Translation of "Aufs land gehen" in English

Ich spiele mit dem Gedanken, ein bisschen aufs Land zu gehen.
I've been weighing the idea of going to the country for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte aufs Land gehen wo die Revolution ein Erfolg war.
I want to go to the country where the revolution was a success.
OpenSubtitles v2018

Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
Tatoeba v2021-03-10

Dann folgten Jahre, in denen die Roten Khmer herrschten, die die Illusion hatten, die Menschen würden glücklicher, wenn Stadtbewohner gezwungen würden, aufs Land zu gehen, und wenn Intellektuelle Landarbeiter würden.
This was followed by years of domination by the Khmer Rouge, which laboured under the illusion that people would become happier if city residents were forced into the country and intellectuals became farmers.
Europarl v8

Die politischen Parteien bekämpfen sich gegenseitig und die Opfer sind die Unschuldigen ... alle diese Morde und das Furchterregende wurde durch die Wahlen verursacht, die Christen sollten aufs Land gehen und von den Wahlen verbannt werden...
Political parties fight each other, and the victims are those innocents.. all of that murders and frightening was because of the election, to force the Christians to go to the countryside , and ban them from participating ..
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube, es ist wichtig, hinaus aufs Land zu gehen, zu sehen wie die Dinge wachsen und wo sie wirklich hergestellt werden.
I think it is very important to be able to go out into the countryside and see how food grows where things are really made.
OpenSubtitles v2018

Ich meine ja nur, dass wir dieses Jahr was anderes machen sollen, mal aufs Land gehen sollen.
I'm saying we do something different this year, go out to the country.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nur aus New York heraus käme und irgendwo aufs Land gehen könnte würde es ihm 100%ig besser gehen.
If he could get out of New York and move to the country somewhere he'd be 100% better off.
OpenSubtitles v2018

Anatol bringt Max einen Karton mit vielen kleinen Päckchen von Briefen und Memorabilia, da er aufs Land gehen, alles hinter sich lassen und sein Leben neu „ordnen“ will.
Anatol brings Max a box with many small packages of letters and memorabilia, as he is about to go to the countryside, leaving everything behind in order to "organize" his life anew.
WikiMatrix v1

Durch Studentengruppen in unterschiedlichen Universitäten bildeten sie Teams aus Universitätsstudenten, um aufs Land zu gehen und soziale Untersuchungen durchzuführen.
Through student groups in various universities they teamed up university students to go to the countryside and conduct social investigations.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 2004 dachte ich, ich sollte aufs Land gehen, da wir immer nur in der Stadt Material verteilt hatten.
In January of 2004, I thought that I should go to the countryside since I had distributed materials frequently in the city.
ParaCrawl v7.1

Marx schrieb sein Werk "Das Kapital" zu einer Zeit als die Mehrheit der Arbeiterinnen und Arbeiter noch in relativ kleinen Betrieben arbeiteten (die sich von den heutigen nicht großartig unterscheiden) und viele gezwungen waren wieder zurück aufs Land zu gehen oder als Dienstboten und Hausangestellte (also in regelrechter Sklaverei) zu schuften, um in schlechten Zeiten zu überleben.
Marx wrote Capital when the majority of workers still worked in relatively small units (not too different from today) and many were forced to return to the countryside or went into domestic service (i.e. virtual slavery) to survive at bad times.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ihre Arbeit verlieren, ist ihr Rausschmiß mit der trostlosen Aussicht verbunden, zurück aufs Land zu gehen, wo sie sich ohne Maschinen auf den Feldern oder im Haus abrackern müssen und wo rückständige konfuzianische "Familientugenden" wieder hoch im Kurs stehen.
When they lose their jobs, they are thrown out to face a bleak future back on the farms, to toil in the fields without machinery and to slave away in the home, where backward Confucian "family virtues" have made a strong comeback.
ParaCrawl v7.1

Einige Kinder mögen es nicht, aufs Land zu gehen, da es ohne die üblichen Dinge und Freunde hoffnungslos gelangweilt ist, während Erwachsene mit ihrem Geschäft beschäftigt sind.
Some children do not like to go to the country, as there are desperately bored without the usual things and friends, while adults are busy with their business
ParaCrawl v7.1

Darauf erschien er in einer anderen Gestalt zweien von ihnen, als sie unterwegs waren und aufs Land gehen wollten.
Afterwards Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.
ParaCrawl v7.1

Als die Reihe wieder an mir war, aufs Land zu gehen, gab es an der Schule meines Mannes Ferien.
When it was my turn to go back to countryside, my husband's school was on recess.
ParaCrawl v7.1

Zu jener Zeit war an chinesischen Kunsthochschulen die Idee verbreitet, man müsse aufs Land gehen, um das "richtige Leben" zu erfahren und Kunst daraus zu machen.
At that time in Chinese art schools there was this idea of going to the country to experience 'real life' and make art.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ihre Arbeit verlieren, ist ihr Rausschmiß mit der trostlosen Aussicht verbunden, zurück aufs Land zu gehen, wo sie sich ohne Maschinen auf den Feldern oder im Haus abrackern müssen und wo rückständige konfuzianische „Familientugenden“ wieder hoch im Kurs stehen.
When they lose their jobs, they are thrown out to face a bleak future back on the farms, to toil in the fields without machinery and to slave away in the home, where backward Confucian “family virtues” have made a strong comeback.
ParaCrawl v7.1

Vierter Akt - bekannte Kulturfunktionäre jüdischer Herkunft bitten Stalin, die Juden vor Pogromen zu schützen und ihnen zu erlauben, die Großstädte zu verlassen und aufs Land zu gehen.
Act Four - renowned Jewish culture functionaries plea that Stalin save the Jews from the pogrom by allowing them to leave the cities, resettling them in the countryside.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich sagt ein Arzt seinem Kranken: "Sobald der Sommer kommt, werden Sie aufs Land gehen in die Sonne.
A physician usually says to his patient, "When summer comes you will go to the country, into the sun.
ParaCrawl v7.1

Von dem, was mir Eva erzählt hat, wurde die Entscheidung, aufs Land zu gehen, in Strasshof gefällt und ein anderer Verwandter (Miklos Ernst) entschied, sich zu einem Arbeitsbattalion in der Stadt (vielleicht Wien) zu melden.
From what Eva told me the decision to go to the countryside was made at Strasshof, and another relative (Miklos Ernst) decided to go to a work battalion in the city (Vienna?)
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich euch, liebe Brüder, wie der heilige Paulus darum bitten, in die Städte und aufs Land zu gehen, auf die Marktplätze und auf die Straßen, um Zeugnis für Christus abzulegen und jedermann seine Liebe und sein Erbarmen zu zeigen.
Finally, dear brothers, like Saint Paul, I wish you to go to the cities and the countryside, to the markets and the streets, witnessing to Christ and showing his love and mercy to all.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die Hunde nicht lieben, sollten nicht aufs Land gehen, besonders an einem Ort wie uns, wo es aus den Fotos und der Beschreibung klar ist, die Koexistenz mit demselben und wir rühmen, Doghy, einer unserer Hunde ist wunderschön, zärtlich, sanft; Unsere Küche ist ein Segen, ich danke Ihnen dafür.
Those who do not love dogs should not go to the countryside especially in a place like ours, where it is clear from the photos and description, the coexistence with the same and we boast, Doghy, one of our dogs is gorgeous, affectionate, gentle; Our kitchen is a boon, thank you for taking it.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen nicht aufs Land gehen, um die Fülle der Natur zu genießen. Die Straßen und Plätze in Málaga sowie die Gärten und Hügel der Gemeinden der Costa del Sol sind voller Farbe und Aroma: Das leuchtende Rosa der Bougainvillea, das fröhliche Gelb der Akazien und bald ganze Straßen sind mit einem spektakulären Lila der blühenden Jacaranda-Bäume bedeckt.
No need to go to the countryside to enjoy the abundance that nature gives us; the streets and squares in Malaga and gardens and hills of the Costa del Sol municipalities are bursting with colour and aroma: The bright pink of Bougainvillea, the cheerful yellow of the Acacias and soon, whole streets are covered with a spectacular lilac of blossoming Jacaranda trees.
ParaCrawl v7.1

Dass du auf dem Land gehen kannst?
That you can walk on land, a a part of his world...
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle Fremde, die auf geborgtem Land gehen.
We are all strangers walking on borrowed land.
QED v2.0a

Wir sind allesamt Fremde, die auf geborgtem Land gehen.
We are all strangers walking on borrowed land.
QED v2.0a

Von hier aus können Sie direkt auf Seiten der Länder gehen:
From here you can go directly to pages of the countries: Canada
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, auf welches Land gehen die souveränen Rechte der Stadt Singapur zurück?
So which country owns the sovereign rights of the city of Singapore?
GlobalVoices v2018q4

Wenn Sie in exotischen Ländern auf Urlaub gehen, zubereitet werden exotische Krankheiten zu begegnen.
If you are going to relax in exotic countries, be prepared to face exotic diseases.
ParaCrawl v7.1

Der erste griechische König war ein Bayer, und es wirkt sich auch heute aus, indem besonders viele Menschen aus Bayern in dieses wunderschöne Land auf Urlaub gehen.
The first Greek king was a Bavarian, and it also has its effect in the present day, in that a particularly large number of people from Bavaria go on holiday to this beautiful country.
Europarl v8

Und ich habe einen Augenzeugen, der behauptet, er sah einen Hai zu Fuß auf dem Land gehen, einen Mensch-Hai.
And I have an eyewitness that says he saw a shark walking on land... a man-shark.
OpenSubtitles v2018

Gelegenheit, auf die Spitze des Kaps, ein wilder Ort, auf dem Land zu gehen.
Opportunity to go on the tip of the cape, a wild place, in the countryside.
CCAligned v1

Hier können die Gäste auf dem Land Spazieren gehen, das frisch gepflückte Saisonobst des Landwirtschaftsbetriebs genießen und in nur zwei Minuten das Meer erreichen.
Besides walking in the countryside and savoring seasonal fruit picked onsite, guests may reach the sea in just two minutes.
ParaCrawl v7.1