Translation of "Aufklärungsarbeit leisten" in English

Kann die Kommission in diesen Bereichen Aufklärungsarbeit leisten?
Can the Commission provide more information in these areas?
Europarl v8

Also lasst uns ein wenig Aufklärungsarbeit leisten.
So let's do some recon work.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist in der Humanmedizin noch viel Aufklärungsarbeit zu leisten.
There is still a great deal of educational work required in human medicine, however.
ParaCrawl v7.1

Hier möchten wir Aufklärungsarbeit leisten ”, sagt Pietschke .
Here we want to carry out reconnaissance work”, says Pietschke.
ParaCrawl v7.1

Der neu gestiftete Lehrstuhl soll nun im klassischen Sinne Aufklärungsarbeit leisten.
The newly endowed chair will now raise awareness in the classical sense.
ParaCrawl v7.1

Dennoch mussten Tiittanen und seine Kollegen etwas Aufklärungsarbeit leisten.
Nevertheless, Tiittanen and his colleagues have had to do some educating as well.
ParaCrawl v7.1

Vor allem in den Schulen müssen wir Aufklärungsarbeit leisten.
Especially in schools, we need to raise awareness.
ParaCrawl v7.1

Um Aufklärungsarbeit zu leisten, organisiert er mittlerweile Veranstaltungen zu diesem Thema.
In order to provide educational information, he now organises events dealing with this topic.
ParaCrawl v7.1

Hier ist es sehr wichtig, Aufklärungsarbeit zu leisten.
It is very important to educate employees on this issue.
ParaCrawl v7.1

Für die IT-Abteilungen gilt es daher in erster Linie aktiv Aufklärungsarbeit zu leisten.
Therefore it is important for IT departments in the first place to provide active educational work.
ParaCrawl v7.1

Daher gilt es für die IT-Abteilungen an erster Stelle aktive Aufklärungsarbeit zu leisten.
Therefore it is important for IT departments in the first place to provide active educational work.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, bei dem für uns zuständigen Arbeitsamt mussten wir erst nochteilweise Aufklärungsarbeit leisten.
Quite the reverse, in fact, as we had to begin by giving the relevant employmentoffice some of the appropriate information.
EUbookshop v2

Es sind noch einige dicke Bretter zu bohren und einiges an Aufklärungsarbeit zu leisten.
There is still a long way to go and a lot of clarification and enlightenment to be made.
ParaCrawl v7.1

Sein Ziel ist das Leid an seiner Wurzel zu packen und Aufklärungsarbeit zu leisten.
The aim is to address suffering at its source and do educational work.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften bat er Aufklärungsarbeit zu leisten, wer auf EU-Ebene für die Liberalisierungsaktivitäten verantwortlich sei.
He asked the trade unions to clarify who was responsible for liberalisation activities at EU level.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher die Händler, ob groß oder klein, in die Lage versetzen, Aufklärungsarbeit zu leisten und begreiflich zu machen, wie der Euro funktioniert, da sonst die Kosten für die Einführung des Euro alle Komponenten des Wirtschaftssystems - Industrie, Produktion und Verbraucher - sprengen würde.
We should therefore enable the small or large trader to provide clear answers, otherwise the cost of introducing the euro will end up becoming disruptive for all parts of the economic system: industry, production and consumer.
Europarl v8

Es ist deutlich, dass wir noch viel Aufklärungsarbeit zu leisten haben, damit Erwachsene etwas über die Gefahren für Kinder lernen.
Obviously, we have a lot of work to do to educate adults about the dangers for children.
Europarl v8

Hier ist noch viel Aufklärungsarbeit zu leisten, und mit Ihrer Unterstützung haben wir damit schon begonnen, aber das muß noch ausgebaut werden, noch weit ausgebaut werden.
It will need to be supported by efforts at communication, and thanks to your support we have made a start on those efforts, but we are of course going to develop them and, I would say, go further.
Europarl v8

Sie sollten mit den Vereinen zusammenarbeiten, um die breite Öffentlichkeit, vor allem die Fans und die Anhänger, über die Problematik der Zwangsprostitution und des Menschenhandels zu informieren bzw. entsprechende Aufklärungsarbeit zu leisten.
They should work with the clubs to inform and educate the general public, and especially sports fans and supporters, about the scale of the problem of forced prostitution and trafficking in human being.
Europarl v8

Wenn ich der Meinung bin, unsere Bürger wissen von Osteuropa nicht genug, dann habe ich in dem Hearing auch festgestellt, dass auch die betroffenen Landwirte in den Beitrittsländern bei sich zu Hause noch sehr viel Aufklärungsarbeit zu leisten haben.
While I believe our citizens do not know enough about eastern Europe, I also noted during the hearing that farmers in the candidate countries, too, still have a lot of public relations work to do at home.
Europarl v8

Wir müssen alle unsere Energien mobilisieren und eine wirksame Aufklärungsarbeit leisten, wenn es uns gelingen soll, die derzeit recht schwierigen Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.
We will need to mobilise all our energies and outreach efforts if we are to bring the current, rather difficult negotiations to a successful conclusion.
Europarl v8

Wir müssen eine gewaltige Aufklärungsarbeit leisten, um den Bürgern zu erläutern, was „die Kosten der Nicht-Verfassung“, wie ich es früher nannte, sind: warum sich die Tatsache, keinen Verfassungsvertrag zu haben, negativ auf ihr tägliches Leben auswirkt.
We must make a huge educational effort to explain to the people what I have previously called ‘the cost of not having a Constitution’: why not having a Constitutional Treaty has a negative impact on their daily lives.
Europarl v8

Zum einen müssen wir Aufklärungsarbeit leisten und die ganze Wahrheit ans Licht bringen – eine Wahrheit, die uns vielleicht nicht gefällt, aber gleichwohl die Wahrheit darstellt.
On the one hand, we have to clarify matters and discover the whole truth – a truth that we may or may not like, but the truth all the same.
Europarl v8

Es ist wahr, dass wir Engagement zeigen und Aufklärungsarbeit leisten müssen, aber das allein reicht nicht aus.
I agree that we must campaign and educate, but that in itself is not enough.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir diesen Faktor im Zusammenhang mit dem Thema Information der Öffentlichkeit berücksichtigen und in der Gesellschaft Aufklärungsarbeit leisten, die als die am besten informierte Gesellschaft der Welt gilt.
It may be that, going back to the point about public information, we also have to address that issue in even perhaps the best informed society in the world.
Europarl v8