Translation of "Aufpassen auf" in English

Wir müssen sichergehen, dass wir aufpassen auf die Geschwindigkeit...
We must make sure we always... Pay attention to the... Rate of speed of the...
OpenSubtitles v2018

Man muss genau aufpassen und immer auf den Curveball am Inneneck achten.
You got to guard it closely, always looking for the curveball on the inside corner.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auf sie aufpassen, nicht auf dich.
I worry about Mary's life, not yours.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auf aufpassen, dass sie gut behandelt wird.
People don't always treat her right. I need to check up.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf sie genauso gut aufpassen wie auf Ben.
I'll be just as careful with them as I am with Ben.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht aufpassen, bleiben Sie auf der Strecke.
If you're not real careful, you're gonna drown.
OpenSubtitles v2018

Hannah, er kann weder auf sich selbst aufpassen, noch auf dich.
Hannah... Mr. Lockhart is not able to look after himself, let alone you.
OpenSubtitles v2018

Allerdings müssen Sie aufpassen auf schwere Bomben, die alles zerstören können:).
Try to avoid heavy bombs that can destroy all living things, including yourself.
ParaCrawl v7.1

Divinités riesige, die immer auf aufpassen, haben ihr die Stimme verloren...
The giant divinities who always take care on it lost the voice...
ParaCrawl v7.1

Heros aufpassen, sind Sie auf der Pirsch.
Heros watch out, you are on the prowl.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten auch aufpassen auf Stadtstrände für Handtaschenräuber.
They should also watch out on city beaches for bag snatchers.
ParaCrawl v7.1

Du solltest auch auf deine Freundin aufpassen, während sie auf dich aufpasst.
You should be able to look out for your friend while she looks out for you.
ParaCrawl v7.1

Du solltest aufpassen nicht alles auf einmal tun zu wollen.
You should be careful not to try to do everything at once.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, dass Sie aufpassen auf die Gesundheit Ihres Tieres.
It is very important that you keep an eye on the health of your animal.
ParaCrawl v7.1

Letzte Bemerkung: Man muss immer aufpassen, auf welch hohes Ross man sich selbst setzt.
My final comment is that one must always be careful what high horse one gets up on.
Europarl v8

Du musst nur auf die Hunde aufpassen, auf die Ziegenböcke und auf die Füchse.
Just look at dogs... and goats... and rams... and foxes.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe Ihrem Vater ein Versprechen gegeben. Dass ich aufpassen werde auf seine Tochter.
But I also made your father a promise, that I would take care of his daughter.
OpenSubtitles v2018

Würdest du kurz auf die Suppe aufpassen, während ich auf die Toilette geh?
Uh, would you mind watching the soup while I use the restroom?
OpenSubtitles v2018

Sie haben gesagt, ich soll besonders gut aufpassen, auf die schwule Tunte im Keller.
They told me to pay special attention to the faggot drag queen in the basement.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, ich könnte mal drauf aufpassen, wenn du auf Reisen bist?
You think that maybe I could take it off your hands? Like, when you're going out of town?
OpenSubtitles v2018

Aufpassen mußt du auf Rosemont.
Now, the one to worry about is Rosemont.
OpenSubtitles v2018

Früher konnte er kaum auf sich selbst aufpassen, geschweige denn auf ein Kind.
Four years ago, you wouldn't have thought he could take care of himself, let alone that kid.
OpenSubtitles v2018

In Haiti muss man aufpassen, nicht auf die Füße von Zauberern und Hexen zu treten.
In Haiti you have to be careful not to step on the feet of wizards and witches.
OpenSubtitles v2018

Ach, wie Zeit fliegt, wenn Sie "wieder das Aufpassen auf die häusliche Autoindustrie.
Oh, how time flies when you're paying attention to the domestic auto industry.
ParaCrawl v7.1

Mit moderner POP-Technologie können Sie das Navi aufpassen und entrtainment auf einem klaren Schirm genießen.
With advanced POP technology, you can watch the Navi and enjoy entrtainment in one clear screen.
ParaCrawl v7.1

Zweitens koennen Teile des Kernels sich für das Aufpassen auf verschiedene Hooks für jedes Protokoll registrieren.
Secondly, parts of the kernel can register to listen to the different hooks for each protocol.
ParaCrawl v7.1

Bei den Enthusiasten müssen wir aufpassen, bei Leuten, auf die es stark wirkt.
It's with the enthusiasts, those on whom it had a lot of effect, that we have to take care.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon viel besser geworden aber ich muss immer aufpassen auf alles in unserer Welt.
It has become better, but I always have to keep close watch over everything in this world.
ParaCrawl v7.1