Translation of "Öffentliches auftragswesen" in English

Die Beschaffungsregeln der EZB entsprechen den Grundsätzen der EU-Richtlinien für öffentliches Auftragswesen .
Its procurement rules are in line with the principles of the Community Public Procurement Directives .
ECB v1

Die vollständige Harmonisierung im Bereich öffentliches Auftragswesen dürfte bis Ende 1999 abgeschlossen sein.
Complete harmonisation in the field of public procurement is expected to be achieved by the end of 1999.
TildeMODEL v2018

Die wesentlichen Punkte der EU-Vorschriften über öffentliches Auftragswesen sind im litauischen Recht enthalten.
The Lithuanian legislation contains the essential features of EC public procurement rules.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsangleichung im Bereich öffentliches Auftragswesen muss abgeschlossen werden.
Alignment of the legislation on public procurement needs to be completed.
TildeMODEL v2018

Öffentlicher Dienst und öffentliches Auftragswesen wurden für den privaten Wettbewerb geöffnet.
Public services and public purchasing operations are being opened to private competition.
TildeMODEL v2018

Öffentliches Auftragswesen sollte als Beitrag zur Förderung des Wachstums gesehen werden.
Public procurement to be seen as an element to foster growth.
TildeMODEL v2018

Öffentliches Auftragswesen ist in fast allen Volkswirtschaften ein wichtiger Katalysator für wirtschaftliche Entwicklung.
In almost all national economies, public procurement is an important catalyst for economic development.
Europarl v8

Besondere Anstrengungen sollten in den Bereichen Zoll und öffentliches Auftragswesen unternommen werden.“
Particular efforts should be made in the areas of customs and public procurement.”
EUbookshop v2

Muss es heißen: a73Innovation und öffentliches Auftragswesen.
Read: a73Innovation and public procurement.Review of issues at stake.
EUbookshop v2

Wie stellen wir jedoch sicher, dass ein innovatives öffentliches Auftragswesen im Mittelpunkt unserer Agenda steht?
However, how do we ensure that innovative public procurement is at the heart of our agenda?
Europarl v8

Im Bereich öffentliches Auftragswesen haben wir nach den jüngsten Anhörungen in unserem Ausschuss einiges zu tun.
We have work to do on public procurement from recent hearings in our committee.
Europarl v8

Ich denke da an die Bereiche Dienstleistungen, Investitionen, öffentliches Auftragswesen, Wettbewerbsregeln.
Here I am thinking of services, investment, public markets and the rules of competition.
Europarl v8

Besonders angezeigt wäre die Korruptions­bekämpfung in den Bereichen öffentliches Auftragswesen, Polizei, Zoll und Gesundheitswesen.
Areas of particular sensitivity for anti-corruption efforts include public procurement, police, customs and health services.
TildeMODEL v2018

In nur wenigen NRP wird das Thema der Vorschriften im Bereich öffentliches Auftragswesen behandelt.
Few NRPs take up the issue of public procurement rules.
TildeMODEL v2018

Die meisten Probleme bei der Richtlinienumsetzung bestehen in den Bereichen Telekommunikation, öffentliches Auftragswesen und Verkehr.
Most implementation difficulties occur in the areas of telecommunications, public procurement and transport.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Gebiete sind Umwelt, Euro, Außenbeziehungen, Informationsgesellschaft, öffentliches Auftragswesen und Normierung.
The main fields covered by these groups are the environment, the euro, external relations, the information society, public procurement and standardisation.
TildeMODEL v2018

Eine effiziente Industriepolitik muss vielen Faktoren wie Regulierung, öffentliches Auftragswesen und FuE Rechnung tragen.
An effective industry policy needs to cover many factors including regulation, public procurement and R & D.
TildeMODEL v2018

Schwere Probleme bestehen hingegen noch in Schlüsselbereichen wie öffentliches Auftragswesen, geistiges Eigentum und Finanzdienstleistungen.
By contrast, serious problems remain in such important fields as public procurement, intellectual property and financial services.
TildeMODEL v2018

Die Vorbereitungen in den Bereichen öffentliches Auftragswesen und Binnenmarkt haben einen gewissen Stand erreicht.
There is some level of preparation as regards public procurement and internal market.
TildeMODEL v2018

Es gibt vielmehr noch Lücken in den wichtigen Bereichen öffentliches Auftragswesen, geistiges Eigentum und Datenschutz.
However, there are still gaps in important areas such as public procurement, intellectual property and personal data protection.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl sind weitere Fortschritte in den Bereichen öffentliches Auftragswesen, geistiges Eigentum und Datenschutz erforderlich.
Further progress will be needed with regard notably to public procurement, intellectual property and data protection.
TildeMODEL v2018

Öffentliches Auftragswesen: Öffentliche Aufträge können bei der Verbesserung der Energieeffi­zienz eine sehr wichtige Rolle spielen.
Public procurement: this can have a huge influence on enhancing energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Auf den Gebieten öffentliches Auftragswesen, Datenschutz, Wettbewerb und Liberalisierung des Kapitalverkehrs besteht noch Handlungsbedarf.
Work is still needed on public procurement, data protection, competition and liberalisation of capital movements.
TildeMODEL v2018