Translation of "Aufgrund der probleme" in English

Ende September 2008 wurde aufgrund finanzieller Probleme der Flugbetrieb eingestellt.
It had suspended operations at the end of September 2008 due to the AiRUnion collapse.
Wikipedia v1.0

Möglicherweise geschieht das aufgrund der jüngsten Probleme mit Kolumbien.
He is doing so, perhaps, because of recent problems with Colombia.
News-Commentary v14

Aufgrund der Probleme der Zuständigkeit ist die Kommission mit Lösungsvorschlägen vor­sichtig.
Because of the competence issue, the Commission is cautious about putting forward solutions.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der oben aufgeführten Probleme ergeben sich für die Überarbeitung folgende Schwerpunkte:
In response to the problems listed above, the aims of the revision are:
TildeMODEL v2018

Aufgrund der aufgetretenen Probleme wurde die Weiter­entwicklung von IRIS unterbrochen.
Following the problems encountered, the development of IRIS was stopped.
EUbookshop v2

Kleinere Volumina können aufgrund der Kapillarwirkung Probleme beim Absaugen durch den Auftragsfilz ergeben.
Smaller volumes can produce problems with absorption through the applicator felt because of the capillary action.
EuroPat v2

Aufgrund der heutigen Probleme bedarf die Welt unbedingt eines Helden.
Because with the problems of today the world is in desperate need of a hero.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der schwerwiegenden Probleme mit Thiago vernachlässigten die Eltern ungewollt die anderen Kinder.
Due to the difficult problems with Thiago the parents unintentionally neglect their other children.
ParaCrawl v7.1

Diese schnelle Aktualisierung aufgrund der zahlreichen gemeldeten Probleme mit dem Server verbinden.
This fast update due to the numerous reported problems connecting to the server.
ParaCrawl v7.1

Einige Autos wie Porsche GT3 oder Ferraris könnten aufgrund der Geräuschwerte Probleme bekommen.
Some cars like Ferrari or Porsche GT3 might get problems because of the noise restrictions.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Problem kann aufgrund der folgenden Probleme auftreten:
Such problem may occur due to following issues:
ParaCrawl v7.1

So, aufgrund der Entladung Probleme werden von beiden Partnern konfrontiert.
So, due to the discharge problems are faced by both partners.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile hat Microsoft dieses Update vermutlich aufgrund der zahlreichen Probleme zurückgezogen.
In the meantime Microsoft has revoked this Update due to the problems it has caused.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Probleme mit Spamihilator 0.9.9.9 wurde eine fehlerbereinigte Version veröffentlicht.
Due to problems with Spamihilator 0.9.9.9 a new bugfix version has been released.
ParaCrawl v7.1

Bei Fräsaufgaben lassen sich aufgrund der verschiedenen Rahmenbedingungen Probleme nicht umgehen.
It is impossible to avoid problems during milling work because of the broad range of ambient conditions.
ParaCrawl v7.1

Dino-Spiele für Kinder werden aufgrund der Entwicklung Probleme zu nehmen.
Dino Puzzle Games for children will take account of developing problems.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Probleme des Immobilienfinanzierungsgeschäfts in der Vergangenheit bestünden Zweifel an dessen künftigem Erfolg.
Because of the problems of the property financing business in the past, there were doubts about its future success.
DGT v2019

Aufgrund der erwähnten Probleme sollte die X-4 von mehrsitzigen Flugzeugen wie der Ju 88 eingesetzt werden.
Instead, the X-4 was re-directed to multi-seat aircraft like the Ju 88, while the unguided R4M rocket was to be used in single-seaters.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der Probleme auf der Angebotsseite jedoch ergab sich aus diesen Ausgaben eine zunehmende Inflation.
Because of the supply-side problems, however, the spending translated into spiraling inflation.
News-Commentary v14

Aufgrund der finanziellen Probleme bei Escom wurde diese Entwicklung allerdings schon nach kurzer Zeit abgebrochen.
However, ESCOM's own financial problems killed this before it went very far.
Wikipedia v1.0

Allerdings stehen aufgrund der Vielschichtigkeit der Probleme keine einzelnen Systeme oder Lösungen zur Verfügung.
The company was, for example, in 1978 the first one to launch height-adjustable office desks onto the market.
EUbookshop v2

Aufgrund der Probleme beim Kulturbegriff in der Archäologie wird heute vor allem vom Baalberger Keramikstil gesprochen.
Because of issues with the archaeological use of the term culture it is now often referred to as the Baalberge Ceramic style (Baalberger Keramikstil).
WikiMatrix v1

Aufgrund der aufgezeigten Probleme gibt es derzeit keine als Freisprechanlagen ausgeführten zweidrähtigen Türsprechanlagen für Gegensprechbetrieb.
Because of the above problems, there are presently no two-wire door intercoms designed as hands-free units for two-way operation.
EuroPat v2

Aufgrund der beschriebenen Probleme wurde die Hydrolyse von TDI-Destillationsrückstand bisher noch nicht großtechnisch realisiert.
Owing to the problems described, the hydrolysis of TDI distillation residue has hitherto not been implemented on an industrial scale.
EuroPat v2

Aufgrund der verschiedenen Probleme im Zusammen hang mit diesem Vorschlag kann ich ihn daher nicht unterstützen.
With two reservations: the first relates to private life, which must be protected against any kind of exploitation by inhuman disclosures and murderous publicity.
EUbookshop v2

Aufgrund der ernsten Probleme beim Transport der Menschen in die Flüchtlingslager droht daher eine Hungersnot.
The serious difficulties in getting food to the refugee camps are giving rise to the threat of famine.
EUbookshop v2

Aufgrund der großen finanziellen Probleme ist das Parlament damals in seinen Forderungen weit zurückgegangen.
SUTHERLAND. — I have already indicated the Commission's concern with the overall issue.
EUbookshop v2