Translation of "Aufgaben lösen" in English

Voraussetzung dafür ist, dass die Schiene diese Aufgaben wirklich lösen kann.
In order to play their part in this chain, the railways must be up to the tasks required of them.
Europarl v8

Die Aufgaben, die zu lösen sind, sind hier zu lösen.
The tasks to be resolved must be resolved here.
Europarl v8

Nur eine gemeinsame Politik kann diese schwierigen Aufgaben lösen.
Only a common policy can resolve these difficult issues.
Europarl v8

Sie hat Studenten aufgefordert Aufgaben zu lösen.
She brought students in to solve problems.
TED2013 v1.1

Ich habe noch viele Aufgaben zu lösen.
There is work for me to do.
OpenSubtitles v2018

Sie gab mir doch keine Aufgaben zu lösen.
She didn't give me any puzzles.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen mit dem Rücken zur Klasse und lösen Aufgaben.
You're up there with your back to the room, solving your own problems.
OpenSubtitles v2018

Sie forderte Studenten auf Aufgaben zu lösen.
She brought students in to solve problems.
TED2020 v1

Das erfordert unseren ganzen Einsatz, denn es sind viele Aufgaben zu lösen.
However, at the same time, there is some thing we cannot give up.
EUbookshop v2

Im ersten Jahr waren lediglich drei Aufgaben zu lösen.
In the first year, only three problems were to be solved.
WikiMatrix v1

Die vorliegende erste Phase der Folgeforschung hatte folgende Aufgaben zu lösen:
The objects of the first stage of this follow-up research project were:
EUbookshop v2

Dadurch werden die Leiterplatten mechanisch entlastet und können anspruchsvolle elektrische Aufgaben störungsfrei lösen.
As a result, the circuit boards are mechanically relieved and can solve elaborate electrical tasks without interference.
EuroPat v2

Die dargestellte Erfindung ist sehr gut geeignet, die beschriebenen Aufgaben zu lösen.
The invention described is highly suited to achieving the objects described.
EuroPat v2

Die dargestellte Erfindung ermöglicht es, die gestellten Aufgaben zu lösen.
The invention set out above makes it possible to achieve the stated objects.
EuroPat v2

Das Bündnis muß drei Aufgaben zugleich lösen:
The Pact is faced with the triple task of:
EUbookshop v2

Sie können komplexe Aufgaben lösen, die die meisten zweijährigen Menschen überfordern.
They can solve complex puzzles that stump most two-year-old humans.
News-Commentary v14

Damit können wir ein paar typischen Aufgaben lösen.
With that said, let's see if we can do a couple of fairly typical problems that you'll see.
QED v2.0a

Lass uns ein paar Aufgaben lösen.
Let's do some problems.
QED v2.0a

Zweisprachige können besser multitasken und logische Aufgaben lösen.
Bilinguals have been found to be better at multitasking, and also to be able to solve logic problems more efficiently.
QED v2.0a

Lasst uns ein paar Aufgaben lösen, um alles zu verstehen.
So let's do a couple of problems were you'll get the intuition for this.
QED v2.0a

Lasst uns noch ein paar dieser Aufgaben lösen.
So let's do a couple more of these.
QED v2.0a

Die Vorteile unseres Unternehmens ermöglichen es uns, Ihre Aufgaben effektiv zu lösen:
The following advances help us to solve your goals:
CCAligned v1