10% of EU GDP.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss nimmt die neuen Richtlinien für das öffentliche Auftragswesen zur Kenntnis.
The EESC takes note of the new public procurement directives.
TildeMODEL v2018

Artikel 6 Absatz 2 (alt) betraf das öffentliche Auftragswesen.
Article 6.2 (old) concerned public procurement.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Auftragswesen ist im Wesentlichen durch das Beschaffungsgesetz von 1993 geregelt.
Public procurement is mainly regulated by the 1993 Supplies Act.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Auftragswesen sollte den Einstieg Europas in die New Economy wesentlich vorantreiben.
Public procurement ought to be a major driver in Europe's embrace of the New Economy.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Auftragswesen sollte energieeffiziente Lösungen fördern.
Public procurement should support energy efficient outcomes.
TildeMODEL v2018

Dem öffentlichen Auftragswesen sollen Leitlinien für energieeffiziente Technologien an die Hand gegeben werden.
The aim is to provide guidance to public procurement of energy-efficient technology.
TildeMODEL v2018

Alle Akteure müssen einen gleichberechtigten Zugang zum öffentlichen Auftragswesen haben.
It is crucial to ensure equal access to public procurement for all actors.
TildeMODEL v2018