Translation of "Auf- und abrüsten" in English

Interkontinentalraketen sind schneller, aber man muss sie auf- und abrüsten..
ICBM's faster, but you gotta launch it up and down.
OpenSubtitles v2018

Das Auf- und Abrüsten von Wechseltischen ist dann in der täglichen Produktion nicht mehr erforderlich.
The equipping and stripping of shuttle tables is then no longer necessary in daily production.
EuroPat v2

Dies optimiert das Einfädeln und senkt die Gefahr der Verkantung beim Auf- und Abrüsten.
This optimizes the threading and reduces the risk of tilting in equipping and removing.
EuroPat v2

Dies dient vorteilhaft dazu, den maximalen, verkantungsfähigen Kippwinkel beim Auf- und Abrüsten zu begrenzen.
This advantageously serves to limit the maximum, tilt-enabled tilt angle during equipping and removing.
EuroPat v2

Die durch die erfindungsgemässe Lösung erreichte Auswechselbarkeit der Maschinentischplatte hat den Vorteil, dass das Auf- und Abrüsten der Maschinentischplatte bereits in der Zeit durchgeführt werden kann, in welcher die Funkenerosionsmaschine auf einer anderen Maschinentischplatte ein anderes Werkstück bearbeitet.
The interchangeability of the machine table plate resulting from the present invention has the advantage that the assembly and disassembly of the machine table plate can be carried out during the time in which the spark erosion machine is machining another workpiece on another machine table plate.
EuroPat v2

Das zum Bearbeiten eines Werkstückes in der Funkenerosionsmaschine paralelle Auf- und Abrüsten einer anderen Maschinentischplatte wird im folgenden "Paralellrüsten" genannt.
The parallel assembly and disassembly of another machine table during the machining of a workpiece in the spark erosion machine is referred to hereinafter as "parallel equipping".
EuroPat v2

Zwar sind Aluminiumrohre als solche wegen ihres gegenüber Stahlrohren geringeren Gewichts leichter zu handhaben, was an sich insbesondere zum Auf- und Abrüsten in dem engen Raum von Siebzylinder-Rundschablonen und bei Rohrlängen über mehrere Meter sehr wünschenswert ist.
It is true that aluminum pipes, with their lighter weights than steel pipes, are in themselves easier to handle, which is very desirable per se, in particular for setting up and taking down in the narrow space of perforated cylinder rotary screens and with pipe lengths over several meters.
EuroPat v2

Die einstückige Ausbildung des C-förmigen Rahmens und dessen absenkbare Anordnung verbunden mit der freien Zugänglichkeit der Maschinentischplatte führen zu einer Verkürzung der Arbeitszeit, die für das Auf- und Abrüsten der Maschinentischplatte (Werkstück positionieren, sowie auf- und abspannen unter Einhaltung grosser Genauigkeitsanforderungen, da davon wiederum die Fertigkeitsgenauigkeit abhängt) benötigt wird.
The construction of the C-shaped frame and its ability to be lowered, linked with the free accessibility of the machine table plate, lead to a shortening of the working time required for assembling and disassembling the machine table plate (i.e., positioning the workpiece, as well as clamping and unclamping, while maintaining high precision tolerances, because once again the production accuracy is dependent on this).
EuroPat v2

Dieses fahrbare System ist in seiner Art einzigartig und dient zur genauen Reproduzierbarkeit von Messergebnissen bei Testläufen, zum schnellen Auf- und Abrüsten und zum Transportieren von Verbrennungsmotoren bzw. Prüfsystemen in Motorenprüfständen.
This mobile pallet unit is unique in its kind. It is used for the exact reproducibility of test runs, for fast equipping and removing and for the transport of combustion engines or test systems in combustion engine test benches.
ParaCrawl v7.1

Der Übergabeplatz ist dabei vorzugsweise vom Werkstückwechsler entkoppelt, damit Störungen beziehungsweise Schwingungen, die beispielsweise vom Auf- und Abrüsten des Rüstplatzes herrühren, nicht auf den Werkstückwechsler beziehungsweise auf das Maschinengestell übertragen werden.
The transfer site is in this case preferably decoupled from the workpiece changer so that interfering effects or vibrations, due for example to the set-up and shut-down of the set-up site are not transmitted to the workpiece changer or, respectively, the machine frame.
EuroPat v2

Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Mikroskopsystem der eingangs genannten Art bereitzustellen, bei dem unter Beachtung ergonomischer Aspekte und unter Einsatz moderner fertigungstechnischer Herstellungsverfahren ein modulares Mikroskopsystem angegeben wird, bei dem ein systemintegriertes Auf- und Abrüsten der einzelnen System-Bauteile möglich ist, wobei die Einblickhöhe für die Beobachter jeweils konstant bleibt.
It is thus the task of the proposed invention to design a microscope system of the type described above, in which a modular microscope system is described under consideration of ergonomic aspects and the utilization of modern manufacturing processes, in which a system-integrated up and down rating of the individual system parts is possible, whereby the height of the eyepiece remains constant for the observer.
EuroPat v2

Im übrigen ist zweckmäßig auch die Schiebeverbindung zwischen dem Formkörper 4 und der Stirnwand 30 als Steckverbindung in Schieberichtung ausgeführt, so daß sich die Anordnung aus Dosierrolle 1, Formkörpern 4, Stirnwänden 30 und Tauchtrog 3 schnell und bequem auf- und abrüsten läßt, z.B. um verschiedene Dosierrollen, d.h. solche mit unterschiedlicher Länge und/oder unterschiedlicher Dosierstrukturfläche einzusetzen.
Aside from this, the sliding connection between the casing 4 and the front wall 30 is also effectively implemented as a plug-in connection in the sliding direction, so that the configuration made up by the dispensing roller 1, the casing 4, the front walls 30 and the dipping tub 3 can be assembled or disassembled quickly and conveniently, for example to accommodate different dispensing rollers, that is, those of different lengths and/or different dispenser surface structures.
EuroPat v2

Beim Auf- und Abrüsten mit beliebigen möglichen Verkippungen erlaubt der Rastdurchmesser der Zentrierrastpins, welcher kleiner als der Zentrierdurchmesser bestimmt wurde, in Verbindung mit seiner gering gewählten Gesamthöhe im Vergleich zur Zentrierhöhe und zum Abstand zwischen den Zentrierraststellen vorteilhaft einen ausreichend großen verkantungsunkritischen Verkippwinkelbereich.
In the process of equipping and removing with any possible tilting, the snap-in diameter of the alignment pin determined to be smaller than the alignment diameter, in connection with its selected little overall height compared to the alignment height and to the distance between the alignment points, allows a sufficiently large tilt-uncritical tilt-angle-range.
EuroPat v2

Beim Auf- und Abrüsten mit beliebigen möglichen Verkippungen auch in andere nicht dargestellte Raumrichtungen erlauben die biegbaren Rastzungen und die Einschnitte in Verbindung mit den genannten Abmessungen der Zentrierrastpins und den gewählten Randsteg-Abständen vorteilhaft einen ausreichend großen verkantungsbelastungs-unkritischen Verkippwinkelbereich.
When equipping and removing with any possible tilting, also in other not shown spatial directions, the flexible snap-in tongues and the cuts in connection with the mentioned dimensions of alignment pins and the selected edge bar distances advantageously permit a sufficiently large uncritical tilt-load tilt-angle-range.
EuroPat v2

Um die Verkippungswirkung beim Auf- und Abrüsten kleinstmöglich zu halten, kann die Linienberührung eine Linie sein, die beispielsweise einen Wert im Bereich von 0 bis 30 % des Zentrierdurchmessers 522 beträgt.
To keep the tilting effect as little as possible when equipping and removing, the line of contact can be a line, for example, having a value ranging from >0 to 30% of the alignment diameter 522 .
EuroPat v2

Das Auf- und Abrüsten der NIMBUS-4 erfordert den üblichen Aufwand und kann mit Hilfe einer Flächenstütze auch zu zweit bewerkstelligt werden.
Rigging and de-rigging the NIMBUS-4 requires normal effort and may be accomplished by two persons using a wing stand.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf Abrüstung und Waffenkontrolle sollte die EU eine Führungsposition einnehmen.
Furthermore, the EU should be taking the lead on disarmament and arms control, but such a perspective is entirely missing from the report.
EUbookshop v2

Der Ost-West-Dialog darf sich nicht auf Rüstungskontrolle und Abrüstung beschränken.
The Members of this Parliament, products of the European political class, show all the faults of the national parties that put them here.
EUbookshop v2

Im Sinne einer präventiven Sicherheitspolitik setzen wir außerdem auf Abrüstung und nukleare Nichtverbreitung.
Our commitment to a preventive security policy means that we also seek to promote disarmament and nuclear non?proliferation.
ParaCrawl v7.1

Die EU muß in bezug auf Abrüstung und Einschränkung des Waffenhandels eine führende Rolle einnehmen.
The EU should take the lead on disarmament and limiting the arms trade.
Europarl v8

Im US-Außenministerium zählt Gottemoeller zu den politischen Schwergewichten vor allem in Bezug auf Denuklearisierung und Abrüstung.
Within the US Department of State, she is regarded as political heavyweight, especially with regards to Nonproliferation and Disarmament.
ParaCrawl v7.1

Die Nuklearwaffenstaaten ihrerseits versprechen, das Wettrüsten zu stoppen und auf eine Abrüstung hinzuarbeiten.
On their part, the nuclear weapon states promise to stop the arms race and work towards disarmament.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte eine Führungsrolle in Bezug auf Entmilitarisierung und Abrüstung, vor allem im Bereich der atomaren Abrüstung, einnehmen.
The EU should assume a leading role in relation to demilitarisation and disarmament, especially in the field of nuclear disarmament.
Europarl v8

Nur so erreichen wir eine nachhaltigere, insbesondere auf Abrüstung und Stabilität gerichtete Sicherheit in Europa und der Welt.
It is only by complementary action such as this that we can move towards a more sustainable security in Europe and the world, one that is founded on disarmament and stability.
Europarl v8

Was das Stabilitätsinstrument im Bereich der Außenbeziehungen betrifft, so ist speziell auf die Abrüstung und die Nichtweitergabe von Massenvernichtungsmitteln verwiesen worden.
So far as the instrument for stability in external relations is concerned, specific reference was made to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction.
Europarl v8

In Bezug auf die Sicherheit komme ich zum gleichen Urteil: Das Fehlen jeglicher Ergebnisse im Hinblick auf die Nichtverbreitung und Abrüstung ist bedauerlich.
With regard to security, my diagnosis is the same: the lack of any result with regard to non-proliferation and disarmament is regrettable.
Europarl v8

Der Bericht nimmt Bezug auf eine Europäische Verfassung, die es noch nicht gibt, und deren Entwurf leider nicht auf Abrüstung und zivile Konfliktlösung, sondern mehr auf verstärkte Rüstungsanstrengungen und weltweite Interventionsfähigkeit ausgerichtet ist.
The report refers to a European Constitution that does not yet exist, and unfortunately the draft Constitution text is more focused on increased defence activities and greater ability to intervene in situations around the world than on disarmament and civil conflict resolution.
Europarl v8

Die Vertragsparteien kommen daher überein, zusammenzuarbeiten und einen Beitrag zur Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und Trägermitteln zu leisten, indem sie ihre jeweiligen bestehenden rechtlichen Verpflichtungen in Bezug auf Abrüstung und Nichtverbreitung sowie andere einschlägige Instrumente, denen beide Vertragsparteien zugestimmt haben, in vollem Umfang erfüllen.
The Parties therefore agree to cooperate in and contribute towards countering the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery through full implementation of their respective existing legal obligations relating to disarmament and non-proliferation and other relevant instruments agreed by both Parties.
DGT v2019

Durch die erneuerte Unterstützung der EU erhält die AMISOM weiter die Mittel, um die Institutionen der Föderalen Übergangsregierung zu schützen, bei der Umsetzungen des nationalen Sicherheits- und Stabilisierungsplans zu helfen, humanitäre Maßnahmen zu erleichtern und Anstrengungen im Hinblick auf Abrüstung und Stabilisierung zu unterstützen.
The renewed EU support will continue to give AMISOM the means to provide protection to the Transitional Federal Institutions; assist in the implementation of the national Security and Stabilisation plan (NSSP); facilitate humanitarian operations and provide support to disarmament and stabilisation efforts.
TildeMODEL v2018

Durch die neuerliche Unterstützung der EU wird sie weiter in der Lage sein, die Institutionen der Föderalen Übergangsregierung zu schützen, bei der Umsetzung des nationalen Sicherheits- und Stabilisierungsplans zu helfen, humanitäre Maßnahmen zu erleichtern und Anstrengungen im Hinblick auf Abrüstung und Stabilisierung zu unterstützen.
The renewed EU support will mean that it can continue to provide protection to the Transitional Federal Institution, assist in the implementation of the National Security and Stabilisation plan (NSSP), facilitate humanitarian operations and provide support to disarmament and stabilisation efforts.
TildeMODEL v2018

Die gewichtige Verantwortung und die große Ehre, die auf uns lasten, müssen uns dazu anspornen, auf Abrüstung und Frieden zu setzen.
The heavy responsibility, and the great honor which are ours, spell out giving priority to peaceful disarmament.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Redner der EU werden die Teilnehmer über die Bedeutung eines Beitritts zum BWÜ und die daraus resultierenden Vorteile sowie über die Initiativen der Europäischen Union in Bezug auf Nichtverbreitung und Abrüstung informieren.
Several speakers from the EU would brief the participants on the importance and benefits of acceding to the BTWC, as well as on the EU initiatives on non-proliferation and disarmament.
DGT v2019

323.Die zunehmende Abstimmung der Standpunkte in Bezug auf Abrüstung und Nichtverbreitung hat es der Union ermöglicht, bei den Beratungen in den verschiedenen internationalen Gremien eine immer aktivere Rolle zu spielen und sich für einen möglichst umfassenden Beitritt zu den bestehenden internationalen Rechtsakten und Übereinkommen einzusetzen.
323.Increased coordination of positions on disarmament and nonproliferation enabled the Union to play a still more active part in international forums and to work for the widest possible accession to existing international instruments and agreements.
EUbookshop v2

Die Hebel können mit ihren Lagerböcken zur Auf- und Abrüstung senkrecht zu ihrer seitlichen Aufspannfläche an der Werkzeugaufspannplatte entnommen werden.
The levers can be removed, together with their bearing blocks, at right angles to their lateral clamping surface on the workpiece clamping plate for setting up and stripping down operations.
EuroPat v2

Und sie begrüßt die mögliche Wiederbelebung der seit lange ruhenden Wiener Verhandlungen über Neu tralität und ausgewogenen Truppenabbau sowie die Arbeit, die in Stockholm auf der Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa in bezug auf vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstung geleistet wurde.
You will understand, Mr President, that in this field Europe would have everything to gain by presenting a picture of peace — a factor for disarmament and for the implementation of a large-scale civil technology research programme.
EUbookshop v2