Übersetzung für "Auflösung des parlaments" in Englisch

Die Auflösung des nepalesischen Parlaments hilft den einfachen Nepalesen in ihrer Situation nicht.
The dissolution of the Nepalese Parliament does not help the situation of the common Nepalese people.
Europarl v8

Weil sprach sich am Freitag für die Auflösung des Parlaments aus.
Weil declared himself on Friday to be in favour of a dissolution of the Parliament.
WMT-News v2019

Im Gegenzug verzichtete das ukrainische Parlament auf die Auflösung des Parlaments der Krim.
Ukraine Votes to Dissolve Crimean Parliament.
WikiMatrix v1

Er blieb bis zur Auflösung des Parlaments Landtagsabgeordneter.
He sat as an independent Member of Parliament until that Parliament was dissolved.
WikiMatrix v1

Er hatte seinen Parlamentssitz bis zur Auflösung des Parlaments 1934 inne.
He retained his seat until the parliament was dissolved in 1934.
Wikipedia v1.0

Im Gegenzug bat Zhang um die Auflösung des Parlaments, das am 13. Juni gewährt wurde.
In exchange, Zhang asked for the dissolution of parliament which was granted on 13 June.
WikiMatrix v1

Zu seinen Befugnissen gehört die Ernennung und Entlassung der Minister und die Auflösung des Parlaments.
These powers relate to the appointment and dismissal of Ministers and Parliament.
WikiMatrix v1

Sie forderte die Auflösung des Parlaments und stellte eine bolschewistische Regierung unter Nariman Narimanow auf.
They demanded the dissolution of Azerbaijani Parliament (Majlis) and set up their own Bolshevik government headed by Nariman Narimanov.
WikiMatrix v1

Powers sind Ermessensspielraum bei der Wahl eines Ministerpräsidenten und die Gewährung Auflösung des Parlaments.
Powers include discretion in the selection of a prime minister and granting dissolution of parliament.
ParaCrawl v7.1

Er verkündet die Auflösung des Parlaments und setzt Neuwahlen für den 23. und 30. Juni an.
He announces the dissolution of parliament and calls new elections for June 23 and 30.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der politischen Ereignisse nach dieser Unterzeichnung, insbesondere der Auflösung des kasachischen Parlaments durch Präsident Nazarbaiev, sah sich unser Parlament veranlaßt, das Ratifizierungsverfahren für dieses Abkommen bis zur Abhaltung von Parlamentswahlen auszusetzen.
The political events which followed that signing, and in particular the dissolution of the Kazakh Parliament by President Nazarbaev, lead our Parliament to suspend the procedure for ratification of that agreement until general elections were held.
Europarl v8

Den Rücktritt des Premierministers, die Auflösung des Parlaments, vorgezogene Wahlen - kurzum: Sie fordern Demokratie.
The Prime Minister's resignation, the dissolution of parliament, early elections - in short, democracy.
Europarl v8

Ferner ist die Kommission darüber besorgt, dass die kürzlich erfolgte Auflösung des Parlaments der Demokratie in Nepal einen Schlag versetzt.
The Commission is further concerned that the recent dissolution of the House of Representatives marks a blow to democracy in Nepal.
Europarl v8

Es trifft zu, dass der Präsident den Verfassungsartikel wieder eingeführt hat, der ihm die Auflösung des Parlaments ermöglicht.
Yes, the legal framework order was reintroduced by the president, giving him powers to dismiss the parliament.
Europarl v8

Überdies endet gleichzeitig mit der Auflösung des Parlaments auch die Amtszeit von Präsident Carlo Azeglio Ciampi und das heißt, dass sein, vom neuen Parlament zu wählender Nachfolger ohne Mehrheit in beiden Kammern eine Regierung zu nominieren hätte.
Moreover, President Carlo Azeglio Ciampi’s mandate ends at the same time that parliament dissolves, which means that his successor, elected by the new parliament, would have to nominate a government without a majority in both houses.
News-Commentary v14

Mit der Auflösung des Parlaments durch Chandrika Kumaratunga im April 2004 und der Wahlniederlage der United National Party, kehrte er in die parlamentarische Opposition zurück.
With President Chandrika Kumaratunga's abrupt dissolution of parliament in April 2004, and the UNP's defeat at the ensuing election, he once again returned to the front benches of the Opposition.
Wikipedia v1.0

Wenn im Parlament eine Mehrheit für ein Misstrauensvotum zustande kommt oder die Regierung ein wichtiges Gesetz wie den Staatshaushalt nicht beschließen kann, muss die Regierung entweder zurücktreten oder die Auflösung des Parlaments ersuchen, um durch öffentliche Neuwahlen eine Bestätigung oder Ablehnung ihrer Politik zu erhalten.
If the parliament passes a resolution of no confidence, or refuses to pass an important bill such as the budget, then the government must either resign so that a different government can be appointed or seek a parliamentary dissolution so that new general elections may be held in order to re-confirm or deny the government's mandate.
Wikipedia v1.0

Im ersten Szenario regiert der Militärrat – der abgesehen von der Auflösung des Parlaments dem Präsidentenamt die meisten Befugnisse entzogen hat, um seine Rivalen zu schwächen – weiterhin das Land unter dem Militärsystem, das 1952 eingeführt wurde, als Muhammad Nagib und dann Gamal Abdel Nasser die Macht ergriffen.
In the first scenario, SCAF – which, aside from dissolving the parliament, stripped the presidency of most powers in order to weaken its rivals – continues to rule the country under the military system introduced in 1952 when Mohamed Naguib and then Gamel Abdel Nasser seized power.
News-Commentary v14

Nach der Wahl dient der Abgeordnete regelmäßig bis zur nächsten Auflösung des Parlaments, oder bis zu seinem Tod.
Once elected, Members of Parliament normally continue to serve until the next dissolution of Parliament.
Wikipedia v1.0

In Angelegenheiten der Wirtschaftspolitik, die zu den ureigenen Zuständigkeiten des Parlaments zählen, kann die Regierung außerhalb der Sitzungsperioden des Parlaments bzw. in Zeiten wahlbedingter Auflösung des Parlaments Verordnungen mit Gesetzeskraft verabschieden.
In addition, the Government is authorised to pass decrees with the force of law regarding the existing economic policy that is under the original Parliamentary scope of authority when the Parliament is not in session or during the period in which the Parliament is dissolved due to elections.
TildeMODEL v2018

Im Falle KASACHSTANS wird die Umsetzung erst nach der Ratifizierung beginnen können, die derzeit durch die Auflösung des Parlaments blockiert ist.
With KAZAKHSTAN, implementation will need to await ratification, currently stalled due to the actual suspension of the National Parliament.
TildeMODEL v2018

Sie wiederholte den Ruf ihrer Partei nach einer Auflösung des Parlaments und sagte, sie sei zuversichtlich, bei vorgezogenen Wahlen als Sieger hervorzugehen und sei zur Regierung bereit.
She reiterated her party's call for a parliamentary dissolution, saying she was confident it could win early elections and stood ready to govern.
WMT-News v2019

Welche Maßnahmen gedenken die Außenminister, die im Rahmen der Politischen Zusammenarbeit zusammentreten, in Anbetracht der anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in Sri Lanka als Reaktion auf die jüngste einstweilige Auflösung des sri lankischen Parlaments durch Präsident Premadasa sowie die erfolglose Anklage gegen den Präsidenten und das gescheiterte Mißtrauensvotum in der Regierung zu treffen?
Returning refugees and displaced persons especially in El Salvador and Guatemala face severe problems, such as the difficult terms for returning and the consequent reintegration process. For example groups of refugees from El Salvador, returned over two years ago, still lack adequate identification papers and are faced with a lack of guarantees for their safety.
EUbookshop v2

In einem an die türkischen Behörden gerichteten Schreiben erklärte die Präsidentin des Europäischen Parlaments, Simone Veil, daß in folge der Auflösung des türkischen Parlaments die türkischen Abgeordneten nicht mehr im Amt seien und somit der Gemischte Parlamentarische Ausschuß seine Tätigkeit nicht fortsetzen könne.
It would seem that Community assistance could best go to the rural sector, and it was proposed that Community experts should go on a fact-finding mission to Bhutan in the course of the year to look at various schemes.
EUbookshop v2

Ausschüsse, die gemäß einer "befristeten Geschäftsordnung" eingesetzt werden und ab dem Zeitpunkt ihrer Einsetzung bis zur Auflösung des Parlaments bestehen.
The fact that the activities of committees of inquiry in the United Kingdom are confined to the preparation of legislation must be borne in mind in the comparative assessment below.
EUbookshop v2