Translation of "Auffällig niedrig" in English

Die Beschäftigungsquote bei Nichtfranzosen ist auffällig niedrig, vor allem bei den Frauen.
The employment rate ofnon-nationals is strikingly low, notably forwomen.
EUbookshop v2

Er ist die weiße Kugel niedrig, auffällig, so dass es nach hinten drehen werde.
He's striking the cue ball low, so it'll spin backwards.
QED v2.0a

Das Gesamtbild einer günstigen makroökonomischen Lage wird dadurch vervoll­ständigt, dass die Inflation auffällig niedrig blieb, die Verbraucherpreise stiegen 1999 nur um 0,75% und 2000 um 1,25% an.
The overall picture of a benign macro-economic situation is completed by the fact that inflation has remained remarkably subdued, with consumer prices having increased by a mere 0.75% in 1999 and just 1.25% in 2000.
TildeMODEL v2018

Die Gesamtzahl für Frankreich mag auffällig niedrig erscheinen, da es nur zwei hohe akademische Grade gibt ­ die des Full Professors und Associated Professors.
The overall figure for France may be considered artificially low as there are only 2 senior academic grades - those of full and associate professor.
EUbookshop v2

Abgesehen vom Jahr 1923, als 25.000 Menschen einwanderten, um der Einführung noch strengerer Einwanderungsbestimmungen zuvorzukommen, blieb die schwedische Einwanderung in den 1920er und 1930er Jahren auffällig niedrig, wobei die Zahlen sogar unter der jährlich für Schweden vorgesehenen Quote von 3.300 Einwanderern lagen.
Apart from in 1923, when 25,000 migrated before the introduction of more restrictive immigration laws, Swedish emigration remained remarkably low in the 1920s and 1930s, with the number of emigrants falling below America's annual Swedish quota of 3,300 migrants.
ParaCrawl v7.1

Unter jungen Arbeitskräften im Südosten des Landes ist die Erwerbsquote auffällig niedrig: Dort sind nur 20 % der Personen in der Altersklasse 16-24 Jahre erwerbstätig.
The employment rate is remarkably low among the young people in the South-Eastern region, where only 20% of the persons in the 16-24 age group is employed.
EUbookshop v2

Auffallend niedrig ist die Ausländerbeschäftigungsquote, und zwar insbesondere bei den Frauen.
The employment rate of non-nationals is strikingly low, notably for women.
DGT v2019

Auffallend niedrig ist allerdings die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte.
The employment rate of older workers, however, is particularly low.
DGT v2019

Auffallend niedrig sind auch die Bildungserfolgsquote und die Weiterbildungsbeteiligung der Erwachsenen.
Overall levels of educational attainment and participation of adults in training remain particularly low.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein 6x6, auffällig ist der niedrige Rahmenhöhe hinten.
This is the 6x6 version, which has a remarkable low chassis for an all-wheel drive truck.
ParaCrawl v7.1

Besonders auffällig ist die niedrige Lautstärkebelastung bei der Entleerung, im Vergleich zu anderen Containern.
Especially remarkable is he low noise exposure during discharge process, in contract to other containers.
ParaCrawl v7.1

Auffallend niedrig sind auch die Bildungserfolgsquote und der Anteil der Erwachsenen, die an einer Weiterbildung teilnehmen.
Overall levels of educational attainment and participation of adults in training remain particularly low.
DGT v2019

Vorsicht ist geboten bei Patienten mit medizinischen Auffälligkeiten (z.B. niedriger Thyroxinspiegel, abnorme Erregungsleitung im Herzen) oder wenn gleichzeitig Arzneimittel eingenommen werden, die mit einer Verlängerung des PR Intervalls in Verbindung gebracht werden.
Caution should be exercised in patients with medical conditions (e.g. low levels of thyroxine, cardiac conduction abnormalities), or when taking concomitant medicinal products known to be associated with PR prolongation.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise wurde aufmerksam registriert, dass dort in Deutschland, wo berufliche Fortbildungsschulen eingerichtet waren, die Jugendarbeitslosigkeit auffallend niedrig ausfiel, während in London allein der Anteil der Unqualifizierten unter der Arbeiterschaft 68% betrug (Deißinger, 1992, S. 392).
It was noted, for example, that unemployment among young people was remarkably low in Germany, where vocational continuation schools were established, while in London alone, the proportion of workers who were unskilled was 68% (Deißinger, 1992, p. 392).
EUbookshop v2

Die Personalaufwendungen im Einzelhandel waren zumeist auffallend niedrig, auch wenn es zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten große Unterschiede gab.
Personnel costs tended to be notably low in retail trade, although there was a wide diversity between the Member States.
EUbookshop v2

Ganz allgemein ist für die Vulkanisate der Vergleichsbeispiele A bis D ein auffallend niedrigeres Niveau der Rückprallelastizität bei 75 °C festzustellen als bei den erfindungsgemäßen Beispielen, jeweils bezogen auf ein vergleichbares Dämpfungsmaximum.
Quite generally for the vulcanization products of comparative examples A to D, a strikingly lower level of the rebound elasticity at 75° is apparent as compared with the inventive examples, in each case based on a comparable damping maximum.
EuroPat v2

Sie zeigten eine bedeutende spezifische Aktivität und eine damit zusammenhängende ausserordentlich günstige entzündungshemmende Wirkung bei auffallend niedriger Toxizität.
The concentrate has a significant specific activity and in connection with its advantageous anti-inflammatory activity it posseses a remarkably low toxicity.
EuroPat v2

Während die Defektgrößen bei den Siliciumscheiben der Kategorien CZ2 und CZ3 über den Meßbereich nahezu gleichmäßig verteilt sind, ist der Anteil kleiner Defekte bei den Siliciumscheiben der Kategorie CZ1 auffallend hoch und der Anteil großer Defekte auffallend niedrig.
The defect sizes for the silicon wafers of categories CZ2 and CZ3 are distributed almost uniformly over the measuring range. However, the proportion of small defects is strikingly high for the silicon wafers of category CZ1 and the proportion of large defects is strikingly low.
EuroPat v2

So wurden zum Beispiel in Griechenland, wo im Landesdurchschnitt 66 % aller im Jahr 2004 verliehenen Abschlüsse in Studiengängen erworben wurden, die nach der im Bologna-Prozess empfohlenen Struktur aufgebaut sind, die Werte für die Studienbereiche „Ingenieurwesen, Fertigung und Bauwesen“ und „Agrar- und Veterinärwissenschaften“ mit weniger als 6 % auffallend niedrig.
Thus for example in Greece, in which on average 66 % of the qualifications awarded in 2004 were from programmes structured as advocated in the Bologna process, fields such as ‘engineering, manufacturing and construction’ and ‘agriculture and veterinary science‘ recorded especially low figures of under 6 %.
EUbookshop v2