Translation of "Aufnahme läuft" in English

Während die Aufnahme läuft, befindet sich die Vorrichtung 1 im REC-Modus.
While the recording is running the apparatus 1 is in the REC-mode.
EuroPat v2

Ihre Aufnahme läuft so strukturiert ab wie Sie es möchten.
Your recording is structured the way you want it to be.
CCAligned v1

Das Verfahren zur Generierung einer radiologischen dreidimensionalen Aufnahme des Patientenkiefers läuft wie folgt ab:
The method for generating a radiological three-dimensional image of the patient's jaw is carried out as follows:
EuroPat v2

Während der Aufnahme wird in der oberen rechten Ecke angzeigt, daß die Aufnahme läuft.
During the recording you will be reminded of the recording by a sign in the upper right hand corner.
ParaCrawl v7.1

Beispiel: Wenn ihr während der Aufnahme die Geschwindigkeit des Emulators auf 200% oder höher stellt und die Aufnahme später abspielt, läuft diese normal auf 100%, so dass man nicht bemerkt das die Geschwindigkeit hochgestellt wurde.
For example: if you set the speed to 200% while recording and play back that recording later, it will run at a normal 100% speed - you won't notice the increased speed. Â
ParaCrawl v7.1

Während die Aufnahme läuft, klicken Sie oben rechts in der Ansicht Musik mitschneiden auf das Lautsprechersymbol, um die Aufnahme stumm zu schalten (vergleiche Abbildung 3).
While the recording is running, click the speaker symbol in the upper right of the Save music view to mute the recording (compare Figure 3).
ParaCrawl v7.1

Nach dem Drücken des Auslösers erscheint die Meldung "Arbeitet...Bitte warten..." im Farbdisplay, um anzuzeigen, dass die Aufnahme läuft.
Please wait..." appears on the colour display to indicate that the photo is being taken.
ParaCrawl v7.1

Je nach den Einstellungen im Aufnahme-Setup dann läuft die Messung, bis Sie den 'Aufnahme-Stop'-Button klicken oder bis die eingestellte Messdauer erreicht ist, je nachdem, welches Ereignis vorher eintritt.
The measurement will be taken until you click the 'Recording Stop' button or until the selected duration of the measurement is reached.
ParaCrawl v7.1

Durch den leuchtenden LED-Ring ist einfacher zu erkennen, ob die Aufnahme gerade läuft – das Shooting verläuft reibungsloser.
The illuminating LED ring allows people to verify more easily that recording is in progress, making the shooting smoother.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Aufnahme läuft, um Pfunde zu verlieren, versuchen, nicht allein auf den Gewichtsverlust zu konzentrieren.
If you are taking up running to lose pounds, try not to focus solely on weight loss .
ParaCrawl v7.1

Sie können auch in das Mikrofon sprechen, während die Aufnahme läuft, um Audiokommentare mit dem aufgezeichneten Video aufzunehmen.
You can also speak into the microphone while recording is in progress to include audio narration with the recorded video.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitung der Aufnahmen läuft noch, aber wir können sagen, dass die Überwinterung erfolgreich war, weil keine toten Otter gefunden wurden.
Analysis of the recordings is still in progress, but we can already claim, that this wintering was successful, as we did not find any dead specimens.
ParaCrawl v7.1

Die Einreichung des ewigen National Gravur: 1967 wurde die Nationale Graveure in Rom gewährt die Kaution an den Zeichnungen und Druckgraphik aus einer erheblichen Anzahl von Aufnahmen, oft läuft im neunzehnten Jahrhundert.
The filing of perpetual National Engraving: In 1967 the National Engraving in Rome granted the deposit to the Prints and Drawings of a substantial number of recordings, often runs in the nineteenth century.
ParaCrawl v7.1