Translation of "Aufbauend auf den erkenntnissen" in English

Aufbauend auf den Erkenntnissen der Branchenanalyse wird das konkrete Verhalten der Unternehmen analysiert.
Based on the findings of the industry analysis, the concrete behaviour of companies is scrutinised.
CCAligned v1

Aufbauend auf den Erkenntnissen und Lehren aus den vorausgegangenen Europäischen Jahren, vor allem dem Europäischen Jahr gegen Rassismus 1997 und in jüngerer Zeit dem Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003, sowie der paneuropäischen Informationskampagne „Für Vielfalt – Gegen Diskriminierung“5 bietet das Europäische Jahr die einmalige Gelegenheit zur Sensibilisierung für eine Gesellschaft, die stärker durch Zusammenhalt geprägt ist und die unter Wahrung der Grundwerte der EU, wie der Gleichstellung von Frau und Mann, Unterschiede positiv sieht.
Building on and learning from the achievements of previous European Years, notably the 1997 European Year Against Racism and most recently the 2003 European Year of People with Disabilities and the pan-European information Campaign "For diversity – against discrimination"5, the European Year of Equal Opportunities for all will provide an opportunity to promote a more cohesive society that celebrates differences within the framework of EU core values, such as gender equality.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den Erkenntnissen, die aus der Durchführung der von der Hochrangigen Arbeitsgruppe erarbeiteten und vom Rat angenommenen Aktionspläne gewonnen wurden, wird die Kommission ein neues Programm zur Ergänzung der nationalen Aktionen vorschlagen, die im Rahmen der europäischen Leitlinien zur Einwanderung durchgeführt werden.
Building upon lessons learned from the implementation of the action plans prepared by the High Level Working Group on Immigration and Asylum and adopted by the Council, and to complement national actions carried out within the framework of the European guidelines on immigration, the Commission will propose a new programme to that end.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt daher vor, eine unabhängige europäischen Behörde für die Märkte der elektronischen Kommunikation einzurichten, um aufbauend auf den gebündelten Erkenntnissen der NRB die bestehenden Koordinierungsmechanismen zu verbessern.
The Commission therefore proposes the establishment of an independent European Electronic Communications Market Authority, which will build on the combined expertise of NRAs and improve the existing coordination mechanisms.
TildeMODEL v2018

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, aufbauend auf den bisherigen Erkenntnissen in der Messung von Strahlendosen, eine Möglichkeit zu schaffen, den aktuellen Stand der Strahlendosis an beliebigen Stellen eines Raumes oder eines Produktes zu ermitteln.
DESCRIPTION OF THE INVENTION It is an object of the present invention to provide for the feasibility of ascertaining the existing radiation dosage in any area within any room or in relation to any particular product.
EuroPat v2

Hier setzt die Neuerung ein, die es sich zur Aufgabe ge­stellt hat, einen Rolladen für den Schrank- bzw. Möbelbau anzugeben, der aufbauend auf den Erkenntnissen des Standes der Technik auch eine nachträgliche Anpassung an die Viel­zahl der gegebenen Einsatzmöglichkeiten beinhaltet.
It is therefore an object of the present invention to provide a tambour door for box-type furniture construction, such as cabinets, which builds on the knowledge of the prior art, but permits design modification and adaptation to a multitude of possible uses.
EuroPat v2

Hier setzt die Erfindung ein, die es sich zur Aufgabe gestellt hat, einen Rolladen für den Schrank- bzw. Möbelbau anzugeben, der aufbauend auf den Erkenntnissen des Standes der Technik auch eine nachträgliche Anpassung an die Vielzahl der gegebenen Einsatzmöglichkeiten beinhaltet.
It is therefore an object of the present invention to provide a tambour door for box-type furniture construction, such as cabinets, which builds on the knowledge of the prior art, but permits design modification and adaptation to a multitude of possible uses.
EuroPat v2

Aufbauend auf den Erkenntnissen aus den Altlastenprogrammen beauftragte das UBA mehrere Forschungsprojekte und stellte die Ergebnisse im Jahr 2003 abschließend auf einer CD zusammen, die beim UBA (über die rechte Kontaktbox) angefordert werden kann.
Using the knowledge gained from the various contaminated-site programs as a starting point, the UBA commissioned a number of research projects and put the findings of these projects on a CD that was issued in 2003.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den experimentellen Erkenntnissen, zielt dieses Projekt auf die Verbesserung und Erweiterung der AIAD und GENTOP Konzepte ab.
Building upon the experimental findings, this project focusses on the improvement and extension of the AIAD and GENTOP concepts.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Errungenschaften und Erkenntnissen des Instituts für Customer Insight (ICI-HSG) soll das neue Global Center for Customer Insight (GCCI) ein weltweit anerkannter Denkplatz im Gebiet der Kaufentscheidungs- und Käuferverhaltensforschung werden.
On the basis of the achievements and findings of the Institute for Customer Insight (ICI-HSG), the new Global Center for Customer Insight (GCCI) is intended to become a place of globally recognised thought leadership in the field of research into purchasing decisions and purchaser behaviour.
ParaCrawl v7.1

Daran schließen sich, aufbauend auf den dabei gewonnenen Erkenntnissen, Methoden und mathematische Modelle zur Rechenzeitreduzierung sowie eine Vorhersagemethode des Drehmoments auf andere Werkzeugvarianten an.
Hereupon, methods and mathematical models to reduce the computing time, as well as a prediction method for the torque using other tool variants follow.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung liegt darin, aufbauend auf den obigen Erkenntnissen neue Antioxidantien mit starker spezifischer radikalfangender und antioxidativer Wirkung zu entwickeln, wobei die Moleküle eine Molekularmasse unter 400 Da besitzen und durch synthetische Methoden leicht zugänglich sein sollen.
The object of the present invention, building on the above knowledge, is to develop novel antioxidants having a strong specific free-radical-scavenging and antioxidative effect, the aim being for the molecules to have a molecular mass below 400 Da and to be readily accessible by synthetic methods.
EuroPat v2

Aufbauend auf den dabei gewonnenen Erkenntnissen erfolgte gemeinsam mit dem Management des Strassenverkehrsamts eine Zielbild-Entwicklung und die Ausarbeitung der Grundsätze, die künftig im Umgang mit den Kunden gelten sollten.
Based on the results of the analysis, a target framework and a set of principles governing the future handling of customer enquiries was developed together with the management of the Road Traffic and Shipping Authority.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den so gewonnen Erkenntnissen wird es ermöglicht, den Pasteurisationsprozess für jeden einzelnen Behälter 5 während seiner Pasteurisation mitzurechnen und somit auch zu überwachen.
Building on the knowledge thus obtained, it is possible to calculate and thus also to monitor the pasteurization process for each individual container 5 during the pasteurization thereof.
EuroPat v2

Aufbauend auf den neuesten Leadership-Erkenntnissen ermöglicht unser Programm, das eigene Führungsverhalten zu reflektieren, sich neue Wege und Techniken anzueignen und diese im eigenen Führungsalltag umzusetzen.
Based on the latest leadership findings, our program allows you to reflect on your own management behavior, to adopt new methods and techniques, and to implement them in your own day-to-day management life.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den dabei gewonnen Erkenntnissen entwickelte das Projekt Konzepte und Strategien zur Anpassung der Meeres- und Küstenökosysteme an den Klimawandel, die auf die lokalen Bedürfnisse und Herausforderungen eingehen.
Using the insights thus gained, the project developed specific concepts and strategies tailored to meet local needs and challenges, in order to help marine and coastal ecosystems adapt to climate change.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Erkenntnissen des Forschungsvorhabens wird eine Handlungsanweisung erarbeitet, die eine zielsichere Herstellung von Luftporenbeton auch bei Schwankungen der Ausgangsstoffeigenschaften durch Anpassung der LP-Dosierung ermöglichen soll.
Based on the findings of the research project, handling instructions will be developed, which shall enable a targeted production of air-entrained concrete even at varying basic material properties by adjusting the AEA dosage.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Erkenntnissen des Projekts konnten darüber hinaus auch Erkenntnisse im Hinblick auf Fragen der Programm- und Strategieentwicklung im Bereich der Forschungs-, Technologie- und Innovationspolitik gewonnen werden.
Building on the findings of this project, insights could be gained in terms of programme and strategy development in research, technology and innovation policy.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den entscheidungsorientierten Erkenntnissen aus Corporate Finance, der Unternehmensrechnung und -berichterstattung sowie der Wirtschaftsprüfung werden die Anreizwirkungen von verbindlichen sowie unverbindlichen Regeln zur Gestaltung der Beziehungen zwischen Unternehmen und ihren Stakeholdern analysiert.
We build on the findings of research in decision theory related to Corporate Finance, Accounting, Reporting, and Auditing. Our aim is to investigate the incentive effects of mandatory and voluntary rules in the design of relationships between companies and their stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den erarbeiteten Erkenntnissen wird im Folgeprojekt mittels Strahlverfahren die Werkzeugschneidkante verschiedener Zerspanwerkzeuge mit einer komplexen Schneidkantengestalt mit einer definierten, dem späteren Einsatzzweck angepassten, mikroskopischen Gestalt versehen.
In this project, the cutting edge of complex formed cutting tools should be prepared with a defined microscopical form which is adjusted to the cutting process conditions based on the gained results.
ParaCrawl v7.1

Über 600 Seiten dokumentieren das Wissen der Zeit – aufbauend auf den ersten Erkenntnissen von Carl Lindenberg vor 120 Jahren – unter dem Titel "Die Freimarkenausgaben des Großherzogtums Baden 1851–1868".
Over 600 pages documenting the study work of many years, based on the preliminary findings of Carl Lindenberg 120 years ago.
ParaCrawl v7.1

Ziel der INTEWA ist es, aufbauend auf den Erkenntnissen und dem Wissen aus 25 Jahren Erfahrung, Entwicklung und Forschung in unseren Kompetenzfachgebieten, hier immer wieder neue innovative Ideen und leistungsstarke Lösungen zu entwickeln.
INTEWA's goal is to continually develop new innovative ideas and high-performance solutions based on the knowledge and insights gained from 25 years of experience, development and research in our fields of expertise.
ParaCrawl v7.1

Angeregt und aufbauend auf den Erkenntnissen Müllers konnte schließlich die "Neue Österreichische Tunnelbauweise" (NÖT) entwickelt werden.
Inspired and based on Müller ?s scientific findings the "Neue Österreichische Tunnelbauweise" (NÖT) was finally developed.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Erkenntnissen, die durch diese Versuche entstanden sind, wurden für die MMKS-Bearbeitung, die neben ökologischen auch technologische und wirtschaftliche Vorteile mit sich bringt, optimierte Werkzeuge gestaltet.
Based on the experimental results, new optimized tools are designed for the economical and ecological advantageous MQL-machining. These tools allow a significant reduction of the mechanical loads by an improved lubricant supply.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den erzielten Erkenntnissen soll rationales Design multifunktionale synthetische Moleküle zur Manipulation von Zellen in Bioreaktoren oder im Organismus liefern.
The results should enable the rational design of multifunctional synthetic molecules that are able to manipulate cells in bioreactors or organisms.
ParaCrawl v7.1

Ziel des SFB ist es, aufbauend auf den gewonnenen Erkenntnissen neue personalisierte Immuntherapien für die Behandlung sowohl von Tumoren als auch von chronischen Infektionen zu entwickeln.
The goal of the CRC is to build on the knowledge gained to develop new personalized immunotherapies for the treatment of both cancers and chronic infections.
ParaCrawl v7.1

Über 600 Seiten dokumentieren das Wissen der Zeit – aufbauend auf den ersten Erkenntnissen von Carl Lindenberg vor 120 Jahren – unter dem Titel „Die Freimarkenausgaben des Großherzogtums Baden 1851–1868“.
Over 600 pages documenting the study work of many years, based on the preliminary findings of Carl Lindenberg 120 years ago.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Erkenntnissen der drei ersten WP's werden im folgenden sowohl Vorausschätzungen der Inanspruchnahme von Gesundheitsleistungen als auch der Ausgabenentwicklung sowie einige Modellrechnungen durchgeführt (WP 4 und 5).
Based on the first three WP's: the health care utilisation, the development of long-term care and the development of social security expenditure was estimated and some modelling was carried out (WP 4 and 5).
ParaCrawl v7.1