Translation of "Aufbegehren gegen" in English
Nur
das
Aufbegehren
der
Menschen
gegen
die
Ungerechtigkeit
ist
unantastbar.
Invincible
is
the
rise
of
people
against
injustice.
GlobalVoices v2018q4
Ihr
müsst
aufbegehren
und
euch
gegen
diese
Demütigungen
wehren!
You
must
react.
Rise
up
against
these
humiliations!
OpenSubtitles v2018
Dabei
half
ihm
sein
von
Tabubrüchen
begleitetes
Aufbegehren
gegen
die
Traditionseinrichtungen
Schule
und
Kirche.
He
was
aided
by
his
taboo
breaking
rebellion
against
schools
and
the
Church.
WikiMatrix v1
Die
Botschaft
lautet:
Wir
können
gegen
nichts
aufbegehren,
nur
gegen
unser
eigenes
Unvermögen.
The
message
is:
there's
nothing
to
rise
up
against
but
our
own
incapacity.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufbegehren
gegen
alte
Denkmuster
und
Klischees
ist
für
viele
afrikanischstämmige
Künstler
eine
Überlebensstrategie.
Rebelling
against
old
thought
patterns
and
stereotypes
is
a
survival
strategy
for
many
artists
of
African
heritage.
ParaCrawl v7.1
Nicht
einmal
das
Feigenblatt
"Sowjetunion
und
Warschauer
Vertrag"
existiert
mehr,
und
da
gibt
man
zu
verstehen,
der
Feind
seien
die
Völker,
ihr
Aufbegehren
gegen
diese
Politik
der
Unterdrückung.
There
is
not
even
the
slogan
"Soviet
Union,
Warsaw
Pact'
and
he
implies
that
the
enemy
is
the
people
and
their
revolt
under
this
oppressive
policy.
Europarl v8
Der
Aufschwung
des
Mikro-Nationalismus
in
der
heutigen
Zeit
ist
nicht
nur
die
Folge
von
dem
Aufbegehren
gegen
die
Globalisierung.
Today’s
upsurge
of
micro-nationalism
is
not
just
a
consequence
of
the
revolt
against
empires:
it
is
also
a
revolt
against
globalization.
News-Commentary v14
Zu
dieser
Zeit,
im
Jahre
1649,
kam
es
unter
den
Rekruten
zu
einem
Aufstand,
der
ein
allgemeines
Aufbegehren
gegen
Spanien
innerhalb
der
Visayas
und
auf
Mindanao
signalisierte.
It
was
also
at
this
time
that
these
recruits
ignited
the
Sumoroy
insurrection,
which
signaled
a
general
uprising
against
Spain
in
the
Visayas
and
Mindanao.
Wikipedia v1.0
In
den
meisten
Fällen
ist
es
jedoch
eher
die
von
der
Firma
repräsentierte,
potenzielle
Macht,
die
Furcht
erregend
wirkt,
und
weniger
das
Schuldgefühl
oder
die
Angst
vor
Bestrafung,
das
Streben
nach
Freiheit
oder
das
Aufbegehren
gegen
die
Macht,
das
bei
vielen
Internet-Usern
auf
Ablehnung
stößt.
It
is
usually
the
degree
of
the
potential
power
represented
by
the
company
that
generates
counter
reaction
in
the
users,
not
sense
of
guilt,
fear
of
punishment,
desire
for
freedom
or
rebellion
against
authority.
WMT-News v2019
Das
Volk,
vor
allem
die
Kleinbauern
und
Gütler,
sahen
in
seinem
räuberischen
Leben
etwas
Revolutionäres,
ein
Aufbegehren
gegen
die
Obrigkeit.
The
people,
especially
the
small
farmers
of
Bavaria
saw
in
his
outlaw
life
something
revolutionary,
a
rebellion
against
the
authorities.
WikiMatrix v1
Nebenbei
hat
man
so
auch
Nebenlinien
und
zugewanderte
Gruppen
in
die
Strukturen
eingebunden
und
mögliches
Aufbegehren
gegen
die
Machtfülle
verhindert.
Extended
family
members
and
immigrant
groups
were
also
integrated
into
their
social
structures,
thus
preventing
any
revolt
against
the
powers
that
be.
WikiMatrix v1
Vielleicht
findet
sich
eine
ein
fache
Mehrheit
für
eine
Kraftprobe
mit
dem
Rat,
je
doch
nicht
die
206
erforderlichen
Mitglieder,
die
für
ein
neues
Aufbegehren
gegen
den
Rat
stimmen.
Only
in
this
way
will
the
European
political
forces
establish
a
coherent
Community
policy
which
corresponds
to
the
needs
of
European
citizens.
EUbookshop v2
In
der
Outline
zum
Kongress
wird
der
Begriff
Transversalität
beschrieben
als
"eine
neue,
ahierarchische
Praxis
der
Vernetzung,
wie
sie
seit
Seattle,
Göteborg
und
Genua
immer
klarere
Konturen
entwickelt
im
heterogenen
Aufbegehren
gegen
die
ökonomische
Globalisierung".
In
the
outline
of
the
congress,
the
term
transversality
is
described
as
"a
new,
a-hierarchical
praxis
of
networking,
which
has
been
developing
increasingly
clear
contours
since
Seattle,
Göteborg
and
Genoa
in
the
heterogeneous
protest
against
economic
globalization".
ParaCrawl v7.1
Das
Aufbegehren
gegen
die
Verarmung,
wie
in
Griechenland
und
Spanien,
findet
weiter
südlich
schon
seit
mehreren
Jahrzehnten
statt.
Revolts
against
pauperisation,
as
they
are
currently
happening
in
Greece
and
Spain,
have
been
taking
place
for
decades
further
south.
ParaCrawl v7.1
In
Opposition
zum
herkömmlichen
Kunstbegriff
wagen
die
Künstler
des
deutschen
Informel
ein
Aufbegehren
gegen
vorgegebene
Formen
und
althergebrachte
Kompositionsprinzipien.
In
opposition
to
the
conventional
concept
of
art,
the
artists
of
the
German
Informel
movement
dared
to
rebel
against
established
forms
and
traditional
principles
of
composition.
CCAligned v1
Es
ist
eine
bewusste
Abkehr,
ja
geradezu
ein
Aufbegehren
gegen
die
stetig
zunehmende
Miniaturisierung,
wie
sie
bei
stecknadelkopfgroßen
Notebooks
und
der
immer
beliebter
werdenden
Quantentheorie
allgegenwärtig
ist.
It
is
a
deliberate
departure
from
and
even
a
revolt
against
the
ongoing
miniaturisation,
which
is
ubiquitous
in
pinpoint
size
notebooks
and
the
increasingly
popular
quantum
theory.
ParaCrawl v7.1
Die
Rücksichtlosigkeit
und
Gewalt,
mit
der
Kim
dem
Aufbegehren
gegen
ihn
begegnet,
erstickt
diesen
sofort
im
Keim.
The
ruthlessness
and
violence,
Kim
faces
any
rebellion
with,
nips
it
in
the
bud.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
in
der
wir
das
Aufbegehren
der
Schöpfung
gegen
das
Werk
des
Menschen
und
damit
die
Frage
nach
den
Grenzen
und
den
Maßstäben
unseres
Machens
von
der
Schöpfung
her
als
zentrales
Problem
unserer
ethischen
Verantwortung
erfahren,
muss
dies
als
befremdlich
genug
erscheinen.
In
a
time
when
we
are
experiencing
the
agonizing
of
creation
against
man’s
work
and
when
the
question
of
the
limits
and
standards
of
creation
upon
our
activity
has
become
the
central
problem
of
our
ethical
responsibility,
this
fact
must
appear
quite
strange.
ParaCrawl v7.1
Unser
Film
Kultur
oder
Kommerz,
über
das
künstlerische
Aufbegehren
gegen
die
"Gentrification"
von
Städten,
hatte
seine
erfolgreiche
TV
Premiere
am
Montag,
den
20.
Juni
auf
ARTE
und
ist
nun
7
Tage
lang
online
unter
folgendem
Link
zu
sehen:
Our
film
Cash
vs.
Culture
on
the
artistic
uprising
against
the
gentrification
of
cities
celebrated
its
successful
TV
premiere
on
ARTE
on
Monday,
June
20th
and
can
now
be
watched
online
at
Arte.tv.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Aufbegehren
gegen
die
wahrgenommene
"Diskurshegemonie"
könnte
auch
fÃ1?4r
Akteure
in
anderen
Regionen
ein
attraktives
Vorbild
darstellen,
die
damit
umso
mehr
Grund
hätten,
die
Volksrepublik
China
als
alternativen
internationalen
Regelsetzer
und
womöglich
auch
als
"demokratischen"
Vorreiter
zu
akzeptieren.
China's
rejection
of
the
perceived
"discourse
hegemony"
could
represent
an
attractive
model
for
actors
in
other
regions,
who
could
have
sufficient
reason
to
accept
China
as
an
alternative
international
rule-maker
and,
possibly,
also
as
a
"democratic"
leader.
Bibliography
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gleichzeitig
das
Aufbegehren
des
Künstlers
gegen
den
ständigen
Innovationszwang
und
die
Freiheit
im
Spiel
mit
dem
Bekannten,
das
Neues
hervorbringt.
It
is
also
a
protest
by
the
artist
against
the
constant
pressure
to
innovate,
and
a
playful
freedom
with
the
familiar
which
gives
rise
to
the
new.
ParaCrawl v7.1
Diese
Projekte
waren
programmatisch
für
den
Kampf
von
FLTI*
um
Repräsentation
in
der
Kunstwelt
und
damit
ein
erstes
Aufbegehren
gegen
die
ungleiche
Verteilung
von
ökonomischem
und
kulturellem
Kapital,
die
heute
noch
bestimmt
wird
von
Heteronormativität,
Geschlechterbinarität,
Klassenverhältnissen
und
Rassismus.
These
projects
were
programmatic
for
the
struggle
of
FLTI*
people
for
representation
in
the
art
world.
They
equaled
a
protest
against
the
uneven
distribution
of
economic
and
cultural
capital
which
are
still
determined
by
heteronormativity,
gender
binarism,
class
relations
and
racism.
CCAligned v1
Die
Ursachen
der
Krise
sind
genau
dieselben
wie
1914
und
können
als
das
Aufbegehren
der
Produktivkräfte
gegen
die
zwei
grundlegendsten
Hindernisse
menschlichen
Fortschritts,
gegen
das
Privateigentum
an
den
Produktionsmitteln
und
den
Nationalstaat,
gesehen
werden.
The
root
cause
of
the
crisis
is
exactly
the
same
as
in
1914:
the
revolt
of
the
productive
forces
against
the
two
fundamental
obstacles
that
are
preventing
human
progress,
private
ownership
of
the
means
of
production
and
the
nation
state.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderes
Motiv,
das
mir
bei
ein
paar
Filmen
ins
Auge
gefallen
ist,
passt
vielleicht
sehr
gut
zum
Forum,
weil
es
dabei
um
ein
Aufbegehren
gegen
straffe
und
unbewegliche
Gesellschaftsmuster
geht,
die
den
Menschen
in
ihrer
Begrenztheit
klare
Rollen
vorzuschreiben
versuchen.
Another
theme
that
caught
my
eye
in
a
few
films
perhaps
fits
quite
well
to
the
Forum,
because
it
deals
with
rebellion
against
strict,
inflexible
societal
patterns,
which,
through
their
limitations,
try
to
impose
clear
roles
upon
people.
ParaCrawl v7.1