Translation of "Aufbau der ausstellung" in English

Der Aufbau dieser Ausstellung folgt einerseits einigen zentralen thematischen Linien der Arte Povera.
The structure of this exhibition on one hand reflects a number of the central thematic lines of Arte Povera.
ParaCrawl v7.1

Einige Photos vom Aufbau der Ausstellung und vom Abend haben wir hier...
We have compiled some photos from the build up and the evening of the...
CCAligned v1

Einige Photos vom Aufbau der Ausstellung und vom Abend haben wir hier zusammengestellt.
We have compiled some photos from the build up and the evening of the Vernissage here.
CCAligned v1

Der thematische Aufbau der Ausstellung richtet sich nach aktuellen Diskussionen zu diesem Thema.
Thematically, the exhibition is geared to discussions of current political issues.
ParaCrawl v7.1

Können Sie schon etwas vom Aufbau der Ausstellung verraten?
Can you reveal a little about the structure of the exhibition?
ParaCrawl v7.1

Am 30. August 2010 begann der Aufbau der Ausstellung im Jüdischen Museum Berlin.
The installation of the show got underway at the Jewish Museum Berlin on August 30, 2010.
ParaCrawl v7.1

Till hat an den Vorbereitungen und am Aufbau der Ausstellung "Ztohoven.
Till worked on preparations and installation of the exhibition Ztohoven.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch der Künstlerinnen und Künstler ist intensiv und beginnt beim Aufbau der Ausstellung.
There is an intense exchange between the artists, which begins while they are setting up the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel ist der Aufbau einer Ausstellung vergleichbar mit der Zusammenstellung einer spannenden Auktion.
For instance, establishing an interesting exhibition can be comparable to composing an exciting auction.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Verfahren empfiehlt es sich, genügend Zeit bei dem Aufbau der Ausstellung einzuplanen.
It is recommended to invest sufficient time with such scenarios when setting up the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Installation aus dem Müll, den andere Künstler beim Aufbau der Ausstellung hinterlassen haben.
In the installation he used rubbish produced by other artists in the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Für den Aufbau der Ausstellung sollte eine Fläche von mindestens 10 m2 zur Verfügung stehen.
To set up the exhibition a surface of at least 10 m2 is required.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich der Kommission danksagen für dieses Programm und besonders auch Frau Perez Latorre für ihre Hilfe beim Aufbau der Ausstellung.
May I thank the Commission for that programme and Mrs Perez Latorre in particular for her help in mounting the exhibition.
Europarl v8

Die Bilder und Rahmen sind schon da, das Loch in der Ecke wird gerade repariert – mit dem Aufbau der Ausstellung geht’s schon los.
The photos and frames are ready, the hole in the floor is being repaired now - the setting up of the exhibition is already underway.
CCAligned v1

Dieses Denken manifestiert sich auch im Aufbau der Ausstellung, die auf eine chronologische Abfolge oder die Hierarchisierung bestimmter Medien verzichtet.
This thinking is also manifested in the choreography of the exhibition, which dispenses with a chronological order or a hierarchy of certain media.
ParaCrawl v7.1

Die Stipendiaten verpflichten sich, an der mit dem Stipendium verbundenen Ausstellung in Wiesbaden aktiv mitzuarbeiten und beim Aufbau der Ausstellung anwesend zu sein.
The grant holder commits him or herself to be actively involved in the stipend-funded exhibition in Wiesbaden, including the mounting and setting up of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu dem chronologischen Aufbau der Ausstellung unterstützen die Installationen vom Lichtdesigner Matthias Singer und vom Gestalter Konstantin Grcic die faszinierende Reise durch die Subkulturen und Glitzerwelten, die auf eine lebendige sich fortwährende Clubkultur hindeuten.
In addition to the chronological structure of the exhibition, the installations by lighting designer Matthias Singer and the designer Konstantin Grcic usher the fascinating journey through sub-cultures and glittering worlds, which speaks of a vibrant and ever evolving club culture.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen modularen Aufbau der Ausstellung kommt die Wertpapierwelt den Erwartungen all jener Besucherinnen und Besuchern entgegen, die sich grundsätzlich über Wertpapiere, ihre Geschichte und den Börsenhandel informieren wollen.
Thanks to its new modular exhibition design, Wertpapierwelt – Museum of Historical Shares and Bond – meets the expectations of all those visitors who want to just find out more about securities, their history and stock exchange trading.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau der Ausstellung mit großformatigen Drucken, die von der Decke hängen und bis auf den Boden reichen, einer Fotografie auf dem Galerieboden wie eine Pfütze und einer Skulptur, die an einen Baumstumpf erinnert, erweckt die Assoziation eines Waldes.
The installation of the show with large-formatted prints hanging from the ceiling of the gallery space, a photograph placed on the floor and a sculpture in the space, creates the overall allusion to a forest.
ParaCrawl v7.1

Was für ein technisches und logistisches Vermögen erforderlich war, bevor diese Wirkung erzielt wurde, vermittelt unser Kurzbericht über den Aufbau der Ausstellung.
The degree of technical and logistical investment required to achieve this effect can be read about in our short report on the exhibition’s installation.
ParaCrawl v7.1

Als Auftakt für die klassische Moderne um die Stuttgarter Hölzel-Schule ist ein überraschender Dialog von Otto Meyer-Amden (2) und John M Armleder (3) inszeniert, damit den Aufbau der Ausstellung ankündigend.
A surprising dialogue between Otto Meyer-Amden (2) and John M Armleder (3) serves as a prelude to the Modernists from the circle of Adolf Hölzel's Stuttgart Academy and sets the stage for the artistic confrontations seen throughout the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Die praktische Umsetzung der Pläne und der Aufbau der Ausstellung wurde von den Mitarbeitern von OOK-Press Druckerei verwirklicht.
The practical layout of the plans and the building of the exhibition were accomplished by the co-workers of the OOK-Press.
ParaCrawl v7.1

Der chronologische Aufbau der Ausstellung und des Buches erleichtert den Einblick in die Entwicklungen des Mediums und seiner künstlerischen Sprache seit der Mitte des 19. Jahrhunderts.
The chronological structure of both exhibition and book offers insights into the development of the medium and its artistic language since the mid-19th century.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine Organisation und der Aufbau der Ausstellung wurden Ferruccio Laviani anvertraut, der ein vielfältiges Museum erschaffen hat, in dem alle Projektteile miteinander und mit dem Gartenbereich kommunizieren.
The general organization and set-up of the exhibition is entrusted to Ferruccio Laviani, who created adiffused museumwhere all parts of the project communicate with each other and with the Garden area.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prinzip durchzieht auch den Aufbau der Ausstellung, die auf eine chronologische Abfolge, die Kategorisierung oder Hierarchisierung bestimmter Medien völlig verzichtet.
This principle runs through the exhibition, which completely dispenses with chronological order, categorization, and hierarchies of certain media.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau der Ausstellung orientiert sich einerseits an der Geschichte der Kohlenbergwerksgesellschaft von Bois-du-Luc, zum anderen am Auftrag des Freilichtmuseums.
The nature of the collections is linked on the one hand to the history of the non-trading colliery company of the Bois-du-Luc, and on the other hand to the activities of the Ecomuseum.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend seiner Ausrichtung begann das Museum 1964 mit dem Aufbau landesweiter Ausstellung der Volksarchitektur und des Wohnens, die unter der Bezeichnung Museum slowakischen Dorfes bekannt ist.
In line with its specialization, the museum started building a Slovakia-wide exposition of folk architecture and living in 1964, which is nowadays known as the Museum of the Slovak Village .
ParaCrawl v7.1

Viele Künstler haben ein offenes Auge für die Kunstwelt und reflektieren in zahlreichen Arbeiten den immer aufwändiger werdenden Betrieb: vom kreativen Prozess über den Aufbau der Ausstellung bis zu den Ritualen der Szene.
Many artists keep an eye on what happens in the art world and reflect the more and more lavish trade: from the creative process and the mounting of an exhibition to the rituals of the scene.
ParaCrawl v7.1