Translation of "Aufgeführt werden" in English
Im
Anhang
II
des
Verordnungsentwurfs
können
lediglich
ungefährliche
Abfälle
aufgeführt
werden.
Annex
II
of
the
draft
regulation
can
only
contain
non-hazardous
wastes.
Europarl v8
Aufwendungen
für
Dressiergerüste
sollten
unter
Code
4063„Kaltbreitbandstraßen“
aufgeführt
werden.
Expenditure
for
skin-pass
mills
should
be
shown
on
code
4063
—
cold
wide
strip
mill.
DGT v2019
Man
möchte
dies
durch
politische
Beschlüsse
erleichtern,
von
denen
einige
aufgeführt
werden.
Apparently,
the
situation
would
be
improved
by
certain
policy
decisions,
some
of
which
are
listed.
Europarl v8
Diese
Grundsätze
sind
im
Bericht
Tannock
aufgeführt
und
werden
darin
gebilligt.
These
principles
are
contained
in
the
Tannock
report
and
endorsed
by
it.
Europarl v8
Und
Walds
Witwe
bat
darum,
dass
sie
nebeneinander
aufgeführt
werden
sollten.
And
Wald's
widow
requested
that
they
be
listed
next
to
each
other.
TED2020 v1
Dieses
Schauspiel
mußte
dem
Herkommen
gemäß
auf
der
Marmorplatte
aufgeführt
werden.
It
was
upon
the
marble
table
that
the
mystery
was
to
be
enacted,
as
usual.
Books v1
Bei
Platzmangel
können
sie
hintereinander
aufgeführt
werden.
Where
space
does
not
permit,
the
information
shall
be
presented
in
linear
form.
JRC-Acquis v3.0
Die
Dosis
sollte
entsprechend
des
iPTH,
wie
untenstehend
aufgeführt,
angepasst
werden:
The
dose
should
be
adjusted
based
on
iPTH
as
shown
below:
ELRC_2682 v1
Diese
Lebensraumtypen
sind
in
Anhang
I
aufgeführt
bzw.
können
dort
aufgeführt
werden.
Such
habitat
types
are
listed
or
may
be
listed
in
Annex
I;
JRC-Acquis v3.0
Daher
brauchen
diese
Bestimmungen
in
der
vorliegenden
Richtlinie
nicht
erneut
aufgeführt
zu
werden.
Therefore
those
provisions
need
not
be
repeated
in
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Nebenwirkung
in
allen
aripiprazolhaltigen
Produktformulierungen
aufgeführt
werden.
Based
on
the
available
data,
this
condition
should
be
listed
in
all
aripiprazole
containing
products
formulations.
ELRC_2682 v1
Solche
Fälle
müssen
in
einem
Verfahren
des
Instandhaltungshandbuchs
genauer
aufgeführt
werden.
Any
organisation
maintaining
aircraft,
except
where
stated
otherwise
in
point
(j)
shall:
DGT v2019
Die
Vorhaben
sollten
als
eigenständige
PCI
oder
als
Teile
eines
PCI-Clusters
aufgeführt
werden.
PCIs
should
be
listed
either
as
stand-alone
PCIs
or
as
a
part
of
a
cluster
of
several
PCIs.
DGT v2019
Der
Bau
von
neuer
Infrastruktur
kann
gesondert
aufgeführt
werden;
Construction
of
new
infrastructure
may
be
included
as
a
separate
item;
TildeMODEL v2018
In
der
Selbstregulierungsmaßnahme
sollten
ihre
politischen
Ziele
aufgeführt
werden.
The
self-regulation
measure
should
state
its
policy
objectives.
DGT v2019
Diese
muss
in
Fettdruck
und
linksbündig
unmittelbar
nach
„Konto“
aufgeführt
werden.
That
name
shall
be
displayed
in
bold
type,
left
aligned
and
directly
after
relevant
words.
DGT v2019
Diese
Angaben
können
in
anderen
Sprachen
als
den
Amtssprachen
der
Union
aufgeführt
werden.
The
terms
referred
to
in
paragraph
1
may
be
accompanied
by
the
relevant
pictogram
shown
in
Part
B
of
Annex
I.
DGT v2019
Die
neuen
KN-Codes
sollten
daher
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
werden.
For
the
first
year
of
application,
the
tariff
quota
volumes
are
to
be
calculated
as
a
pro
rata
of
the
basic
annual
volumes
according
to
the
time
elapsed
from
the
beginning
of
the
calendar
year
to
the
date
of
application
of
the
Protocol.
DGT v2019