Translation of "Aufgeführt unter" in English
In
Anhang
I
sind
die
KWK-Technologien
aufgeführt,
die
unter
den
Vorschlag
fallen.
Annex
I
lists
the
cogeneration
technologies
covered
by
the
proposal
TildeMODEL v2018
Monocarbonsäuren,
welche
beispielsweise
unter
aufgeführt
sind,
können
ebenfalls
eingesetzt
werden.
Monocarboxylic
acids
exemplified
under
III
may
also
be
used.
EuroPat v2
Generell
einige
der
beliebtesten
Orte
und
Gebiete
aufgeführt
sind
unter
den
Favoriten.
Generally
some
of
the
most
popular
listed
places
and
areas
are
among
the
favourite.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Telefonnummer
aufgeführt
unter
den
Kontaktmöglichkeiten
zur
Verfügung.
There
is
no
phone
number
listed
among
the
contact
options
available.
ParaCrawl v7.1
Das
USB-Laufwerk
ist
häufig
unter
Festplatten
aufgeführt
und
nicht
unter
Wechselplatten.
Note
also,
the
USB
drive
is
often
listed
under
hard
drives
rather
than
removable
devices.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptgründe
dieses
nootropic
Artikel
zu
wählen
sind
gemäß
aufgeführt
unter:
The
main
reasons
to
choose
this
nootropic
product
are
listed
as
per
below:
ParaCrawl v7.1
Alle
Modelle
werden
in
drei
Tabellen
aufgeführt,
unter
Angabe
ihrer
wichtigsten
Fakten.
All
models
are
identified
in
three
tables,
with
their
main
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Virtuose
Violin
musik,
aufgeführt
unter
den
Portraits
des
jeweiligen
alten
Meisters.
Virtuoso
violin
music
performed
under
the
old
masters’
portraits.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
sie
am
Ende
der
Liste
aufgeführt
worden,
unter
"Sonstige
Anfragen"
.
Unfortunately
it
appears
to
have
been
tabled
at
the
end,
under
'other
Questions'
.
Europarl v8
Seine
Stücke
wurden
und
werden
an
israelischen
Theatern
aufgeführt,
unter
anderem
am
israelischen
Nationaltheater
Habima.
His
plays
have
been
performed
at
Habima,
Ha-Ohel,
and
other
theaters.
Wikipedia v1.0
Diese
Arzneimittel
sind
am
Anfang
von
Abschnitt
2
aufgeführt,
unter
Atripla
darf
nicht
eingenommen
werden.
These
are
listed
under
Do
not
take
Atripla,
at
the
start
of
Section
2.
EMEA v3
Arzneimittel
sind
am
Anfang
von
Abschnitt
2
aufgeführt,
unter
Atripla
darf
nicht
eingenommen
werden.
These
are
listed
under
Do
not
take
Atripla,
at
the
start
of
section
2.
ELRC_2682 v1
Einige
dieser
Aktionen
können
Sie
auch
mit
Tastenkürzeln
erreichen,
die
unter
aufgeführt
werden.
Some
of
the
menu
items
can
also
be
controlled
by
keyboard
shortcuts.
See
for
a
list.
KDE4 v2
In
diesen
Leitlinien
werden
verschiedene
Voraussetzungen
aufgeführt,
unter
denen
Umstrukturierungsbeihilfen
gewährt
werden
können.
These
guidelines
set
out
a
number
of
conditions
under
which
restructuring
aid
can
be
granted.
DGT v2019
Anschließend
werden
in
den
Leitlinien
verschiedene
Voraussetzungen
aufgeführt,
unter
denen
Umstrukturierungsbeihilfen
gewährt
werden
können.
The
guidelines
then
set
out
a
number
of
conditions
under
which
restructuring
aid
can
be
granted.
DGT v2019
Insbesondere
sollte
im
Einzelnen
aufgeführt
werden,
unter
welchen
Voraussetzungen
dem
EEF
Verzugszinsen
geschuldet
werden.
In
particular,
the
conditions
in
which
interest
on
late
payments
is
due
to
the
EDF
should
be
specified.
DGT v2019
In
Anhang
I
der
Verordnung
sind
die
Erzeugnisse
aufgeführt,
die
nicht
unter
diese
Begriffsbestimmung
fallen.
Annex
I
to
that
Regulation
lists
the
products
excluded
from
the
definition
of
fishery
products.
DGT v2019
Viele
Steuersünderländer
nicht
aufgeführt,
unter
anderem
ist
keines
der
EU-Steueroasenländer
auf
den
beiden
Listen
genannt.
Many
tax
evader
countries
are
missing,
for
example
no
EU-tax
haven
country
is
mentioned
in
the
two
lists.
CCAligned v1
Einige
Tipps
sind
aufgeführt
unter
der
sind
unterwegs
für
den
Fallschirmsport
zum
ersten
Mal...
Some
tips
are
listed
below
of
you
are
heading
for
skydiving
for
the
first
time...
CCAligned v1
Die
Personen
wurden
jeweils
unter
ihren
Geburtsnamen
aufgeführt,
also
nicht
unter
dem
geänderten
Familiennamen.
All
persons
were
specified
with
their
birth
names,
thus
not
under
the
changed
(Family)
surname.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
13
und
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2182/2002
verfügbaren
Mittel
des
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
werden
für
das
Jahr
2004
wie
im
Anhang
aufgeführt
endgültig
unter
den
Mitgliedstaaten
aufgeteilt.
The
definitive
allocation
between
Member
States
for
2004
of
the
Community
Tobacco
Fund
for
financing
the
measures
indicated
in
Articles
13
and
14
of
Regulation
(EC)
No
2182/2002
is
annexed
hereto.
DGT v2019
Die
Nichtfestsetzung
einer
Ausfuhrerstattung
für
die
Ausfuhr
der
Waren,
die
im
Anhang
B
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1520/2000
aufgeführt
sind
und
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1676/2004
fallen,
nach
Bulgarien
wird
bei
der
Festsetzung
des
niedrigsten
Erstattungssatzes
im
Sinne
von
Artikel
18
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/1999
nicht
berücksichtigt.
The
fact
that
no
export
refund
has
been
fixed
in
respect
of
the
export
to
Bulgaria
of
the
goods
listed
in
Annex
B
to
Regulation
(EC)
No
1520/2000,
which
are
covered
by
Regulation
(EC)
No
1676/2004,
shall
not
be
taken
into
account
in
determining
the
lowest
rate
of
refund
within
the
meaning
of
Article
18(2)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999.
DGT v2019
Die
für
die
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
13
und
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2182/2002
verfügbaren
Mittel
des
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
werden
für
das
Jahr
2005
wie
im
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
aufgeführt
vorläufig
unter
den
Mitgliedstaaten
aufgeteilt.
For
the
year
2005,
the
indicative
allocation
between
the
Member
States
of
the
financing
under
the
Community
Tobacco
Fund
of
the
measures
referred
to
in
Articles
13
and
14
of
Regulation
(EC)
No
2182/2002
shall
be
as
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Die
für
die
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
13
und
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2182/2002
verfügbaren
Mittel
des
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
werden
für
das
Jahr
2005
wie
im
Anhang
aufgeführt
endgültig
unter
den
Mitgliedstaaten
aufgeteilt.
The
definitive
allocation
for
2005
between
the
Member
States
of
the
Community
Tobacco
Fund
resources
for
financing
the
measures
indicated
in
Articles
13
and
14
of
Regulation
(EC)
No
2182/2002
is
annexed
hereto.
DGT v2019
Die
für
die
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
13
und
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2182/2002
verfügbaren
Mittel
des
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
werden
für
das
Jahr
2006
wie
im
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
aufgeführt
vorläufig
unter
den
Mitgliedstaaten
aufgeteilt.
For
the
year
2006,
the
indicative
allocation
between
the
Member
States
of
the
financing
under
the
Community
Tobacco
Fund
of
the
measures
referred
to
in
Articles
13
and
14
of
Regulation
(EC)
No
2182/2002
shall
be
as
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019