Translation of "Aufeinander stoßen" in English
Weitere
Affenkrieger
und
Menschen
stoßen
aufeinander
und
die
Schlacht
beginnt.
In
the
present,
a
battle
ensues
between
the
humans
and
the
apes.
Wikipedia v1.0
Sie
müssten
alle
in
fünf
bis
zehn
Minuten
aufeinander
stoßen.
They
all
ought
to
be
meeting
up
in
about
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gerne
hören...
wie
zwei
Ziegelsteine
aufeinander
stoßen.
I'd
like
to
hear
the
sound-
of
two
bricks
being
bashed
together.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
unterschiedlich,
wo
du
und
ich
aufeinander
stoßen
könnten.
Different
anything
where
you
and
I
might
bump
into
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
drei
Wellen
aufeinander
stoßen...
wird
das
Segeln
schwierig.
And
when
three
sets
of
waves
come
together,
it
can
make
for
some
mighty
rough
sailing.
OpenSubtitles v2018
Die
Lippen
liegen
nicht
aufeinander,
die
Zähne
stoßen
sich.
The
lips
don't
line
up.
A
little
tooth
on
tooth?
This
kiss
wasn't
like
that.
OpenSubtitles v2018
Dies
sind
die
zwei
geopolitischen
tektonischen
Platten,
die
aufeinander
stoßen.“
These
are
two
different
geopolitical
masses
that
are
coming
together.”
EUbookshop v2
Ich
würde
sagen,
wir
werden
zwangsläufig
aufeinander
stoßen.
I'd
say
that
we're
bound
to
run
into
each
other
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Schnittstellen
der
Stadt
stoßen
aufeinander,
Strukturen
verdichten
und
beschleunigen
sich.
The
interfaces
of
the
city
collide
with
each
other;
structures
increase
in
density
and
speed.
ParaCrawl v7.1
Dazu
können
die
beiden
Arme
3a,
3b
aufeinander
stoßen.
To
do
this,
the
two
arms
3
a,
3
b
can
come
together.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
die
einzelnen
Membranbleche
diagonal
aufeinander
stoßen
zu
lassen.
It
is
also
possible
to
butt
the
membrane
layers
on
diagonals.
EuroPat v2
Sobald
die
Moleküle
in
der
Gaswolke
aufeinander
stoßen,
werden
sie
ionisiert.
As
soon
as
the
molecules
collide
in
the
gas
cloud,
they
are
ionized.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Welten
stoßen
aufeinander,
ihre
Spannung
bleibt
unauflösbar.
Two
worlds
collide,
their
tension
impossible
to
resolve.
ParaCrawl v7.1
Konträre
Auffassungen
von
Freiheit,
Gleichheit
und
Gerechtigkeit
stoßen
aufeinander.
Contrary
concepts
of
freedom,
equality
and
justice
collide.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
beispielsweise
dann
der
Fall,
wenn
Oberflächen
aus
unterschiedlichen
Materialien
aufeinander
stoßen.
This
will
for
instance
be
the
case
when
surfaces
of
different
materials
meet.
EuroPat v2
In
der
Wendel
bleibt
eine
Schließfalte
zurück,
an
welcher
die
Segmente
aufeinander
stoßen.
A
closing
fold,
at
which
the
segments
butt
against
one
another,
remains
in
the
helix.
EuroPat v2
Das
Körperliche
ist
Folge
eines
Gesetzes,
nachdem
bestimmte
Kräfte
in
der
Natur
aufeinander
stoßen.
The
physical
comes
from
the
law,
which
says
that
there
is
a
collision
between
the
forces
in
Nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielfalt
unserer
Ziele,
das
Gewicht
unserer
Traditionen,
die
Verschiedenheit
unserer
kulturellen
Werte,
die
politischen
Befürchtungen
-
alle
diese
Trennlinien
könnten
aufeinander
stoßen
und
das
Verhandlungsergebnis
auf
ein
minimum
minimorum
hinführen.
The
diversity
of
our
aspirations,
the
force
of
our
traditions,
the
divergence
of
our
cultural
sensitivities,
political
fears,
all
these
differences
if
taken
together
and
allowed
to
influence
could
lead
to
the
result
of
the
negotiations
being
a
minimum
minimorum
.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
zudem
darauf
hinweisen,
daß
die
Abstimmung
über
den
Bericht
von
Frau
Fontaine
an
der
besonderen
Situation,
in
der
sich
das
Großherzogtum
Luxemburg
befindet,
wo
verschiedene
Rechtssysteme
aufeinander
stoßen,
nicht
das
Geringste
ändern
wird.
I
would
like
to
yet
again
raise
the
fact
that
the
vote
on
the
Fontaine
Report
will
not
in
any
way
change
the
rather
more
than
special
situation
of
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg,
which
is
at
the
crossing
point
of
several
legal
systems.
Europarl v8
Das
Geschehen
läuft
nach
Mustern
von
Zusammenprall
und
Trennung
ab;
Personen
verschiedener
Welten
stoßen
aufeinander
und
werden
getrennt.
The
plot
is
structured
around
patterns
of
collision
and
dissolution,
where
characters
from
different
worlds
are
thrown
together
and
torn
apart.
TED2020 v1
Was
zählt,
ist,
dass
Menschen
aus
unterschiedlichen
sozialen
Hintergründen
und
unterschiedlichen
sozialen
Schichten
einander
begegnen,
im
Alltag
aufeinander
stoßen,
denn
das
lehrt
uns
zu
verhandeln
und
unsere
Unterschiede
auszuhalten.
What
matters
is
that
people
of
different
social
backgrounds
and
different
walks
of
life
encounter
one
another,
bump
up
against
one
another
in
the
ordinary
course
of
life,
because
this
is
what
teaches
us
to
negotiate
and
to
abide
our
differences.
TED2020 v1
Ursächlich
dafür
sind
neben
der
geopolitischen
Lage,
in
der
die
gegensätzlichen
Interessen
Russlands
und
Georgiens
frontal
aufeinander
stoßen,
die
Defizite
an
bürgerschaftlichem
Engagement
aus
der
sowjetischen
Erblast
und
auch
der
bisherige
Mangel
an
Unterstützung
seitens
der
internationalen
Institutionen.
The
reason
for
this
is,
alongside
the
geopolitical
situation
in
which
the
conflicting
interests
of
Russia
and
Georgia
come
up
against
one
another,
the
lack
of
civic
involvement
stemming
from
the
negative
heritage
of
the
Soviet
era
and
the
current
lack
of
support
from
international
institutions.
TildeMODEL v2018
Die
Ameisen
liefen
in
verschiedene
Richtungen,
so
fleißig
und
hastig,
sie
stoßen
aufeinander,
laufen
auseinander,
sind
in
Eile.
Ants
were
racing
in
all
directions,
so
busily
jostling
each
other,
running
about,
hastening.
OpenSubtitles v2018
Beim
Betätigen
der
Drucktaste
14/3
erfolgt
auf
Grund
dieser
Ausgestaltung
bevor
die
Schubstange
5
nach
oben
geschoben
wird,
zunächst
ein
Leerhub,
durch
den
das
Öffnen
der
Ausgabeöffnung
20
in
Folge
der
Abwärtsbewegung
der
Schließwand
21/3
stattfindet,
bis
die
Stützrippen
69
bis
73'
jeweils
paarweise
aufeinander
stoßen
und
bei
weiterer
Abwärtsbewegung
die
die
Schubstange
5
nach
oben
ziehende
Hebelwirkung
an
den
Schenkeln
74
und
75
eintritt.
By
virtue
of
this
arrangement,
when
the
push
button
14/1
is
actuated,
an
idle
stroke
is
initially
effected
before
the
push
rod
5
is
lifted
up,
by
which
the
delivery
orifice
20
is
opened
as
a
result
of
the
downward
movement
of
closing
wall
21/1,
until
the
reinforcing
ribs
69
to
73
clash
with
one
another
in
pairs
and
upon
further
downward
movement,
the
lever
effect
at
legs
74
and
75
begins,
which
pulls
the
push
rod
5
upwards
and
by
which
the
latter
is
pulled
upwards
with
the
delivery
piston
4
over
the
strip
sections
80
and
81.
EuroPat v2
Gemäß
der
Darstellung
in
Figur
2
verlaufen
die
Versteifungsstreben
40
nahezu
sternförmig
mit
Bezug
auf
die
Schwenkachse
34
und
verlaufen
tangential
an
dieser
mit
geringem
Abstand
vorbei,
um
schließlich
mehr
oder
weniger
senkrecht
aufeinander
zu
stoßen.
According
to
the
illustration
of
FIG.
2,
the
reinforcing
struts
40
extend
in
a
nearly
star-burst
pattern
relative
to
the
pivot
axis
34
and
extend
tangential
to
the
latter
with
little
spacing,
in
order
to
meet
more
or
less
at
right
angles.
EuroPat v2