Translation of "Aufenthalts- und arbeitsgenehmigung" in English

Sollte die Erteilung der Aufenthalts- und der Arbeitsgenehmigung kombiniert werden?
Should there be a combined “work-residence permit” or not?
TildeMODEL v2018

Das Zuwanderungsgesetz vereinfacht die bürokratische Struktur durch die Koppelung der Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung.
The immigration law simplifies the bureaucratic structure by linking residence- and work permit.
ParaCrawl v7.1

Nur 300 Leute haben eine Aufenthalts-und Arbeitsgenehmigung.
Only 300 people have a residence work permit.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung außerhalb der Jahresquote kann folgenden Kategorien von Ausländern ausgestellt werden:
Stay and work permit outside the annual quota may be issued to the following categories of aliens:
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorschlag für eine kombinierte Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für Staatsangehörige von Nicht-EU-Ländern ist eine verpasste Gelegenheit zur Förderung menschenwürdiger Arbeitsbedingungen, wo Migranten auf der Basis von Gleichbehandlung zu begrüßen sind.
This proposal for a single work permit for nationals of non-EU countries was a missed opportunity to support decent working conditions where migrants are welcomed on the basis of equal treatment.
Europarl v8

Natürlich ist es selbstverständlich, daß sich Bürger aus Drittländern, die eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung in einem Mitgliedsland der EU erhalten haben, genau wie die Bürger der EU-Länder frei in der Europäischen Union bewegen dürfen.
Of course citizens from other countries who have residence and work permits for one of the EU countries should be able to move freely within the European Union in just the same way as citizens from EU countries do.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieses Gesetzes erhielten alle in die USA kommenden Kubanerinnen und Kubaner nach einem Jahr automatisch eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung.
This law automatically gave all Cubans reaching the United States residence and employment rights after they had been in the US for a year.
Europarl v8

Es wird eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung vorgeschlagen werden, die es Drittstaatsangehörigen ermöglicht, in einem Zeitraum von vier bis fünf Jahren eine bestimmte Anzahl von Monaten jährlich zu arbeiten.
The scheme will propose a residence/work permit allowing the third-country national to work for a certain number of months per year for 4-5 years.
TildeMODEL v2018

Ein einziges einzelstaatliches Antragsverfahren zur Erteilung einer kombinierten Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung („one stop-shop procedure“) könnte die geltenden Verfahren vereinfachen.
A single national application procedure leading to one combined residence and work permit (one stop-shop procedure) could simplify the existing procedures.
TildeMODEL v2018

Die vorstehend genannten Anreize könnten näher in Betracht gezogen werden (z.B. Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für mehrfache Einreise, Möglichkeit mehrerer befristeter Rückkehren ins Herkunftsland, vereinfachte und beschleunigte Zulassungsverfahren für Migranten, die sich bereits während eines bestimmten Zeitraums in der EU aufgehalten haben und nach Ablauf ihrer Aufenthaltsgenehmigung freiwillig in ihr Heimatland zurückgekehrt sind usw.).
Consideration could be given to the incentives mentioned above (multiple entry residence/work permits, allowing temporary returns to the home country; simplified, 'fast track' admission procedures for migrants who have already resided in the EU for a certain length of time and returned voluntarily to their home country at the end of their permit; etc.).
TildeMODEL v2018

Ein Teilnehmer gab auch zu bedenken, dass viele Migranten ohne eigenes Verschulden in eine rechtli­che "Grauzone" fielen und nicht für das Versäumnis anderer, insbesondere Arbeitgeber, betraft wer­den dürften, dafür zu sorgen, dass sie eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung hätten.
One participant also noted that many migrants fall into a legal "grey area" through no fault of their own, and should not be penalised for the failure of others, notably employers, to ensure they are living and working legally.
TildeMODEL v2018

Parallel hierzu wird die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie vorlegen über ein einheitliches Zulassungsverfahren für eine kombinierte Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für Drittstaatsangehörige im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats sowie über bestimmte Rechte von Arbeitnehmern aus Drittstaaten, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten.
In parallel, the Commission will present a proposal for a Directive on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State.
TildeMODEL v2018

Parallel hierzu wird die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie vorlegen über ein einheitli­ches Zulassungsverfahren für eine kombinierte Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für Drittstaats­angehörige im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats sowie über bestimmte Rechte von Arbeitnehmern aus Drittstaaten, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten (SOC/307).
In parallel, the Commission will present a proposal for a Directive on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State (SOC/307).
TildeMODEL v2018

Die zweite betrifft ausschließlich die Berufstätigen, die über einen auf sechs Monate befristeten Arbeitsvertrag verfügen, welcher als Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung zählt.
The second includes exclusively workers having a contract of employment lasting a maximum of six months, valid as a residence and work permit.
EUbookshop v2

Die Frage der Visumspflicht für türkische Arbeitnehmer, die eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung besitzen, fällt nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft.
On 29 April 1983 and 21 July 1983, Le Monde published two articles revealing that young women in Rwanda who were regarded as vagrants had been sentenced to terms ranging from 6 months to 3 years in 'work and re-education camps.'
EUbookshop v2

Der Ausländer, der in der Handelsgesellschaft mehr als 51% der Anteile besitzt, muss für die Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung dem Antrag folgendes beilegen:
Stay and work permit shall be issued to an alien who is self-employed in his own company or has more than 51% of owners share in the company if:
ParaCrawl v7.1

Die Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung ist eine einmalige Genehmigung mit der dem Ausländer der vorläufige Aufenthalt einschließlich Arbeit in der Republik Kroatien erlaubt wird und die frühere Arbeits- und Geschäftsgenehmigungen umfasst.
Stay and work permit is a unique permit on grounds of which an alien is allowed to temporary stay and work in RC. This permit comprises former work and business permit.
ParaCrawl v7.1

Die Blaue Karte EU ist eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung, die es hoch qualifizierten Einwanderern aus Nicht-EU-Staaten leichter macht, in Deutschland zu leben und zu arbeiten.
The EU Blue Card is a residence and work permit, which has made it easier for highly skilled migrants from outside the EU to live and work in Germany.
ParaCrawl v7.1

Derjenige, dem der vorübergehende Aufenthalt zum Zweck der Familienzusammenführung aus o.g. Ländern genehmigt wurde, kann in Kroatien ohne die (besonders geregelte) «Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung» arbeiten.
A person who has a temporary stay permit granted for family reunion with nationals of the listed countries, or a third countries nationals with permanent residence in Croatia, can work in Croatia without stay and work permit.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Voraussetzungen passen, ist auf diesem Weg eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für zwei Jahre möglich.
When the specified conditions are fulfilled, a residence and work permit will be possible for a period of two years.
ParaCrawl v7.1

Unsere internationale Mandanten beraten und vertreten wir im Verfahren für die Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung vor zuständigen Behörden der Republik Serbien (Verwaltungsverfahren).
We represent our international clients in procedures for acquiring residence and work permits before the relevant agencies of the Republic of Serbia (Administrative Law).
CCAligned v1

Ein Ausländer, der Schlüsseltätigkeiten in Handelsgesellschaften ausübt, kann die Aufenthalts und Arbeitsgenehmigung bekommen, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
Stay and work permit shall be issued to aliens who are performing key duties in companies and branches if:
ParaCrawl v7.1