Translation of "Aufgebaut sein" in English
Auf
welchen
großen
Grundsätzen
soll
sie
aufgebaut
sein?
And
on
what
broad
principles
is
that
society
to
be
based?
Europarl v8
Zweitens
sollten
in
diesem
Parlament
getroffene
Vereinbarungen
logisch
aufgebaut
sein.
Secondly,
I
think
we
must
be
logical
in
the
order
in
which
agreements
are
reached
here
in
the
House.
Europarl v8
Ebenso
hätte
die
jetzt
diskutierte
zivile
Krisentruppe
auf
Gemeinschaftsebene
bereits
aufgebaut
sein
können.
In
the
same
way,
the
EU
civil
crisis
force
that
is
now
being
discussed
could
already
have
been
established.
Europarl v8
Zugänglichkeit
heißt
vor
allem
auch,
dass
die
Daten
klar
aufgebaut
sein
müssen.
Accessibility
is
also
chiefly
to
do
with
a
clear
structuring
of
the
data.
Europarl v8
Die
Richtlinie
zum
konventionellen
Bahnsystem
sollte
sehr
ähnlich
der
Hochgeschwindigkeitsbahnrichtlinie
aufgebaut
sein.
The
directive
on
conventional
rail
should
have
a
structure
very
similar
to
that
of
the
high-speed
directive.
TildeMODEL v2018
Der
Code
für
multinationale
Sicherheitsbehörden
sollte
in
derselben
Weise
aufgebaut
sein.
The
code
for
multinational
safety
authorities
should
be
composed
in
the
same
way.
DGT v2019
Sicherungssysteme
für
Versicherungen
können
auf
verschiedene
Weise
aufgebaut
sein.
There
are
many
ways
in
which
an
IGS
can
be
designed.
TildeMODEL v2018
Solche
Modelle
müssten
auch
so
aufgebaut
sein,
dass
Wettbewerbsverzerrungen
vermieden
werden.
Lastly,
such
models
would
need
to
be
set
up
in
a
way
that
avoids
distortion
of
competition.
TildeMODEL v2018
Wie
könnte
z.B.
ein
Index
für
die
Lebensqualität
in
Europa
aufgebaut
sein?
To
take
one
example,
how
could
we
go
about
designing
an
indicator
for
quality
of
life
in
Europe?
TildeMODEL v2018
Das
Geschäft,
was
du
mir
verkauft
hast,
sollte
bereits
aufgebaut
sein!
The
business
you
sold
me
was
supposed
to
already
be
built!
OpenSubtitles v2018
Die
aromatischen
Polycarbonate
können
prinzipiell
aus
beliebigen
Bisphenolen
aufgebaut
sein.
The
aromatic
polycarbonates
can
in
principle
be
synthesised
from
any
bisphenols.
EuroPat v2
Jeder
Maximalwertspeicher
kann
seinerseits
in
unterschiedlicher
Weise
aufgebaut
sein.
Each
maximum
value
storage
device
can
in
turn
be
of
different
design.
EuroPat v2
Die
Spule
kann
auch
aus
mehreren
solcher
Wicklungslagen
aufgebaut
sein.
The
coil
can
also
be
constructed
from
several
such
winding
layers.
EuroPat v2
Der
Preßling
kann
aus
mehreren
verschiedenen
Materialien
aufgebaut
sein.
The
billet
may
be
built
up
of
several
different
materials.
EuroPat v2
Die
Programme
für
künftige
Unternehmer
sollten
folgendermaßen
aufgebaut
sein:
The
programmes
for
future
entrepreneurs
should
consist
of
the
following
steps:
EUbookshop v2
Das
Netzwerk
muss
um
ein
technologisches
Entwicklungsprojekt
aufgebaut
sein.
The
network
has
to
be
structured
around
a
technological
develop
ment
project.
EUbookshop v2
Das
Anschlußstück
3
kann
fest
oder
drehbar
auf
der
Tragsäule
1
aufgebaut
sein.
The
connecting
piece
3
can
be
attached
to
the
supporting
column
1
fixedly
or
rotatably.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
für
die
Schaltung
PLL2,
die
ähnlich
aufgebaut
sein
kann.
The
same
applies
to
the
circuit
PHASE
REG
CT
2,
which
can
have
a
similar
layout.
EuroPat v2
Die
vorgefertigten
Latexkunststoffe
A
und
B
können
wiederum
schalenförmig
aufgebaut
sein.
The
previously
prepared
latex
resins
A
and
B
may
also
be
of
shell-like
structure.
EuroPat v2
Alle
drei
Aggregate
können
im
Prinzip
in
an
sich
bekannter
Weise
aufgebaut
sein.
All
three
units
can
in
principle
be
constructed
in
a
known
manner.
EuroPat v2
Für
eine
Montage
und
eine
Demontage
müssen
einzelne
Klemmsegmente
zumindest
zweiteilig
aufgebaut
sein.
For
an
assembly
and
a
disassembly,
individual
clamping
segments
must
consist
of
at
least
two
parts.
EuroPat v2
Natürlich
kann
die
Transportanlage
auch
in
anderer,
geeigneter
Weise
aufgebaut
sein.
Of
course,
the
conveyor
system
may
also
be
constructed
in
any
other
suitable
manner.
EuroPat v2
Die
Untereinheiten
OS12
und
OS13
können
gleich
wie
die
Untereinheit
OS11
aufgebaut
sein.
The
other
sub-units
OS12
and
OS13
can
be
constructed
like
the
sub-unit
OS11.
EuroPat v2
Das
Zuschaltventil
kann
als
ein
2/2-Wegerentil
aufgebaut
sein.
The
auxiliary
valve
may
be
constructed
as
a
2/2
way
or
slide
valve.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Trägerschicht
aus
mehreren
Schichten
aufgebaut
sein.
The
carrier
layer
may
be
built
up
from
several
layers.
EuroPat v2
Pellets
können
aus
Agglomeraten
des
Wirkstoffs
aufgebaut
sein.
Pellets
can
be
composed
of
agglomerates
of
the
active
ingredient.
EuroPat v2
Die
Cachespeicherports
können
auf
übliche
Weise
aufgebaut
sein.
The
cache
memory
ports
can
be
constructed,
therefore,
in
a
standard
manner.
EuroPat v2