Translation of "Aufklärungsarbeit leisten" in English
Kann
die
Kommission
in
diesen
Bereichen
Aufklärungsarbeit
leisten?
Can
the
Commission
provide
more
information
in
these
areas?
Europarl v8
Also
lasst
uns
ein
wenig
Aufklärungsarbeit
leisten.
So
let's
do
some
recon
work.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
in
der
Humanmedizin
noch
viel
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
There
is
still
a
great
deal
of
educational
work
required
in
human
medicine,
however.
ParaCrawl v7.1
Hier
möchten
wir
Aufklärungsarbeit
leisten
”,
sagt
Pietschke
.
Here
we
want
to
carry
out
reconnaissance
work”,
says
Pietschke.
ParaCrawl v7.1
Der
neu
gestiftete
Lehrstuhl
soll
nun
im
klassischen
Sinne
Aufklärungsarbeit
leisten.
The
newly
endowed
chair
will
now
raise
awareness
in
the
classical
sense.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
mussten
Tiittanen
und
seine
Kollegen
etwas
Aufklärungsarbeit
leisten.
Nevertheless,
Tiittanen
and
his
colleagues
have
had
to
do
some
educating
as
well.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
den
Schulen
müssen
wir
Aufklärungsarbeit
leisten.
Especially
in
schools,
we
need
to
raise
awareness.
ParaCrawl v7.1
Um
Aufklärungsarbeit
zu
leisten,
organisiert
er
mittlerweile
Veranstaltungen
zu
diesem
Thema.
In
order
to
provide
educational
information,
he
now
organises
events
dealing
with
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
es
sehr
wichtig,
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
It
is
very
important
to
educate
employees
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Für
die
IT-Abteilungen
gilt
es
daher
in
erster
Linie
aktiv
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
Therefore
it
is
important
for
IT
departments
in
the
first
place
to
provide
active
educational
work.
ParaCrawl v7.1
Daher
gilt
es
für
die
IT-Abteilungen
an
erster
Stelle
aktive
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
Therefore
it
is
important
for
IT
departments
in
the
first
place
to
provide
active
educational
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
bei
dem
für
uns
zuständigen
Arbeitsamt
mussten
wir
erst
nochteilweise
Aufklärungsarbeit
leisten.
Quite
the
reverse,
in
fact,
as
we
had
to
begin
by
giving
the
relevant
employmentoffice
some
of
the
appropriate
information.
EUbookshop v2
Es
sind
noch
einige
dicke
Bretter
zu
bohren
und
einiges
an
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
There
is
still
a
long
way
to
go
and
a
lot
of
clarification
and
enlightenment
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Sein
Ziel
ist
das
Leid
an
seiner
Wurzel
zu
packen
und
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
The
aim
is
to
address
suffering
at
its
source
and
do
educational
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
bat
er
Aufklärungsarbeit
zu
leisten,
wer
auf
EU-Ebene
für
die
Liberalisierungsaktivitäten
verantwortlich
sei.
He
asked
the
trade
unions
to
clarify
who
was
responsible
for
liberalisation
activities
at
EU
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
daher
die
Händler,
ob
groß
oder
klein,
in
die
Lage
versetzen,
Aufklärungsarbeit
zu
leisten
und
begreiflich
zu
machen,
wie
der
Euro
funktioniert,
da
sonst
die
Kosten
für
die
Einführung
des
Euro
alle
Komponenten
des
Wirtschaftssystems
-
Industrie,
Produktion
und
Verbraucher
-
sprengen
würde.
We
should
therefore
enable
the
small
or
large
trader
to
provide
clear
answers,
otherwise
the
cost
of
introducing
the
euro
will
end
up
becoming
disruptive
for
all
parts
of
the
economic
system:
industry,
production
and
consumer.
Europarl v8
Es
ist
deutlich,
dass
wir
noch
viel
Aufklärungsarbeit
zu
leisten
haben,
damit
Erwachsene
etwas
über
die
Gefahren
für
Kinder
lernen.
Obviously,
we
have
a
lot
of
work
to
do
to
educate
adults
about
the
dangers
for
children.
Europarl v8
Hier
ist
noch
viel
Aufklärungsarbeit
zu
leisten,
und
mit
Ihrer
Unterstützung
haben
wir
damit
schon
begonnen,
aber
das
muß
noch
ausgebaut
werden,
noch
weit
ausgebaut
werden.
It
will
need
to
be
supported
by
efforts
at
communication,
and
thanks
to
your
support
we
have
made
a
start
on
those
efforts,
but
we
are
of
course
going
to
develop
them
and,
I
would
say,
go
further.
Europarl v8
Sie
sollten
mit
den
Vereinen
zusammenarbeiten,
um
die
breite
Öffentlichkeit,
vor
allem
die
Fans
und
die
Anhänger,
über
die
Problematik
der
Zwangsprostitution
und
des
Menschenhandels
zu
informieren
bzw.
entsprechende
Aufklärungsarbeit
zu
leisten.
They
should
work
with
the
clubs
to
inform
and
educate
the
general
public,
and
especially
sports
fans
and
supporters,
about
the
scale
of
the
problem
of
forced
prostitution
and
trafficking
in
human
being.
Europarl v8
Wenn
ich
der
Meinung
bin,
unsere
Bürger
wissen
von
Osteuropa
nicht
genug,
dann
habe
ich
in
dem
Hearing
auch
festgestellt,
dass
auch
die
betroffenen
Landwirte
in
den
Beitrittsländern
bei
sich
zu
Hause
noch
sehr
viel
Aufklärungsarbeit
zu
leisten
haben.
While
I
believe
our
citizens
do
not
know
enough
about
eastern
Europe,
I
also
noted
during
the
hearing
that
farmers
in
the
candidate
countries,
too,
still
have
a
lot
of
public
relations
work
to
do
at
home.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
unsere
Energien
mobilisieren
und
eine
wirksame
Aufklärungsarbeit
leisten,
wenn
es
uns
gelingen
soll,
die
derzeit
recht
schwierigen
Verhandlungen
zu
einem
erfolgreichen
Abschluss
zu
bringen.
We
will
need
to
mobilise
all
our
energies
and
outreach
efforts
if
we
are
to
bring
the
current,
rather
difficult
negotiations
to
a
successful
conclusion.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
gewaltige
Aufklärungsarbeit
leisten,
um
den
Bürgern
zu
erläutern,
was
„die
Kosten
der
Nicht-Verfassung“,
wie
ich
es
früher
nannte,
sind:
warum
sich
die
Tatsache,
keinen
Verfassungsvertrag
zu
haben,
negativ
auf
ihr
tägliches
Leben
auswirkt.
We
must
make
a
huge
educational
effort
to
explain
to
the
people
what
I
have
previously
called
‘the
cost
of
not
having
a
Constitution’:
why
not
having
a
Constitutional
Treaty
has
a
negative
impact
on
their
daily
lives.
Europarl v8
Zum
einen
müssen
wir
Aufklärungsarbeit
leisten
und
die
ganze
Wahrheit
ans
Licht
bringen
–
eine
Wahrheit,
die
uns
vielleicht
nicht
gefällt,
aber
gleichwohl
die
Wahrheit
darstellt.
On
the
one
hand,
we
have
to
clarify
matters
and
discover
the
whole
truth
–
a
truth
that
we
may
or
may
not
like,
but
the
truth
all
the
same.
Europarl v8
Es
ist
wahr,
dass
wir
Engagement
zeigen
und
Aufklärungsarbeit
leisten
müssen,
aber
das
allein
reicht
nicht
aus.
I
agree
that
we
must
campaign
and
educate,
but
that
in
itself
is
not
enough.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
diesen
Faktor
im
Zusammenhang
mit
dem
Thema
Information
der
Öffentlichkeit
berücksichtigen
und
in
der
Gesellschaft
Aufklärungsarbeit
leisten,
die
als
die
am
besten
informierte
Gesellschaft
der
Welt
gilt.
It
may
be
that,
going
back
to
the
point
about
public
information,
we
also
have
to
address
that
issue
in
even
perhaps
the
best
informed
society
in
the
world.
Europarl v8