Translation of "Auflösung des parlaments" in English
Die
Auflösung
des
nepalesischen
Parlaments
hilft
den
einfachen
Nepalesen
in
ihrer
Situation
nicht.
The
dissolution
of
the
Nepalese
Parliament
does
not
help
the
situation
of
the
common
Nepalese
people.
Europarl v8
Weil
sprach
sich
am
Freitag
für
die
Auflösung
des
Parlaments
aus.
Weil
declared
himself
on
Friday
to
be
in
favour
of
a
dissolution
of
the
Parliament.
WMT-News v2019
Im
Gegenzug
verzichtete
das
ukrainische
Parlament
auf
die
Auflösung
des
Parlaments
der
Krim.
Ukraine
Votes
to
Dissolve
Crimean
Parliament.
WikiMatrix v1
Er
blieb
bis
zur
Auflösung
des
Parlaments
Landtagsabgeordneter.
He
sat
as
an
independent
Member
of
Parliament
until
that
Parliament
was
dissolved.
WikiMatrix v1
Er
hatte
seinen
Parlamentssitz
bis
zur
Auflösung
des
Parlaments
1934
inne.
He
retained
his
seat
until
the
parliament
was
dissolved
in
1934.
Wikipedia v1.0
Im
Gegenzug
bat
Zhang
um
die
Auflösung
des
Parlaments,
das
am
13.
Juni
gewährt
wurde.
In
exchange,
Zhang
asked
for
the
dissolution
of
parliament
which
was
granted
on
13
June.
WikiMatrix v1
Zu
seinen
Befugnissen
gehört
die
Ernennung
und
Entlassung
der
Minister
und
die
Auflösung
des
Parlaments.
These
powers
relate
to
the
appointment
and
dismissal
of
Ministers
and
Parliament.
WikiMatrix v1
Sie
forderte
die
Auflösung
des
Parlaments
und
stellte
eine
bolschewistische
Regierung
unter
Nariman
Narimanow
auf.
They
demanded
the
dissolution
of
Azerbaijani
Parliament
(Majlis)
and
set
up
their
own
Bolshevik
government
headed
by
Nariman
Narimanov.
WikiMatrix v1
Powers
sind
Ermessensspielraum
bei
der
Wahl
eines
Ministerpräsidenten
und
die
Gewährung
Auflösung
des
Parlaments.
Powers
include
discretion
in
the
selection
of
a
prime
minister
and
granting
dissolution
of
parliament.
ParaCrawl v7.1
Er
verkündet
die
Auflösung
des
Parlaments
und
setzt
Neuwahlen
für
den
23.
und
30.
Juni
an.
He
announces
the
dissolution
of
parliament
and
calls
new
elections
for
June
23
and
30.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
politischen
Ereignisse
nach
dieser
Unterzeichnung,
insbesondere
der
Auflösung
des
kasachischen
Parlaments
durch
Präsident
Nazarbaiev,
sah
sich
unser
Parlament
veranlaßt,
das
Ratifizierungsverfahren
für
dieses
Abkommen
bis
zur
Abhaltung
von
Parlamentswahlen
auszusetzen.
The
political
events
which
followed
that
signing,
and
in
particular
the
dissolution
of
the
Kazakh
Parliament
by
President
Nazarbaev,
lead
our
Parliament
to
suspend
the
procedure
for
ratification
of
that
agreement
until
general
elections
were
held.
Europarl v8
Den
Rücktritt
des
Premierministers,
die
Auflösung
des
Parlaments,
vorgezogene
Wahlen
-
kurzum:
Sie
fordern
Demokratie.
The
Prime
Minister's
resignation,
the
dissolution
of
parliament,
early
elections
-
in
short,
democracy.
Europarl v8
Ferner
ist
die
Kommission
darüber
besorgt,
dass
die
kürzlich
erfolgte
Auflösung
des
Parlaments
der
Demokratie
in
Nepal
einen
Schlag
versetzt.
The
Commission
is
further
concerned
that
the
recent
dissolution
of
the
House
of
Representatives
marks
a
blow
to
democracy
in
Nepal.
Europarl v8
Es
trifft
zu,
dass
der
Präsident
den
Verfassungsartikel
wieder
eingeführt
hat,
der
ihm
die
Auflösung
des
Parlaments
ermöglicht.
Yes,
the
legal
framework
order
was
reintroduced
by
the
president,
giving
him
powers
to
dismiss
the
parliament.
Europarl v8
Überdies
endet
gleichzeitig
mit
der
Auflösung
des
Parlaments
auch
die
Amtszeit
von
Präsident
Carlo
Azeglio
Ciampi
und
das
heißt,
dass
sein,
vom
neuen
Parlament
zu
wählender
Nachfolger
ohne
Mehrheit
in
beiden
Kammern
eine
Regierung
zu
nominieren
hätte.
Moreover,
President
Carlo
Azeglio
Ciampi’s
mandate
ends
at
the
same
time
that
parliament
dissolves,
which
means
that
his
successor,
elected
by
the
new
parliament,
would
have
to
nominate
a
government
without
a
majority
in
both
houses.
News-Commentary v14
Mit
der
Auflösung
des
Parlaments
durch
Chandrika
Kumaratunga
im
April
2004
und
der
Wahlniederlage
der
United
National
Party,
kehrte
er
in
die
parlamentarische
Opposition
zurück.
With
President
Chandrika
Kumaratunga's
abrupt
dissolution
of
parliament
in
April
2004,
and
the
UNP's
defeat
at
the
ensuing
election,
he
once
again
returned
to
the
front
benches
of
the
Opposition.
Wikipedia v1.0
Wenn
im
Parlament
eine
Mehrheit
für
ein
Misstrauensvotum
zustande
kommt
oder
die
Regierung
ein
wichtiges
Gesetz
wie
den
Staatshaushalt
nicht
beschließen
kann,
muss
die
Regierung
entweder
zurücktreten
oder
die
Auflösung
des
Parlaments
ersuchen,
um
durch
öffentliche
Neuwahlen
eine
Bestätigung
oder
Ablehnung
ihrer
Politik
zu
erhalten.
If
the
parliament
passes
a
resolution
of
no
confidence,
or
refuses
to
pass
an
important
bill
such
as
the
budget,
then
the
government
must
either
resign
so
that
a
different
government
can
be
appointed
or
seek
a
parliamentary
dissolution
so
that
new
general
elections
may
be
held
in
order
to
re-confirm
or
deny
the
government's
mandate.
Wikipedia v1.0
Im
ersten
Szenario
regiert
der
Militärrat
–
der
abgesehen
von
der
Auflösung
des
Parlaments
dem
Präsidentenamt
die
meisten
Befugnisse
entzogen
hat,
um
seine
Rivalen
zu
schwächen
–
weiterhin
das
Land
unter
dem
Militärsystem,
das
1952
eingeführt
wurde,
als
Muhammad
Nagib
und
dann
Gamal
Abdel
Nasser
die
Macht
ergriffen.
In
the
first
scenario,
SCAF
–
which,
aside
from
dissolving
the
parliament,
stripped
the
presidency
of
most
powers
in
order
to
weaken
its
rivals
–
continues
to
rule
the
country
under
the
military
system
introduced
in
1952
when
Mohamed
Naguib
and
then
Gamel
Abdel
Nasser
seized
power.
News-Commentary v14
Nach
der
Wahl
dient
der
Abgeordnete
regelmäßig
bis
zur
nächsten
Auflösung
des
Parlaments,
oder
bis
zu
seinem
Tod.
Once
elected,
Members
of
Parliament
normally
continue
to
serve
until
the
next
dissolution
of
Parliament.
Wikipedia v1.0
In
Angelegenheiten
der
Wirtschaftspolitik,
die
zu
den
ureigenen
Zuständigkeiten
des
Parlaments
zählen,
kann
die
Regierung
außerhalb
der
Sitzungsperioden
des
Parlaments
bzw.
in
Zeiten
wahlbedingter
Auflösung
des
Parlaments
Verordnungen
mit
Gesetzeskraft
verabschieden.
In
addition,
the
Government
is
authorised
to
pass
decrees
with
the
force
of
law
regarding
the
existing
economic
policy
that
is
under
the
original
Parliamentary
scope
of
authority
when
the
Parliament
is
not
in
session
or
during
the
period
in
which
the
Parliament
is
dissolved
due
to
elections.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
KASACHSTANS
wird
die
Umsetzung
erst
nach
der
Ratifizierung
beginnen
können,
die
derzeit
durch
die
Auflösung
des
Parlaments
blockiert
ist.
With
KAZAKHSTAN,
implementation
will
need
to
await
ratification,
currently
stalled
due
to
the
actual
suspension
of
the
National
Parliament.
TildeMODEL v2018
Sie
wiederholte
den
Ruf
ihrer
Partei
nach
einer
Auflösung
des
Parlaments
und
sagte,
sie
sei
zuversichtlich,
bei
vorgezogenen
Wahlen
als
Sieger
hervorzugehen
und
sei
zur
Regierung
bereit.
She
reiterated
her
party's
call
for
a
parliamentary
dissolution,
saying
she
was
confident
it
could
win
early
elections
and
stood
ready
to
govern.
WMT-News v2019
Welche
Maßnahmen
gedenken
die
Außenminister,
die
im
Rahmen
der
Politischen
Zusammenarbeit
zusammentreten,
in
Anbetracht
der
anhaltenden
Menschenrechtsverletzungen
in
Sri
Lanka
als
Reaktion
auf
die
jüngste
einstweilige
Auflösung
des
sri
lankischen
Parlaments
durch
Präsident
Premadasa
sowie
die
erfolglose
Anklage
gegen
den
Präsidenten
und
das
gescheiterte
Mißtrauensvotum
in
der
Regierung
zu
treffen?
Returning
refugees
and
displaced
persons
especially
in
El
Salvador
and
Guatemala
face
severe
problems,
such
as
the
difficult
terms
for
returning
and
the
consequent
reintegration
process.
For
example
groups
of
refugees
from
El
Salvador,
returned
over
two
years
ago,
still
lack
adequate
identification
papers
and
are
faced
with
a
lack
of
guarantees
for
their
safety.
EUbookshop v2
In
einem
an
die
türkischen
Behörden
gerichteten
Schreiben
erklärte
die
Präsidentin
des
Europäischen
Parlaments,
Simone
Veil,
daß
in
folge
der
Auflösung
des
türkischen
Parlaments
die
türkischen
Abgeordneten
nicht
mehr
im
Amt
seien
und
somit
der
Gemischte
Parlamentarische
Ausschuß
seine
Tätigkeit
nicht
fortsetzen
könne.
It
would
seem
that
Community
assistance
could
best
go
to
the
rural
sector,
and
it
was
proposed
that
Community
experts
should
go
on
a
fact-finding
mission
to
Bhutan
in
the
course
of
the
year
to
look
at
various
schemes.
EUbookshop v2
Ausschüsse,
die
gemäß
einer
"befristeten
Geschäftsordnung"
eingesetzt
werden
und
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Einsetzung
bis
zur
Auflösung
des
Parlaments
bestehen.
The
fact
that
the
activities
of
committees
of
inquiry
in
the
United
Kingdom
are
confined
to
the
preparation
of
legislation
must
be
borne
in
mind
in
the
comparative
assessment
below.
EUbookshop v2