Translation of "Aufenthalts- und arbeitsgenehmigung" in English
Sollte
die
Erteilung
der
Aufenthalts-
und
der
Arbeitsgenehmigung
kombiniert
werden?
Should
there
be
a
combined
“work-residence
permit”
or
not?
TildeMODEL v2018
Das
Zuwanderungsgesetz
vereinfacht
die
bürokratische
Struktur
durch
die
Koppelung
der
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung.
The
immigration
law
simplifies
the
bureaucratic
structure
by
linking
residence-
and
work
permit.
ParaCrawl v7.1
Nur
300
Leute
haben
eine
Aufenthalts-und
Arbeitsgenehmigung.
Only
300
people
have
a
residence
work
permit.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
außerhalb
der
Jahresquote
kann
folgenden
Kategorien
von
Ausländern
ausgestellt
werden:
Stay
and
work
permit
outside
the
annual
quota
may
be
issued
to
the
following
categories
of
aliens:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorschlag
für
eine
kombinierte
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
für
Staatsangehörige
von
Nicht-EU-Ländern
ist
eine
verpasste
Gelegenheit
zur
Förderung
menschenwürdiger
Arbeitsbedingungen,
wo
Migranten
auf
der
Basis
von
Gleichbehandlung
zu
begrüßen
sind.
This
proposal
for
a
single
work
permit
for
nationals
of
non-EU
countries
was
a
missed
opportunity
to
support
decent
working
conditions
where
migrants
are
welcomed
on
the
basis
of
equal
treatment.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
selbstverständlich,
daß
sich
Bürger
aus
Drittländern,
die
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
in
einem
Mitgliedsland
der
EU
erhalten
haben,
genau
wie
die
Bürger
der
EU-Länder
frei
in
der
Europäischen
Union
bewegen
dürfen.
Of
course
citizens
from
other
countries
who
have
residence
and
work
permits
for
one
of
the
EU
countries
should
be
able
to
move
freely
within
the
European
Union
in
just
the
same
way
as
citizens
from
EU
countries
do.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieses
Gesetzes
erhielten
alle
in
die
USA
kommenden
Kubanerinnen
und
Kubaner
nach
einem
Jahr
automatisch
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung.
This
law
automatically
gave
all
Cubans
reaching
the
United
States
residence
and
employment
rights
after
they
had
been
in
the
US
for
a
year.
Europarl v8
Es
wird
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
vorgeschlagen
werden,
die
es
Drittstaatsangehörigen
ermöglicht,
in
einem
Zeitraum
von
vier
bis
fünf
Jahren
eine
bestimmte
Anzahl
von
Monaten
jährlich
zu
arbeiten.
The
scheme
will
propose
a
residence/work
permit
allowing
the
third-country
national
to
work
for
a
certain
number
of
months
per
year
for
4-5
years.
TildeMODEL v2018
Ein
einziges
einzelstaatliches
Antragsverfahren
zur
Erteilung
einer
kombinierten
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
(„one
stop-shop
procedure“)
könnte
die
geltenden
Verfahren
vereinfachen.
A
single
national
application
procedure
leading
to
one
combined
residence
and
work
permit
(one
stop-shop
procedure)
could
simplify
the
existing
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
vorstehend
genannten
Anreize
könnten
näher
in
Betracht
gezogen
werden
(z.B.
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
für
mehrfache
Einreise,
Möglichkeit
mehrerer
befristeter
Rückkehren
ins
Herkunftsland,
vereinfachte
und
beschleunigte
Zulassungsverfahren
für
Migranten,
die
sich
bereits
während
eines
bestimmten
Zeitraums
in
der
EU
aufgehalten
haben
und
nach
Ablauf
ihrer
Aufenthaltsgenehmigung
freiwillig
in
ihr
Heimatland
zurückgekehrt
sind
usw.).
Consideration
could
be
given
to
the
incentives
mentioned
above
(multiple
entry
residence/work
permits,
allowing
temporary
returns
to
the
home
country;
simplified,
'fast
track'
admission
procedures
for
migrants
who
have
already
resided
in
the
EU
for
a
certain
length
of
time
and
returned
voluntarily
to
their
home
country
at
the
end
of
their
permit;
etc.).
TildeMODEL v2018
Ein
Teilnehmer
gab
auch
zu
bedenken,
dass
viele
Migranten
ohne
eigenes
Verschulden
in
eine
rechtliche
"Grauzone"
fielen
und
nicht
für
das
Versäumnis
anderer,
insbesondere
Arbeitgeber,
betraft
werden
dürften,
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
hätten.
One
participant
also
noted
that
many
migrants
fall
into
a
legal
"grey
area"
through
no
fault
of
their
own,
and
should
not
be
penalised
for
the
failure
of
others,
notably
employers,
to
ensure
they
are
living
and
working
legally.
TildeMODEL v2018
Parallel
hierzu
wird
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
vorlegen
über
ein
einheitliches
Zulassungsverfahren
für
eine
kombinierte
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
für
Drittstaatsangehörige
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
sowie
über
bestimmte
Rechte
von
Arbeitnehmern
aus
Drittstaaten,
die
sich
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufhalten.
In
parallel,
the
Commission
will
present
a
proposal
for
a
Directive
on
a
single
application
procedure
for
a
single
permit
for
third-country
nationals
to
reside
and
work
in
the
territory
of
a
Member
State
and
on
a
common
set
of
rights
for
third-country
workers
legally
residing
in
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Parallel
hierzu
wird
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
vorlegen
über
ein
einheitliches
Zulassungsverfahren
für
eine
kombinierte
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
für
Drittstaatsangehörige
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
sowie
über
bestimmte
Rechte
von
Arbeitnehmern
aus
Drittstaaten,
die
sich
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufhalten
(SOC/307).
In
parallel,
the
Commission
will
present
a
proposal
for
a
Directive
on
a
single
application
procedure
for
a
single
permit
for
third-country
nationals
to
reside
and
work
in
the
territory
of
a
Member
State
and
on
a
common
set
of
rights
for
third-country
workers
legally
residing
in
a
Member
State
(SOC/307).
TildeMODEL v2018
Die
zweite
betrifft
ausschließlich
die
Berufstätigen,
die
über
einen
auf
sechs
Monate
befristeten
Arbeitsvertrag
verfügen,
welcher
als
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
zählt.
The
second
includes
exclusively
workers
having
a
contract
of
employment
lasting
a
maximum
of
six
months,
valid
as
a
residence
and
work
permit.
EUbookshop v2
Die
Frage
der
Visumspflicht
für
türkische
Arbeitnehmer,
die
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
besitzen,
fällt
nicht
in
die
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft.
On
29
April
1983
and
21
July
1983,
Le
Monde
published
two
articles
revealing
that
young
women
in
Rwanda
who
were
regarded
as
vagrants
had
been
sentenced
to
terms
ranging
from
6
months
to
3
years
in
'work
and
re-education
camps.'
EUbookshop v2
Der
Ausländer,
der
in
der
Handelsgesellschaft
mehr
als
51%
der
Anteile
besitzt,
muss
für
die
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
dem
Antrag
folgendes
beilegen:
Stay
and
work
permit
shall
be
issued
to
an
alien
who
is
self-employed
in
his
own
company
or
has
more
than
51%
of
owners
share
in
the
company
if:
ParaCrawl v7.1
Die
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
ist
eine
einmalige
Genehmigung
mit
der
dem
Ausländer
der
vorläufige
Aufenthalt
einschließlich
Arbeit
in
der
Republik
Kroatien
erlaubt
wird
und
die
frühere
Arbeits-
und
Geschäftsgenehmigungen
umfasst.
Stay
and
work
permit
is
a
unique
permit
on
grounds
of
which
an
alien
is
allowed
to
temporary
stay
and
work
in
RC.
This
permit
comprises
former
work
and
business
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
Blaue
Karte
EU
ist
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung,
die
es
hoch
qualifizierten
Einwanderern
aus
Nicht-EU-Staaten
leichter
macht,
in
Deutschland
zu
leben
und
zu
arbeiten.
The
EU
Blue
Card
is
a
residence
and
work
permit,
which
has
made
it
easier
for
highly
skilled
migrants
from
outside
the
EU
to
live
and
work
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Derjenige,
dem
der
vorübergehende
Aufenthalt
zum
Zweck
der
Familienzusammenführung
aus
o.g.
Ländern
genehmigt
wurde,
kann
in
Kroatien
ohne
die
(besonders
geregelte)
«Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung»
arbeiten.
A
person
who
has
a
temporary
stay
permit
granted
for
family
reunion
with
nationals
of
the
listed
countries,
or
a
third
countries
nationals
with
permanent
residence
in
Croatia,
can
work
in
Croatia
without
stay
and
work
permit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Voraussetzungen
passen,
ist
auf
diesem
Weg
eine
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
für
zwei
Jahre
möglich.
When
the
specified
conditions
are
fulfilled,
a
residence
and
work
permit
will
be
possible
for
a
period
of
two
years.
ParaCrawl v7.1
Unsere
internationale
Mandanten
beraten
und
vertreten
wir
im
Verfahren
für
die
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
vor
zuständigen
Behörden
der
Republik
Serbien
(Verwaltungsverfahren).
We
represent
our
international
clients
in
procedures
for
acquiring
residence
and
work
permits
before
the
relevant
agencies
of
the
Republic
of
Serbia
(Administrative
Law).
CCAligned v1
Ein
Ausländer,
der
Schlüsseltätigkeiten
in
Handelsgesellschaften
ausübt,
kann
die
Aufenthalts
–
und
Arbeitsgenehmigung
bekommen,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
Stay
and
work
permit
shall
be
issued
to
aliens
who
are
performing
key
duties
in
companies
and
branches
if:
ParaCrawl v7.1