Translation of "Auf- und abrüsten" in English
Interkontinentalraketen
sind
schneller,
aber
man
muss
sie
auf-
und
abrüsten..
ICBM's
faster,
but
you
gotta
launch
it
up
and
down.
OpenSubtitles v2018
Das
Auf-
und
Abrüsten
von
Wechseltischen
ist
dann
in
der
täglichen
Produktion
nicht
mehr
erforderlich.
The
equipping
and
stripping
of
shuttle
tables
is
then
no
longer
necessary
in
daily
production.
EuroPat v2
Dies
optimiert
das
Einfädeln
und
senkt
die
Gefahr
der
Verkantung
beim
Auf-
und
Abrüsten.
This
optimizes
the
threading
and
reduces
the
risk
of
tilting
in
equipping
and
removing.
EuroPat v2
Dies
dient
vorteilhaft
dazu,
den
maximalen,
verkantungsfähigen
Kippwinkel
beim
Auf-
und
Abrüsten
zu
begrenzen.
This
advantageously
serves
to
limit
the
maximum,
tilt-enabled
tilt
angle
during
equipping
and
removing.
EuroPat v2
Die
durch
die
erfindungsgemässe
Lösung
erreichte
Auswechselbarkeit
der
Maschinentischplatte
hat
den
Vorteil,
dass
das
Auf-
und
Abrüsten
der
Maschinentischplatte
bereits
in
der
Zeit
durchgeführt
werden
kann,
in
welcher
die
Funkenerosionsmaschine
auf
einer
anderen
Maschinentischplatte
ein
anderes
Werkstück
bearbeitet.
The
interchangeability
of
the
machine
table
plate
resulting
from
the
present
invention
has
the
advantage
that
the
assembly
and
disassembly
of
the
machine
table
plate
can
be
carried
out
during
the
time
in
which
the
spark
erosion
machine
is
machining
another
workpiece
on
another
machine
table
plate.
EuroPat v2
Das
zum
Bearbeiten
eines
Werkstückes
in
der
Funkenerosionsmaschine
paralelle
Auf-
und
Abrüsten
einer
anderen
Maschinentischplatte
wird
im
folgenden
"Paralellrüsten"
genannt.
The
parallel
assembly
and
disassembly
of
another
machine
table
during
the
machining
of
a
workpiece
in
the
spark
erosion
machine
is
referred
to
hereinafter
as
"parallel
equipping".
EuroPat v2
Zwar
sind
Aluminiumrohre
als
solche
wegen
ihres
gegenüber
Stahlrohren
geringeren
Gewichts
leichter
zu
handhaben,
was
an
sich
insbesondere
zum
Auf-
und
Abrüsten
in
dem
engen
Raum
von
Siebzylinder-Rundschablonen
und
bei
Rohrlängen
über
mehrere
Meter
sehr
wünschenswert
ist.
It
is
true
that
aluminum
pipes,
with
their
lighter
weights
than
steel
pipes,
are
in
themselves
easier
to
handle,
which
is
very
desirable
per
se,
in
particular
for
setting
up
and
taking
down
in
the
narrow
space
of
perforated
cylinder
rotary
screens
and
with
pipe
lengths
over
several
meters.
EuroPat v2
Die
einstückige
Ausbildung
des
C-förmigen
Rahmens
und
dessen
absenkbare
Anordnung
verbunden
mit
der
freien
Zugänglichkeit
der
Maschinentischplatte
führen
zu
einer
Verkürzung
der
Arbeitszeit,
die
für
das
Auf-
und
Abrüsten
der
Maschinentischplatte
(Werkstück
positionieren,
sowie
auf-
und
abspannen
unter
Einhaltung
grosser
Genauigkeitsanforderungen,
da
davon
wiederum
die
Fertigkeitsgenauigkeit
abhängt)
benötigt
wird.
The
construction
of
the
C-shaped
frame
and
its
ability
to
be
lowered,
linked
with
the
free
accessibility
of
the
machine
table
plate,
lead
to
a
shortening
of
the
working
time
required
for
assembling
and
disassembling
the
machine
table
plate
(i.e.,
positioning
the
workpiece,
as
well
as
clamping
and
unclamping,
while
maintaining
high
precision
tolerances,
because
once
again
the
production
accuracy
is
dependent
on
this).
EuroPat v2
Dieses
fahrbare
System
ist
in
seiner
Art
einzigartig
und
dient
zur
genauen
Reproduzierbarkeit
von
Messergebnissen
bei
Testläufen,
zum
schnellen
Auf-
und
Abrüsten
und
zum
Transportieren
von
Verbrennungsmotoren
bzw.
Prüfsystemen
in
Motorenprüfständen.
This
mobile
pallet
unit
is
unique
in
its
kind.
It
is
used
for
the
exact
reproducibility
of
test
runs,
for
fast
equipping
and
removing
and
for
the
transport
of
combustion
engines
or
test
systems
in
combustion
engine
test
benches.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergabeplatz
ist
dabei
vorzugsweise
vom
Werkstückwechsler
entkoppelt,
damit
Störungen
beziehungsweise
Schwingungen,
die
beispielsweise
vom
Auf-
und
Abrüsten
des
Rüstplatzes
herrühren,
nicht
auf
den
Werkstückwechsler
beziehungsweise
auf
das
Maschinengestell
übertragen
werden.
The
transfer
site
is
in
this
case
preferably
decoupled
from
the
workpiece
changer
so
that
interfering
effects
or
vibrations,
due
for
example
to
the
set-up
and
shut-down
of
the
set-up
site
are
not
transmitted
to
the
workpiece
changer
or,
respectively,
the
machine
frame.
EuroPat v2
Es
ist
daher
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ein
Mikroskopsystem
der
eingangs
genannten
Art
bereitzustellen,
bei
dem
unter
Beachtung
ergonomischer
Aspekte
und
unter
Einsatz
moderner
fertigungstechnischer
Herstellungsverfahren
ein
modulares
Mikroskopsystem
angegeben
wird,
bei
dem
ein
systemintegriertes
Auf-
und
Abrüsten
der
einzelnen
System-Bauteile
möglich
ist,
wobei
die
Einblickhöhe
für
die
Beobachter
jeweils
konstant
bleibt.
It
is
thus
the
task
of
the
proposed
invention
to
design
a
microscope
system
of
the
type
described
above,
in
which
a
modular
microscope
system
is
described
under
consideration
of
ergonomic
aspects
and
the
utilization
of
modern
manufacturing
processes,
in
which
a
system-integrated
up
and
down
rating
of
the
individual
system
parts
is
possible,
whereby
the
height
of
the
eyepiece
remains
constant
for
the
observer.
EuroPat v2
Im
übrigen
ist
zweckmäßig
auch
die
Schiebeverbindung
zwischen
dem
Formkörper
4
und
der
Stirnwand
30
als
Steckverbindung
in
Schieberichtung
ausgeführt,
so
daß
sich
die
Anordnung
aus
Dosierrolle
1,
Formkörpern
4,
Stirnwänden
30
und
Tauchtrog
3
schnell
und
bequem
auf-
und
abrüsten
läßt,
z.B.
um
verschiedene
Dosierrollen,
d.h.
solche
mit
unterschiedlicher
Länge
und/oder
unterschiedlicher
Dosierstrukturfläche
einzusetzen.
Aside
from
this,
the
sliding
connection
between
the
casing
4
and
the
front
wall
30
is
also
effectively
implemented
as
a
plug-in
connection
in
the
sliding
direction,
so
that
the
configuration
made
up
by
the
dispensing
roller
1,
the
casing
4,
the
front
walls
30
and
the
dipping
tub
3
can
be
assembled
or
disassembled
quickly
and
conveniently,
for
example
to
accommodate
different
dispensing
rollers,
that
is,
those
of
different
lengths
and/or
different
dispenser
surface
structures.
EuroPat v2
Beim
Auf-
und
Abrüsten
mit
beliebigen
möglichen
Verkippungen
erlaubt
der
Rastdurchmesser
der
Zentrierrastpins,
welcher
kleiner
als
der
Zentrierdurchmesser
bestimmt
wurde,
in
Verbindung
mit
seiner
gering
gewählten
Gesamthöhe
im
Vergleich
zur
Zentrierhöhe
und
zum
Abstand
zwischen
den
Zentrierraststellen
vorteilhaft
einen
ausreichend
großen
verkantungsunkritischen
Verkippwinkelbereich.
In
the
process
of
equipping
and
removing
with
any
possible
tilting,
the
snap-in
diameter
of
the
alignment
pin
determined
to
be
smaller
than
the
alignment
diameter,
in
connection
with
its
selected
little
overall
height
compared
to
the
alignment
height
and
to
the
distance
between
the
alignment
points,
allows
a
sufficiently
large
tilt-uncritical
tilt-angle-range.
EuroPat v2
Beim
Auf-
und
Abrüsten
mit
beliebigen
möglichen
Verkippungen
auch
in
andere
nicht
dargestellte
Raumrichtungen
erlauben
die
biegbaren
Rastzungen
und
die
Einschnitte
in
Verbindung
mit
den
genannten
Abmessungen
der
Zentrierrastpins
und
den
gewählten
Randsteg-Abständen
vorteilhaft
einen
ausreichend
großen
verkantungsbelastungs-unkritischen
Verkippwinkelbereich.
When
equipping
and
removing
with
any
possible
tilting,
also
in
other
not
shown
spatial
directions,
the
flexible
snap-in
tongues
and
the
cuts
in
connection
with
the
mentioned
dimensions
of
alignment
pins
and
the
selected
edge
bar
distances
advantageously
permit
a
sufficiently
large
uncritical
tilt-load
tilt-angle-range.
EuroPat v2
Um
die
Verkippungswirkung
beim
Auf-
und
Abrüsten
kleinstmöglich
zu
halten,
kann
die
Linienberührung
eine
Linie
sein,
die
beispielsweise
einen
Wert
im
Bereich
von
0
bis
30
%
des
Zentrierdurchmessers
522
beträgt.
To
keep
the
tilting
effect
as
little
as
possible
when
equipping
and
removing,
the
line
of
contact
can
be
a
line,
for
example,
having
a
value
ranging
from
>0
to
30%
of
the
alignment
diameter
522
.
EuroPat v2
Das
Auf-
und
Abrüsten
der
NIMBUS-4
erfordert
den
üblichen
Aufwand
und
kann
mit
Hilfe
einer
Flächenstütze
auch
zu
zweit
bewerkstelligt
werden.
Rigging
and
de-rigging
the
NIMBUS-4
requires
normal
effort
and
may
be
accomplished
by
two
persons
using
a
wing
stand.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
Abrüstung
und
Waffenkontrolle
sollte
die
EU
eine
Führungsposition
einnehmen.
Furthermore,
the
EU
should
be
taking
the
lead
on
disarmament
and
arms
control,
but
such
a
perspective
is
entirely
missing
from
the
report.
EUbookshop v2
Der
Ost-West-Dialog
darf
sich
nicht
auf
Rüstungskontrolle
und
Abrüstung
beschränken.
The
Members
of
this
Parliament,
products
of
the
European
political
class,
show
all
the
faults
of
the
national
parties
that
put
them
here.
EUbookshop v2
Im
Sinne
einer
präventiven
Sicherheitspolitik
setzen
wir
außerdem
auf
Abrüstung
und
nukleare
Nichtverbreitung.
Our
commitment
to
a
preventive
security
policy
means
that
we
also
seek
to
promote
disarmament
and
nuclear
non?proliferation.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muß
in
bezug
auf
Abrüstung
und
Einschränkung
des
Waffenhandels
eine
führende
Rolle
einnehmen.
The
EU
should
take
the
lead
on
disarmament
and
limiting
the
arms
trade.
Europarl v8
Im
US-Außenministerium
zählt
Gottemoeller
zu
den
politischen
Schwergewichten
vor
allem
in
Bezug
auf
Denuklearisierung
und
Abrüstung.
Within
the
US
Department
of
State,
she
is
regarded
as
political
heavyweight,
especially
with
regards
to
Nonproliferation
and
Disarmament.
ParaCrawl v7.1
Die
Nuklearwaffenstaaten
ihrerseits
versprechen,
das
Wettrüsten
zu
stoppen
und
auf
eine
Abrüstung
hinzuarbeiten.
On
their
part,
the
nuclear
weapon
states
promise
to
stop
the
arms
race
and
work
towards
disarmament.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
eine
Führungsrolle
in
Bezug
auf
Entmilitarisierung
und
Abrüstung,
vor
allem
im
Bereich
der
atomaren
Abrüstung,
einnehmen.
The
EU
should
assume
a
leading
role
in
relation
to
demilitarisation
and
disarmament,
especially
in
the
field
of
nuclear
disarmament.
Europarl v8
Nur
so
erreichen
wir
eine
nachhaltigere,
insbesondere
auf
Abrüstung
und
Stabilität
gerichtete
Sicherheit
in
Europa
und
der
Welt.
It
is
only
by
complementary
action
such
as
this
that
we
can
move
towards
a
more
sustainable
security
in
Europe
and
the
world,
one
that
is
founded
on
disarmament
and
stability.
Europarl v8
Was
das
Stabilitätsinstrument
im
Bereich
der
Außenbeziehungen
betrifft,
so
ist
speziell
auf
die
Abrüstung
und
die
Nichtweitergabe
von
Massenvernichtungsmitteln
verwiesen
worden.
So
far
as
the
instrument
for
stability
in
external
relations
is
concerned,
specific
reference
was
made
to
disarmament
and
the
non-proliferation
of
weapons
of
mass
destruction.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Sicherheit
komme
ich
zum
gleichen
Urteil:
Das
Fehlen
jeglicher
Ergebnisse
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
und
Abrüstung
ist
bedauerlich.
With
regard
to
security,
my
diagnosis
is
the
same:
the
lack
of
any
result
with
regard
to
non-proliferation
and
disarmament
is
regrettable.
Europarl v8
Der
Bericht
nimmt
Bezug
auf
eine
Europäische
Verfassung,
die
es
noch
nicht
gibt,
und
deren
Entwurf
leider
nicht
auf
Abrüstung
und
zivile
Konfliktlösung,
sondern
mehr
auf
verstärkte
Rüstungsanstrengungen
und
weltweite
Interventionsfähigkeit
ausgerichtet
ist.
The
report
refers
to
a
European
Constitution
that
does
not
yet
exist,
and
unfortunately
the
draft
Constitution
text
is
more
focused
on
increased
defence
activities
and
greater
ability
to
intervene
in
situations
around
the
world
than
on
disarmament
and
civil
conflict
resolution.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
kommen
daher
überein,
zusammenzuarbeiten
und
einen
Beitrag
zur
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
Trägermitteln
zu
leisten,
indem
sie
ihre
jeweiligen
bestehenden
rechtlichen
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
sowie
andere
einschlägige
Instrumente,
denen
beide
Vertragsparteien
zugestimmt
haben,
in
vollem
Umfang
erfüllen.
The
Parties
therefore
agree
to
cooperate
in
and
contribute
towards
countering
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
and
their
means
of
delivery
through
full
implementation
of
their
respective
existing
legal
obligations
relating
to
disarmament
and
non-proliferation
and
other
relevant
instruments
agreed
by
both
Parties.
DGT v2019
Durch
die
erneuerte
Unterstützung
der
EU
erhält
die
AMISOM
weiter
die
Mittel,
um
die
Institutionen
der
Föderalen
Übergangsregierung
zu
schützen,
bei
der
Umsetzungen
des
nationalen
Sicherheits-
und
Stabilisierungsplans
zu
helfen,
humanitäre
Maßnahmen
zu
erleichtern
und
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
Abrüstung
und
Stabilisierung
zu
unterstützen.
The
renewed
EU
support
will
continue
to
give
AMISOM
the
means
to
provide
protection
to
the
Transitional
Federal
Institutions;
assist
in
the
implementation
of
the
national
Security
and
Stabilisation
plan
(NSSP);
facilitate
humanitarian
operations
and
provide
support
to
disarmament
and
stabilisation
efforts.
TildeMODEL v2018
Durch
die
neuerliche
Unterstützung
der
EU
wird
sie
weiter
in
der
Lage
sein,
die
Institutionen
der
Föderalen
Übergangsregierung
zu
schützen,
bei
der
Umsetzung
des
nationalen
Sicherheits-
und
Stabilisierungsplans
zu
helfen,
humanitäre
Maßnahmen
zu
erleichtern
und
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
Abrüstung
und
Stabilisierung
zu
unterstützen.
The
renewed
EU
support
will
mean
that
it
can
continue
to
provide
protection
to
the
Transitional
Federal
Institution,
assist
in
the
implementation
of
the
National
Security
and
Stabilisation
plan
(NSSP),
facilitate
humanitarian
operations
and
provide
support
to
disarmament
and
stabilisation
efforts.
TildeMODEL v2018
Die
gewichtige
Verantwortung
und
die
große
Ehre,
die
auf
uns
lasten,
müssen
uns
dazu
anspornen,
auf
Abrüstung
und
Frieden
zu
setzen.
The
heavy
responsibility,
and
the
great
honor
which
are
ours,
spell
out
giving
priority
to
peaceful
disarmament.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Redner
der
EU
werden
die
Teilnehmer
über
die
Bedeutung
eines
Beitritts
zum
BWÜ
und
die
daraus
resultierenden
Vorteile
sowie
über
die
Initiativen
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Nichtverbreitung
und
Abrüstung
informieren.
Several
speakers
from
the
EU
would
brief
the
participants
on
the
importance
and
benefits
of
acceding
to
the
BTWC,
as
well
as
on
the
EU
initiatives
on
non-proliferation
and
disarmament.
DGT v2019
323.Die
zunehmende
Abstimmung
der
Standpunkte
in
Bezug
auf
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
hat
es
der
Union
ermöglicht,
bei
den
Beratungen
in
den
verschiedenen
internationalen
Gremien
eine
immer
aktivere
Rolle
zu
spielen
und
sich
für
einen
möglichst
umfassenden
Beitritt
zu
den
bestehenden
internationalen
Rechtsakten
und
Übereinkommen
einzusetzen.
323.Increased
coordination
of
positions
on
disarmament
and
nonproliferation
enabled
the
Union
to
play
a
still
more
active
part
in
international
forums
and
to
work
for
the
widest
possible
accession
to
existing
international
instruments
and
agreements.
EUbookshop v2
Die
Hebel
können
mit
ihren
Lagerböcken
zur
Auf-
und
Abrüstung
senkrecht
zu
ihrer
seitlichen
Aufspannfläche
an
der
Werkzeugaufspannplatte
entnommen
werden.
The
levers
can
be
removed,
together
with
their
bearing
blocks,
at
right
angles
to
their
lateral
clamping
surface
on
the
workpiece
clamping
plate
for
setting
up
and
stripping
down
operations.
EuroPat v2
Und
sie
begrüßt
die
mögliche
Wiederbelebung
der
seit
lange
ruhenden
Wiener
Verhandlungen
über
Neu
tralität
und
ausgewogenen
Truppenabbau
sowie
die
Arbeit,
die
in
Stockholm
auf
der
Konferenz
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
in
bezug
auf
vertrauensbildende
Maßnahmen
und
Abrüstung
geleistet
wurde.
You
will
understand,
Mr
President,
that
in
this
field
Europe
would
have
everything
to
gain
by
presenting
a
picture
of
peace
—
a
factor
for
disarmament
and
for
the
implementation
of
a
large-scale
civil
technology
research
programme.
EUbookshop v2