Translation of "Aufgrund der guten erfahrungen" in English
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
wurden
weitere
Rundbecken
mit
Finnchain
Kettenräumer
ausgerüstet.
On
the
basis
of
the
good
experience,
they
chose
to
continue
with
Finnchain
scrapers.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
sehr
guten
Erfahrungen
wurden
die
Praktika
bis
Ende
September
2014
verlängert.
Due
to
the
very
good
experience
and
results,
the
internships
were
extended
to
the
end
of
September
2014.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
bei
bestehenden
Pumpwerken
wurden
Abwasserpumpen
mit
Freistromlaufräder
eingesetzt.
Due
to
the
good
experiences
with
existing
pumping
stations
sewage
pumps
with
vortex
impellers
were
used.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
kamen
wir
wieder
im
September.
Due
to
the
good
experiences
we
came
again
in
September.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
setzten
die
Entwickler
auch
beim
MCD
auf
Baumer.
Because
of
the
good
experience
we
also
relied
on
Baumer
for
MCD
development,"
explains
Murcek.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
von
gestern
waren
wir
relativ
zeitig
im
Mono.
Because
of
yesterday’s
good
result,
we
decided
to
go
to
Mono
fairly
early
as
well.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
im
MountEE-Projekt
gründeten
Vertreter
unterschiedlicher
Gemeinden
ein
eigenes
Netzwerk.
On
the
basis
of
their
positive
experiences
with
the
MountEE
project,
representatives
of
various
municipalities
set
up
their
own
network.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
rüstet
das
Unternehmen
jetzt
auch
erste
Schlauchbahnhöfe
mit
dem
System
aus.
Encouraged
by
positive
experiences
the
company
now
equips
the
first
coupling
stations
with
the
system.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
der
Schuledition
wurde
nun
ein
Bausatz
für
den
individuellen
Gebrauch
entwickelt.
Based
on
the
positive
experiences
with
the
school
version,
a
plan
was
made
to
develop
a
construction
kit
for
individual
users.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
das
Einrichten
der
Baustelle
werden
Hytorc-Werkzeuge
aufgrund
der
guten
Erfahrungen
inzwischen
standardmäßig
genutzt.
In
the
interim
Hytorc
tools
have
become
standard
for
erecting
the
site
on
the
basis
of
the
good
experience
made
with
them.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
in
den
letzten
Jahren
mit
den
vorzeitigen
Tilgungen
und
der
beschleunigten
Rückzahlung
der
Gebäude,
die
erhebliche
Einsparungen
ermöglicht
haben,
macht
es
Sinn,
2005
mit
einem
Teil
der
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
eine
Vorauszahlung
auf
die
Gebäude
D4
und
D5
zu
tätigen.
In
light
of
the
positive
experiences
with
capital
injections
and
accelerated
repayment
of
buildings,
which
have
produced
major
savings
in
recent
years,
it
would
seem
sensible
to
use
a
part
of
the
appropriations
available
in
the
budget
for
an
advance
payment
for
the
D4
and
D5
buildings
in
2005.
Europarl v8
Das
freut
mich
und
ich
hoffe,
dass
Schweden
aufgrund
der
guten
Erfahrungen
eine
solche
Entwicklung
vorantreiben
kann.
I
am
delighted
about
this
and
I
hope
that
Sweden,
encouraged
by
good
experiences,
will
be
able
to
push
through
this
kind
of
development.
Europarl v8
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
Normen
im
Zusammenhang
mit
der
Binnenmarktgesetzgebung
ist
es
vorgesehen,
im
Rahmen
der
so
genannten
besseren
Rechtssetzung
das
Konzept
des
Verweises
auf
freiwillige
Normen
auch
bei
anderen
Rechtsbereichen
anzuwenden.
In
view
of
the
positive
experience
with
standards
in
connection
with
internal
market
legislation,
there
are
plans
to
use
the
approach
of
reference
to
voluntary
standards
in
other
areas
of
law,
too,
within
the
framework
of
what
is
known
as
‘better
lawmaking’.
Europarl v8
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
den
Programmen
zum
Schutz
der
Wälder
gegen
Waldbrände
und
Luftverschmutzung
schlage
die
Kommission
nun
weiter
gehende
Monitoringmaßnahmen
und
Erhebungen
zur
Überwachung
der
wichtigen
ökologischen
Funktionen
der
Wälder
insbesondere
als
Treibhausgassenken,
für
den
Bodenschutz
und
als
Ökosysteme
für
die
Artenvielfalt
vor.
Based
on
good
experience
with
the
programmes
for
protection
of
forests
against
fire
and
air
pollution
the
Commission
now
proposed
extended
monitoring
and
research
to
cover
the
important
environmental
functions
of
forests,
namely
as
carbon
sinks,
for
soil
protection
and
as
ecosystems
for
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
der
Gemeinschaftsinitiative
URBAN
in
Mannheim
in
der
Förderperiode
2000-2006
soll
der
integrierte
städtische
Entwicklungsansatz
weitergeführt
werden.
Given
the
positive
experiences
with
the
Community
initiative
URBAN
in
Mannheim
in
the
programming
period
2000-2006,
the
integrated
urban
development
approach
is
to
be
continued.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
der
GtL
4/4
entschloss
sich
die
Gruppenverwaltung
Bayern
der
Deutschen
Reichsbahn,
weitere
Exemplare
dieser
Lokomotive
zu
erwerben.
As
a
result
of
their
positive
experience
with
the
GtL
4/4
the
Bavarian
Group
Administration
(Gruppenverwaltung
Bayern)
of
the
Deutsche
Reichsbahn
decided
to
procure
more
examples
of
this
locomotive.
WikiMatrix v1
Aufgrund
der
bisherigen
guten
Erfahrungen
bei
Leistungen
im
Teillastbereich,
bei
der
automatischen
Steuerung
der
Ge
samtkälteanlage
und
bei
den
noch
verfügbaren
Reserven
in
den
dem
Schraubenverdichter
nachgeschalteten
Maschineneinheiten
wurde
die
Netto-Kälteleistung
der
Anlage
auf
2,32
MW
erhöht.
In
view
of
the
hitherto
good
results
achieved
for
system
performance
in
the
partial-load
range,
and
encouraging
experience
with
automatic
control
of
the
overall
refrigeration
plant
and
with
the
available
reserves
in
the
machine
units
connected
downstream
of
the
screw-type
compressor,
the
net
refrigerating
capacity
of
the
plant
was
raised
to
2.32
MW.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
guten
praktischen
Erfahrungen
wurde
auf
die
Verwendung
eines
sogenannten
"HotMelt
Klebers"
zur
Verbindung
des
Chipmodules
mit
dem
kartenförmigen
Körper
übergegangen,
da
dieser
sich
aufgrund
seiner
elastischen
Eigenschaften
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen
hat.
Based
on
good
practical
experience,
there
has
been
a
shift
toward
using
a
so-called
“hot-melt”
adhesive,
for
connecting
the
chip
module
to
the
card-shaped
body,
since
that
has
proved
to
be
particularly
advantageous
due
to
its
elastic
properties.
EuroPat v2
Wir
freuen
uns
sehr
über
diesen
Auftrag,
der
uns
nicht
zuletzt
auch
aufgrund
der
guten
Erfahrungen
aus
dem
Lötschbergtunnel
übertragen
wurde.
We
are
very
pleased
to
take
up
this
project,
which
we
got
in
large
part
due
to
good
experiences
with
the
Lötschberg
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
eigenen
Erfahrungen
und
der
positiven
Resonanzen
seitens
der
Studierenden
wurde
entschieden,
Experimento
mit
dem
Sommersemester
in
Lehrveranstaltungen
zu
verankern.
His
experience
and
the
positive
reactions
from
teaching
students
led
to
the
decision
to
anchor
Experimento
in
education
courses
for
the
summer
semester.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
sehr
guten
Erfahrungen
mit
den
vor
zwei
Jahren
eingeführten
CASANEO-Schwertschlepperserien
haben
wir
uns
entschieden,
mit
dieser
extraweichen
Synthetikfaserkomposition
auch
einen
klassischen
Verwaschpinsel
aufzulegen.
Due
to
the
very
good
experiences
with
the
CASANEO
sword
striper
series,
we
have
decided
to
produce
also
a
traditional
wash
brush
with
this
extra
smooth
synthetic
fibre
composition.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
der
Funkstation
TL
im
Felddienst,
orientierte
sich
das
Konzept
der
TLD
daran,
die
Station
ist
portabel
in
Form
mehrerer
Traglasten
ausgeführt.
Because
of
the
good
results
in
practical
use
with
the
troops
with
the
TL
station,
the
concept
of
the
TLD
station
was
very
similar
with
it's
portable
components.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
den
bisher
in
Österreich
verwendeten
Ringen
wurde
der
schwedische
Hersteller
"Mekaniska"
ausgewählt.
The
Swedish
manufacturer
"Mekaniska"
was
selected
because
of
past
positive
experience
with
the
rings
previously
used
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erweiterung
des
Stollens
um
eine
neue
Kaverne
im
Jahr
2010
wurde
aufgrund
der
guten
Erfahrungen
vergüteter
Spritz-
beton
zum
Einsatz
gebracht.
These
positive
results
led
to
the
use
of
enhanced
sprayed
concrete
when
a
new
cavern
was
built
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Während
bei
einer
Kompressionssymptomatik
die
Indikation
zur
knöchernen
Dekompression
unstrittig
ist,
tendieren
wir
aufgrund
der
guten
Erfahrungen
auch
bei
ausgeprägter
Protrusio
ohne
weitere
funktionelle
Beeinträchtigungen
zur
vorgestellten
kombinierten
Operation.
While
in
case
of
compressive
neuropathy
the
necessity
of
bony
decompression
is
undoubtable,
due
to
these
promising
results
we
tend
to
the
described
combined
approach
in
cases
of
marked
proptosis
even
in
patients
without
any
further
functional
disturbance.
ParaCrawl v7.1
Diese
dritte
Lackierlinie
für
Stoßfänger
in
Huadu
vergab
Nissan
aufgrund
der
guten
Erfahrungen
mit
der
zweiten
Linie
erneut
an
Dürr.
Nissan
awarded
this
third
painting
line
for
bumpers
in
Huadu
to
Dürr
based
on
good
experiences
with
the
second
line.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
ausnahmslos
guten
Erfahrungen
mit
der
Serie
fiel
die
Entscheidung
für
einen
erneuten
Einsatz
leicht:
die
äußerst
genauen
Entfernungsmessungen
über
einen
großen
Bereich
bei
maximaler
Zuverlässigkeit,
verbunden
mit
einer
praktisch
sofortigen
Verfügbarkeit
der
Messdaten
ermöglichten
einen
optimalen
Überblick
über
die
aktuelle
Spielsituation.
Due
to
the
invariably
good
experiences
with
the
series,
the
decision
to
use
it
again
was
an
easy
one:
the
exceptionally
precise
distance
measurements
over
a
large
area
with
maximum
reliability
combined
with
practical,
immediate
availability
of
the
measurement
data
made
possible
an
optimum
overview
of
the
current
game
situation.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
nutzt
Refind
die
LED
Blitzsteuerungen
von
SMARTEK
Vision
nun
auch
im
neuen
Produkt
Electronic
Waste
Sorter.
Due
to
the
good
experiences,
Refind
is
now
also
using
the
LED
strobe
controllers
from
SMARTEK
Vision
in
the
new
Electronic
Waste
Sorter
product.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Erfahrungen
will
hessnatur
die
Interroll
DC-Antriebslösung
auch
in
den
restlichen
Teilstrecken
der
Förderanlage
einbauen
und
die
veraltete
Technik
nach
und
nach
weiter
ersetzen.
Based
on
the
good
experiences,
hessnatur
wants
to
incorporate
the
Interroll
DC
drive
solution
in
the
rest
of
the
conveyor
system's
sections
and
continue
to
gradually
replace
the
outdated
technology.
ParaCrawl v7.1