Translation of "Auf wunsch hin" in English
Auf
dessen
Wunsch
hin
wurde
Tagino
1004
zum
Erzbischof
von
Magdeburg
gewählt.
As
archbishop,
Tagino
lobbied
hard
for
his
own
candidates
in
the
suffragan
sees
of
Magdeburg.
Wikipedia v1.0
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
er
auf
dem
Skopusberg
in
Jerusalem
bestattet.
He
died
in
1941
in
Jerusalem
at
the
age
of
78.
Wikipedia v1.0
Er
wurde,
auf
eigenen
Wunsch
hin,
ohne
militärische
Ehren
beigesetzt.
Following
his
death
in
January
1925,
he
was,
at
his
request,
buried
without
military
honours.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
die
Harakiri-Zeremonie
auf
Euren
Wunsch
hin
vorbereitet.
We
made
the
harakiri
arrangements
at
your
own
request.
OpenSubtitles v2018
Der
Botschafter
wohnt
im
Special-Mission-Komplex
auf
eigenen
Wunsch
hin.
The
Ambassador
is
staying
at
the
Special
Mission
Compound
at
his
own
insistence.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
in
Schweden
nur
auf
seinen
Wunsch
hin
mit
ihm
getroffen.
I
was
in
Sweden
to
meet
him,
at
his
request.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Treffen
findet
auf
ihren
Wunsch
hin
statt.
This
meeting
is
being
held
at
their
request.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auf
meinen
Wunsch
hin
anwesend.
Means
is
here
at
my
request.
I'm
responsible.
OpenSubtitles v2018
So
wie
Ike
redet,
würden
sie
auf
seinen
Wunsch
hin
Flugzeuge
schicken.
The
way
Ike
talks,
they'd
send
war
planes
if
he
wanted
them.
Ha-ha-ha.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihren
Wunsch
hin
stimme
ich
aber
einer
Vertagung
zu.
However,
I
will
grant
a
continuance
as
you
have
requested.
OpenSubtitles v2018
Eine
Operation
erfolgte
auf
seinen
Wunsch
hin
nicht.
There
was
no
service,
per
her
request.
WikiMatrix v1
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
sein
Leichnam
verbrannt.
At
his
request,
his
body
was
cremated.
WikiMatrix v1
Dort
wurde
er
auf
seinen
Wunsch
hin
begraben.
He
was
buried
there
according
to
his
will.
WikiMatrix v1
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
er
in
der
Klosterkirche
von
Doubravnik
beigesetzt.
At
his
request
he
was
buried
in
the
monastery
church
of
Doubravník.
WikiMatrix v1
Ebenso
müssen
sie
auf
begründeten
Wunsch
hin
Informationen
bereitstellen.
The
must
also
supply
information
in
response
to
a
reasoned
request.
EUbookshop v2
Herr
Iwamura
ruft
nur
auf
meinen
Wunsch
hin
wegen
einer
lächerlichen
Erkundigung
an.
Yanshu
calling...
is
because
I
wanted
to
talk
to
you
alone
about
something.
OpenSubtitles v2018
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
er
am
15.
April
1945
im
Rosengarten
beerdigt.
At
his
own
wish,
he
was
buried
near
the
sundial
in
the
Rose
Garden
on
April
15,
1945.
WikiMatrix v1
Danach
wurde
er
auf
eigenen
Wunsch
hin
pensioniert.
He
got
retired
on
his
own
will.
WikiMatrix v1
Ganz
richtig,
die
Untersuchung
wurde
auf
seinen
Wunsch
hin
vertagt.
That's
right,
Commissioner,
the
inquest
was
adjourned
at
his
own
request.
OpenSubtitles v2018
Auf
Wunsch
hin
stellen
wir
ein
Kinderbett
zur
Verfügung
(kostenlos).
We
can
provide
a
baby
cot
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Eurowings
gibt
Ihre
Daten
nur
auf
Ihren
Wunsch
hin
an
vertrauenswürdige
Dritte
weiter.
Eurowings
will
disclose
your
data
to
trustworthy
third
parties
solely
on
your
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
besonderen
Wunsch
hin
kann
auch
eine
synthetisches
Material
verwendet
werden.
On
special
request
an
artificial
material
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
des
Versicherungsvertrages
werden
dem
Besteller
auf
entsprechenden
Wunsch
hin
gerne
bekanntgegeben.
The
orderer
can
be
informed
about
the
provisions
of
the
insurance
contract
if
he
so
wishes.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
schon
einmal
eingestellte
HSR-4
auf
Ihren
Wunsch
hin
wiederbelebt.
We
revived
the
once-discontinued
HSR-4
by
your
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ihren
Wunsch
hin
übernehmen
wir
gern
sämtliche
Änderungen
für
Sie.
At
your
request,
we
will
gladly
accept
any
changes
for
your
data.
CCAligned v1