Translation of "Aufgenommen worden" in English

Das ist von der öffentlichen Meinung bedenklich aufgenommen worden.
This has met with a dubious reception from public opinion.
Europarl v8

Nichts ist davon in die Strategie aufgenommen worden.
None of that has been incorporated into the strategy.
Europarl v8

Alle Sicherheitsmaßnahmen der Union sind von der europäischen Bevölkerung gut aufgenommen worden.
All our safety measures in the Union have been well received among the European public.
Europarl v8

Nahezu alle unsere Änderungsanträge sind von der Berichterstatterin aufgenommen worden.
Nearly all the amendments we tabled have been included by the rapporteur.
Europarl v8

Mit der Beitrittsakte von 2003 ist die Sprotte in den Anhang aufgenommen worden.
The 2003 Act of Accession provided for sprat to be added to that Annex.
DGT v2019

Die Aussicht auf Islands Beitritt ist gut aufgenommen worden.
The prospect of Iceland's accession has been well received.
Europarl v8

Als einziger Ostseeanrainerstaat ist es in die erste Runde der Beitrittsverhandlungen aufgenommen worden.
It is the only Baltic country to have been included in the first round of accession negotiations.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist mit den türkischen Behörden mehrfach offiziell Verbindung aufgenommen worden.
For this reason, numerous official communications have been sent to the Turkish authorities.
Europarl v8

Erfreulicherweise ist unser Vorschlag zur Reorganisation des Hopfenmarktes positiv aufgenommen worden.
I am very pleased that our proposal for changing the way in which the market for hops is organised has met with a positive reception.
Europarl v8

Mein Abstimmungsverhalten ist nicht korrekt ins Protokoll aufgenommen worden.
It has not been recorded properly.
Europarl v8

Diese Kriterien sind in die Änderungsanträge aufgenommen worden, denen wir zustimmen werden.
Its inclusion requires more precise instruments, as provided in the proposed amendments we will support.
Europarl v8

Die Idee eines zivilgesellschaftlichen Forums ist generell gut von den Delegationen aufgenommen worden.
On the whole, the idea of a civil forum was well received by the delegations.
Europarl v8

In der Vermittlung sind diese Vorstellungen zusätzlich in die Erwägungen aufgenommen worden.
The conciliation process saw these ideas incorporated in the recitals.
Europarl v8

Diese Studie ist von den Kulturschaffenden sehr gut aufgenommen worden.
This study has been very well received by cultural circles.
Europarl v8

Diese zwei sehr wichtigen Ergänzungen sind auch in den Bericht aufgenommen worden.
These two very important issues have now been added to the report.
Europarl v8

Zu diesen Initiativen sind Verhandlungen im Rahmen der Arbeitsgruppen des Rates aufgenommen worden.
Negotiations on these initiatives have already begun among working parties in the Council.
Europarl v8

Des Weiteren ist ein strategischer Dialog über Asien aufgenommen worden.
Additionally, a strategic dialogue on Asia has begun.
Europarl v8

Ferner sind die Mittel für das neue so genannte Marco-Polo-Programm aufgenommen worden.
Resources for the new so-called Marco Polo programme have also to be incorporated.
Europarl v8

Es ist ein Text aufgenommen worden, der dem Parlament schaden sollte.
A text was introduced in an attempt to harm Parliament.
Europarl v8

Zum ersten Mal ist der Begriff „Generika“ aufgenommen worden.
The term ‘generic medicines’ has been introduced for the first time.
Europarl v8

Dieser Bericht ist zweifellos rechtzeitig erstellt und mit großer Aufmerksamkeit aufgenommen worden.
This report is no doubt of its time and has come in for a lot of attention.
Europarl v8

Dieser Beschluss des Parlaments ist in den neuen Mitgliedstaaten besonders negativ aufgenommen worden.
This parliamentary decision has met with a particularly negative response in the new Member States.
Europarl v8

Ich befürworte ausdrücklich, dass der Geheimnisverrat in diesen Text aufgenommen worden ist.
I expressly support the inclusion in this text of breaches of the rules governing confidentiality.
Europarl v8

Dies ist auch in einen neuen Änderungsantrag aufgenommen worden.
This has also been included in a new amendment.
Europarl v8