Translation of "Aufs glatteis führen" in English
Sie
können
mich
nicht
aufs
Glatteis
führen.
You're
not
catching
me
out
there.
OpenSubtitles v2018
Die
können
Sie
nicht
aufs
Glatteis
führen,
wenn's
um
Wissenschaft
geht.
There's
not
a
damn
thing
they
can
trip
you
up
with
when
it
comes
to
science,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wie
dein
Vater,
leicht
aufs
Glatteis
zu
führen.
You're
just
like
your
father.
So
easy
to
trip
up.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
uns
also
aufs
Glatteis
führen?
So
essentially
you
sent
us
on
a
fool's
errand?
OpenSubtitles v2018
So
leicht
lässt
sich
Stefan
Raab
sonst
nicht
aufs
Glatteis
führen.
Itâ
s
not
easy
to
lead
Stefan
Raab
onto
thin
ice.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderin
lässt
sich
nicht
aufs
Glatteis
führen
und
gewinnt
das
Spiel.
The
challenger
isn't
fooled
and
wins
the
game.
ParaCrawl v7.1
Denn
wir
wollen
niemanden
aufs
Glatteis
führen,
wie
ihr
in
eurer
Welt
sagen
würdet.
For
it
is
not
that
we
desire
to
'lead
you
up
the
garden
path'
as
you
would
say
in
your
world.
ParaCrawl v7.1
Ersteres
ist
wahrscheinlich,
weil
diese
Kräfte
seit
über
einem
Jahr
oder
länger
versuchen,
die
Obama-Regierung
in
ein
schlechtes
Licht
zu
rücken
und
aufs
Glatteis
zu
führen.
The
former
is
probable
because,
for
more
than
a
year
or
more,
these
forces
try
to
highlight
the
Obama
administration
in
a
bad
light,
and
to
lead
them
up
the
garden
path.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schriftgelehrter
fragt
Jesus:
„Wer
ist
mein
Nächster?“
Wir
erfahren,
dass
sein
Motiv
für
diese
Frage
nicht
lauter
ist:
Er
will
Jesus
damit
aufs
Glatteis
führen
und
selbst
umso
besser
dastehen.
A
lawyer
asks
Jesus,
"Who
is
my
neighbour?"
We
learn
that
his
motive
for
this
is
not
sincere.
He
wants
to
catch
Jesus
out
and
look
good
himself.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
auf
das
Glatteis
führen
und
lernen
Sie
die
Begriffe
Curlen,
Rink
und
Skip
kennen.
Be
guided
onto
the
ice
and
learn
about
the
terms
«curl»,
«rink»
and
«skip».
ParaCrawl v7.1