Übersetzung für "Auffällig niedrig" in Englisch
Die
Beschäftigungsquote
bei
Nichtfranzosen
ist
auffällig
niedrig,
vor
allem
bei
den
Frauen.
The
employment
rate
ofnon-nationals
is
strikingly
low,
notably
forwomen.
EUbookshop v2
Er
ist
die
weiße
Kugel
niedrig,
auffällig,
so
dass
es
nach
hinten
drehen
werde.
He's
striking
the
cue
ball
low,
so
it'll
spin
backwards.
QED v2.0a
Das
Gesamtbild
einer
günstigen
makroökonomischen
Lage
wird
dadurch
vervollständigt,
dass
die
Inflation
auffällig
niedrig
blieb,
die
Verbraucherpreise
stiegen
1999
nur
um
0,75%
und
2000
um
1,25%
an.
The
overall
picture
of
a
benign
macro-economic
situation
is
completed
by
the
fact
that
inflation
has
remained
remarkably
subdued,
with
consumer
prices
having
increased
by
a
mere
0.75%
in
1999
and
just
1.25%
in
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtzahl
für
Frankreich
mag
auffällig
niedrig
erscheinen,
da
es
nur
zwei
hohe
akademische
Grade
gibt
die
des
Full
Professors
und
Associated
Professors.
The
overall
figure
for
France
may
be
considered
artificially
low
as
there
are
only
2
senior
academic
grades
-
those
of
full
and
associate
professor.
EUbookshop v2
Abgesehen
vom
Jahr
1923,
als
25.000
Menschen
einwanderten,
um
der
Einführung
noch
strengerer
Einwanderungsbestimmungen
zuvorzukommen,
blieb
die
schwedische
Einwanderung
in
den
1920er
und
1930er
Jahren
auffällig
niedrig,
wobei
die
Zahlen
sogar
unter
der
jährlich
für
Schweden
vorgesehenen
Quote
von
3.300
Einwanderern
lagen.
Apart
from
in
1923,
when
25,000
migrated
before
the
introduction
of
more
restrictive
immigration
laws,
Swedish
emigration
remained
remarkably
low
in
the
1920s
and
1930s,
with
the
number
of
emigrants
falling
below
America's
annual
Swedish
quota
of
3,300
migrants.
ParaCrawl v7.1
Unter
jungen
Arbeitskräften
im
Südosten
des
Landes
ist
die
Erwerbsquote
auffällig
niedrig:
Dort
sind
nur
20
%
der
Personen
in
der
Altersklasse
16-24
Jahre
erwerbstätig.
The
employment
rate
is
remarkably
low
among
the
young
people
in
the
South-Eastern
region,
where
only
20%
of
the
persons
in
the
16-24
age
group
is
employed.
EUbookshop v2
Auffallend
niedrig
ist
die
Ausländerbeschäftigungsquote,
und
zwar
insbesondere
bei
den
Frauen.
The
employment
rate
of
non-nationals
is
strikingly
low,
notably
for
women.
DGT v2019
Auffallend
niedrig
ist
allerdings
die
Beschäftigungsquote
der
älteren
Arbeitskräfte.
The
employment
rate
of
older
workers,
however,
is
particularly
low.
DGT v2019
Auffallend
niedrig
sind
auch
die
Bildungserfolgsquote
und
die
Weiterbildungsbeteiligung
der
Erwachsenen.
Overall
levels
of
educational
attainment
and
participation
of
adults
in
training
remain
particularly
low.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
6x6,
auffällig
ist
der
niedrige
Rahmenhöhe
hinten.
This
is
the
6x6
version,
which
has
a
remarkable
low
chassis
for
an
all-wheel
drive
truck.
ParaCrawl v7.1
Besonders
auffällig
ist
die
niedrige
Lautstärkebelastung
bei
der
Entleerung,
im
Vergleich
zu
anderen
Containern.
Especially
remarkable
is
he
low
noise
exposure
during
discharge
process,
in
contract
to
other
containers.
ParaCrawl v7.1
Auffallend
niedrig
sind
auch
die
Bildungserfolgsquote
und
der
Anteil
der
Erwachsenen,
die
an
einer
Weiterbildung
teilnehmen.
Overall
levels
of
educational
attainment
and
participation
of
adults
in
training
remain
particularly
low.
DGT v2019
Vorsicht
ist
geboten
bei
Patienten
mit
medizinischen
Auffälligkeiten
(z.B.
niedriger
Thyroxinspiegel,
abnorme
Erregungsleitung
im
Herzen)
oder
wenn
gleichzeitig
Arzneimittel
eingenommen
werden,
die
mit
einer
Verlängerung
des
PR
Intervalls
in
Verbindung
gebracht
werden.
Caution
should
be
exercised
in
patients
with
medical
conditions
(e.g.
low
levels
of
thyroxine,
cardiac
conduction
abnormalities),
or
when
taking
concomitant
medicinal
products
known
to
be
associated
with
PR
prolongation.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
wurde
aufmerksam
registriert,
dass
dort
in
Deutschland,
wo
berufliche
Fortbildungsschulen
eingerichtet
waren,
die
Jugendarbeitslosigkeit
auffallend
niedrig
ausfiel,
während
in
London
allein
der
Anteil
der
Unqualifizierten
unter
der
Arbeiterschaft
68%
betrug
(Deißinger,
1992,
S.
392).
It
was
noted,
for
example,
that
unemployment
among
young
people
was
remarkably
low
in
Germany,
where
vocational
continuation
schools
were
established,
while
in
London
alone,
the
proportion
of
workers
who
were
unskilled
was
68%
(Deißinger,
1992,
p.
392).
EUbookshop v2
Die
Personalaufwendungen
im
Einzelhandel
waren
zumeist
auffallend
niedrig,
auch
wenn
es
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
große
Unterschiede
gab.
Personnel
costs
tended
to
be
notably
low
in
retail
trade,
although
there
was
a
wide
diversity
between
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ganz
allgemein
ist
für
die
Vulkanisate
der
Vergleichsbeispiele
A
bis
D
ein
auffallend
niedrigeres
Niveau
der
Rückprallelastizität
bei
75
°C
festzustellen
als
bei
den
erfindungsgemäßen
Beispielen,
jeweils
bezogen
auf
ein
vergleichbares
Dämpfungsmaximum.
Quite
generally
for
the
vulcanization
products
of
comparative
examples
A
to
D,
a
strikingly
lower
level
of
the
rebound
elasticity
at
75°
is
apparent
as
compared
with
the
inventive
examples,
in
each
case
based
on
a
comparable
damping
maximum.
EuroPat v2
Sie
zeigten
eine
bedeutende
spezifische
Aktivität
und
eine
damit
zusammenhängende
ausserordentlich
günstige
entzündungshemmende
Wirkung
bei
auffallend
niedriger
Toxizität.
The
concentrate
has
a
significant
specific
activity
and
in
connection
with
its
advantageous
anti-inflammatory
activity
it
posseses
a
remarkably
low
toxicity.
EuroPat v2
Während
die
Defektgrößen
bei
den
Siliciumscheiben
der
Kategorien
CZ2
und
CZ3
über
den
Meßbereich
nahezu
gleichmäßig
verteilt
sind,
ist
der
Anteil
kleiner
Defekte
bei
den
Siliciumscheiben
der
Kategorie
CZ1
auffallend
hoch
und
der
Anteil
großer
Defekte
auffallend
niedrig.
The
defect
sizes
for
the
silicon
wafers
of
categories
CZ2
and
CZ3
are
distributed
almost
uniformly
over
the
measuring
range.
However,
the
proportion
of
small
defects
is
strikingly
high
for
the
silicon
wafers
of
category
CZ1
and
the
proportion
of
large
defects
is
strikingly
low.
EuroPat v2
So
wurden
zum
Beispiel
in
Griechenland,
wo
im
Landesdurchschnitt
66
%
aller
im
Jahr
2004
verliehenen
Abschlüsse
in
Studiengängen
erworben
wurden,
die
nach
der
im
Bologna-Prozess
empfohlenen
Struktur
aufgebaut
sind,
die
Werte
für
die
Studienbereiche
„Ingenieurwesen,
Fertigung
und
Bauwesen“
und
„Agrar-
und
Veterinärwissenschaften“
mit
weniger
als
6
%
auffallend
niedrig.
Thus
for
example
in
Greece,
in
which
on
average
66
%
of
the
qualifications
awarded
in
2004
were
from
programmes
structured
as
advocated
in
the
Bologna
process,
fields
such
as
‘engineering,
manufacturing
and
construction’
and
‘agriculture
and
veterinary
science‘
recorded
especially
low
figures
of
under
6
%.
EUbookshop v2