Translation of "Auf land" in English

Deswegen ist Costa Rica ein großes Land auf dieser Erde.
That makes Costa Rica a big country in the world.
Europarl v8

Schließlich möchte ich noch eine Bemerkung in bezug auf mein eigenes Land machen.
Finally, I should like to make a point in relation to my own country.
Europarl v8

Die Beförderung kann auf dem Luft-, Land- oder Seeweg erfolgen.
Transportation may take place by air, land or sea.
DGT v2019

Gaspipelines können auf dem Land billiger verlegt werden als auf dem Meeresboden.
Gas pipelines are cheaper to lay on land than on the seabed.
Europarl v8

Naturkatastrophen können jedes Land auf der Welt treffen.
Natural disasters can affect any country in the world.
Europarl v8

Seien Sie stolz auf Ihr Land!
Be proud of your country!
Europarl v8

Serbien war und ist weiterhin ein einflussreiches Land auf dem Balkan.
Serbia was, and continues to be, an influential Balkan country.
Europarl v8

Es ist außerdem ein Land, auf dessen Staatsgebiet es große Erdölvorkommen gibt.
It is also a country with a great deal of oil in its territory.
Europarl v8

Die Lage in Algerien erfordert ein speziell auf dieses Land zugeschnittenes Projekt.
It is true that the situation in Algeria calls for a specific project for that country at the moment.
Europarl v8

Auf eben diesem Land können keine Nahrungsmittel für unsere zunehmende Weltbevölkerung angebaut werden.
The same piece of land cannot be used subsequently for producing food for our growing world population.
Europarl v8

Sie können stolz auf ihr Land sein.
They can be proud of their country.
Europarl v8

Die gegenwärtige Reform hat äußerst schwerwiegende Auswirkungen auf mein Land und die Algarve.
The reform that is currently underway has extremely serious implications for my country and for the Algarve region.
Europarl v8

Die EU-Carrefours gibt es auf dem Land und Europäische Informationszentren in regionalen Bibliotheken.
The EU Carrefours are in rural areas and the Info-Points Europe in regional libraries.
Europarl v8

Dies trifft auch auf mein Land, Frankreich, zu.
That is the case of my own country, France.
Europarl v8

Sie findet in jedem Land auf unterschiedliche Weise statt.
It will take place in different ways in each country.
Europarl v8

Heute ist es ein unabhängiges Land auf dem Weg in die Europäische Union.
Today it is an independent country on the way to membership of the European Union.
Europarl v8

Die Fischzucht bringt ähnliche Probleme mit sich wie die Intensivtierhaltung auf dem Land.
Fish farming creates similar problems to intensive animal rearing on land.
Europarl v8

Sie gewährleistet, dass die Bevölkerung auf dem Land bleibt.
It ensures that the population stays on the land.
Europarl v8

Zweifellos muss Abhilfe für die Überlastung der Transportwege auf dem Land geschaffen werden.
There is no doubt that we need to relieve the congestion on land routes.
Europarl v8

Jede Nation hat Anspruch auf ihr eigenes Land.
Every nation has the right to its own country.
Europarl v8

Um die 20.000 Migranten hielten sich nach Regierungsangaben aber noch im Land auf.
According to the goverment, around 20,000 migrants are still in the country.
WMT-News v2019

Ich bin auf dem Land ein wenig verlassen, das weißt du ja.
Out there in the country I've been getting out of condition, I'm sure you're already aware of that.
Books v1

Trompetenbäume blühen auf Hängen überall, auf dem Land und in der Stadt.
Pouis bloom on hillsides across the country, in both urban and rural areas.
GlobalVoices v2018q4

Angriffe und Verlegungen werden durch Ziehen des Mauszeigers auf ein angrenzendes Land vollzogen.
Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries.
KDE4 v2

Es bewahrt mehr Geschichte auf, als alle Museum auf dem Land zusammen.
It contains more history than all of the museums on land combined.
TED2020 v1

Welche Fehler werden von Außenstehenden im Hinblick auf das Land oft gemacht?
What common mistakes are made by outsiders about the country?
GlobalVoices v2018q4

Sie muss dies praktisch auf bestehendem Land erreichen.
It has to basically do this on current land.
TED2013 v1.1