Translation of "Aufgrund der guten erfahrungen" in English

Aufgrund der guten Erfahrungen wurden weitere Rundbecken mit Finnchain Kettenräumer ausgerüstet.
On the basis of the good experience, they chose to continue with Finnchain scrapers.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der sehr guten Erfahrungen wurden die Praktika bis Ende September 2014 verlängert.
Due to the very good experience and results, the internships were extended to the end of September 2014.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen bei bestehenden Pumpwerken wurden Abwasserpumpen mit Freistromlaufräder eingesetzt.
Due to the good experiences with existing pumping stations sewage pumps with vortex impellers were used.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen kamen wir wieder im September.
Due to the good experiences we came again in September.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen setzten die Entwickler auch beim MCD auf Baumer.
Because of the good experience we also relied on Baumer for MCD development," explains Murcek.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen von gestern waren wir relativ zeitig im Mono.
Because of yesterday’s good result, we decided to go to Mono fairly early as well.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen im MountEE-Projekt gründeten Vertreter unterschiedlicher Gemeinden ein eigenes Netzwerk.
On the basis of their positive experiences with the MountEE project, representatives of various municipalities set up their own network.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen rüstet das Unternehmen jetzt auch erste Schlauchbahnhöfe mit dem System aus.
Encouraged by positive experiences the company now equips the first coupling stations with the system.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen mit der Schuledition wurde nun ein Bausatz für den individuellen Gebrauch entwickelt.
Based on the positive experiences with the school version, a plan was made to develop a construction kit for individual users.
ParaCrawl v7.1

Auch für das Einrichten der Baustelle werden Hytorc-Werkzeuge aufgrund der guten Erfahrungen inzwischen standardmäßig genutzt.
In the interim Hytorc tools have become standard for erecting the site on the basis of the good experience made with them.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen in den letzten Jahren mit den vorzeitigen Tilgungen und der beschleunigten Rückzahlung der Gebäude, die erhebliche Einsparungen ermöglicht haben, macht es Sinn, 2005 mit einem Teil der zur Verfügung stehenden Mittel eine Vorauszahlung auf die Gebäude D4 und D5 zu tätigen.
In light of the positive experiences with capital injections and accelerated repayment of buildings, which have produced major savings in recent years, it would seem sensible to use a part of the appropriations available in the budget for an advance payment for the D4 and D5 buildings in 2005.
Europarl v8

Das freut mich und ich hoffe, dass Schweden aufgrund der guten Erfahrungen eine solche Entwicklung vorantreiben kann.
I am delighted about this and I hope that Sweden, encouraged by good experiences, will be able to push through this kind of development.
Europarl v8

Aufgrund der guten Erfahrungen mit Normen im Zusammenhang mit der Binnenmarktgesetzgebung ist es vorgesehen, im Rahmen der so genannten besseren Rechtssetzung das Konzept des Verweises auf freiwillige Normen auch bei anderen Rechtsbereichen anzuwenden.
In view of the positive experience with standards in connection with internal market legislation, there are plans to use the approach of reference to voluntary standards in other areas of law, too, within the framework of what is known as ‘better lawmaking’.
Europarl v8

Aufgrund der guten Erfahrungen mit den Programmen zum Schutz der Wälder gegen Waldbrände und Luftver­schmutzung schlage die Kommission nun weiter gehende Monitoringmaßnahmen und Erhebungen zur Überwachung der wichtigen ökologischen Funktionen der Wälder insbesondere als Treibhausgas­senken, für den Bodenschutz und als Ökosysteme für die Artenvielfalt vor.
Based on good experience with the programmes for protection of forests against fire and air pollution the Commission now proposed extended monitoring and research to cover the important environmental functions of forests, namely as carbon sinks, for soil protection and as ecosystems for biodiversity.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der guten Erfahrungen mit der Gemeinschaftsinitiative URBAN in Mannheim in der Förderperiode 2000-2006 soll der integrierte städtische Entwicklungsansatz weitergeführt werden.
Given the positive experiences with the Community initiative URBAN in Mannheim in the programming period 2000-2006, the integrated urban development approach is to be continued.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der guten Erfahrungen mit der GtL 4/4 entschloss sich die Gruppenverwaltung Bayern der Deutschen Reichsbahn, weitere Exemplare dieser Lokomotive zu erwerben.
As a result of their positive experience with the GtL 4/4 the Bavarian Group Administration (Gruppenverwaltung Bayern) of the Deutsche Reichsbahn decided to procure more examples of this locomotive.
WikiMatrix v1

Aufgrund der bisherigen guten Erfahrungen bei Leistungen im Teillastbereich, bei der automatischen Steuerung der Ge samtkälteanlage und bei den noch verfügbaren Reserven in den dem Schraubenverdichter nachgeschalteten Maschineneinheiten wurde die Netto-Kälteleistung der Anlage auf 2,32 MW erhöht.
In view of the hitherto good results achieved for system performance in the partial-load range, and encouraging experience with automatic control of the overall refrigeration plant and with the available reserves in the machine units connected downstream of the screw-type compressor, the net refrigerating capacity of the plant was raised to 2.32 MW.
EUbookshop v2

Aufgrund der guten praktischen Erfahrungen wurde auf die Verwendung eines sogenannten "HotMelt Klebers" zur Verbindung des Chipmodules mit dem kartenförmigen Körper übergegangen, da dieser sich aufgrund seiner elastischen Eigenschaften als besonders vorteilhaft erwiesen hat.
Based on good practical experience, there has been a shift toward using a so-called “hot-melt” adhesive, for connecting the chip module to the card-shaped body, since that has proved to be particularly advantageous due to its elastic properties.
EuroPat v2

Wir freuen uns sehr über diesen Auftrag, der uns nicht zuletzt auch aufgrund der guten Erfahrungen aus dem Lötschbergtunnel übertragen wurde.
We are very pleased to take up this project, which we got in large part due to good experiences with the Lötschberg tunnel.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten eigenen Erfahrungen und der positiven Resonanzen seitens der Studierenden wurde entschieden, Experimento mit dem Sommersemester in Lehrveranstaltungen zu verankern.
His experience and the positive reactions from teaching students led to the decision to anchor Experimento in education courses for the summer semester.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der sehr guten Erfahrungen mit den vor zwei Jahren eingeführten CASANEO-Schwertschlepperserien haben wir uns entschieden, mit dieser extraweichen Synthetikfaserkomposition auch einen klassischen Verwaschpinsel aufzulegen.
Due to the very good experiences with the CASANEO sword striper series, we have decided to produce also a traditional wash brush with this extra smooth synthetic fibre composition.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen mit der Funkstation TL im Felddienst, orientierte sich das Konzept der TLD daran, die Station ist portabel in Form mehrerer Traglasten ausgeführt.
Because of the good results in practical use with the troops with the TL station, the concept of the TLD station was very similar with it's portable components.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen mit den bisher in Österreich verwendeten Ringen wurde der schwedische Hersteller "Mekaniska" ausgewählt.
The Swedish manufacturer "Mekaniska" was selected because of past positive experience with the rings previously used in Austria.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erweiterung des Stollens um eine neue Kaverne im Jahr 2010 wurde aufgrund der guten Erfahrungen vergüteter Spritz- beton zum Einsatz gebracht.
These positive results led to the use of enhanced sprayed concrete when a new cavern was built in 2010.
ParaCrawl v7.1

Während bei einer Kompressionssymptomatik die Indikation zur knöchernen Dekompression unstrittig ist, tendieren wir aufgrund der guten Erfahrungen auch bei ausgeprägter Protrusio ohne weitere funktionelle Beeinträchtigungen zur vorgestellten kombinierten Operation.
While in case of compressive neuropathy the necessity of bony decompression is undoubtable, due to these promising results we tend to the described combined approach in cases of marked proptosis even in patients without any further functional disturbance.
ParaCrawl v7.1

Diese dritte Lackierlinie für Stoßfänger in Huadu vergab Nissan aufgrund der guten Erfahrungen mit der zweiten Linie erneut an Dürr.
Nissan awarded this third painting line for bumpers in Huadu to Dürr based on good experiences with the second line.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der ausnahmslos guten Erfahrungen mit der Serie fiel die Entscheidung für einen erneuten Einsatz leicht: die äußerst genauen Entfernungsmessungen über einen großen Bereich bei maximaler Zuverlässigkeit, verbunden mit einer praktisch sofortigen Verfügbarkeit der Messdaten ermöglichten einen optimalen Überblick über die aktuelle Spielsituation.
Due to the invariably good experiences with the series, the decision to use it again was an easy one: the exceptionally precise distance measurements over a large area with maximum reliability combined with practical, immediate availability of the measurement data made possible an optimum overview of the current game situation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen nutzt Refind die LED Blitzsteuerungen von SMARTEK Vision nun auch im neuen Produkt Electronic Waste Sorter.
Due to the good experiences, Refind is now also using the LED strobe controllers from SMARTEK Vision in the new Electronic Waste Sorter product.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Erfahrungen will hessnatur die Interroll DC-Antriebslösung auch in den restlichen Teilstrecken der Förderanlage einbauen und die veraltete Technik nach und nach weiter ersetzen.
Based on the good experiences, hessnatur wants to incorporate the Interroll DC drive solution in the rest of the conveyor system's sections and continue to gradually replace the outdated technology.
ParaCrawl v7.1