Translation of "Auf wolken schweben" in English

Du solltest auf Wolken schweben, so wie sich alles erledigt hat.
You should be walking on air, the way this shit turned out.
OpenSubtitles v2018

Auf Wolken schweben, frei wie ein Vogel, lauter so 'n Kram.
Fly free. Walk on sunshine and all that stuff.
OpenSubtitles v2018

Weiche Komfortschicht verleiht das Gefühl, wie auf Wolken zu schweben.
Soft comfort layer gives the feeling of floating on clouds .
ParaCrawl v7.1

Weiche Komfortschicht und extrasoftige Kontaktschicht verleihen das Gefühl, wie auf Wolken zu schweben.
Soft comfort layer and contact layer extrasoftige give the feeling of floating on clouds .
ParaCrawl v7.1

Gönnen Sie sich eines unserer massgeschneiderten Spa-Programme – Sie werden wie auf Wolken schweben.
Spoil yourself with one of our personalised spa programmes that will make you feel as though you are floating on the clouds.
CCAligned v1

Das sinnliche Erlebnis für Zwei verspricht, dass Sie danach wie auf Wolken schweben.
A sensory experience just for couples, which will have you ‘walking on clouds’.
ParaCrawl v7.1

Mit zwei tollen Hypno Matratzen (90x200cm) die einem das Gefühl geben, als würde man „auf Wolken schweben“.
With two amazing Hypnos mattresses (90x200cm) enhanced by a topper to give you this “floating on a cloud feeling”.
CCAligned v1

Warum glauben und lehren so viele, dass der Wohnort der Erlösten ein verschwommener Ort sei, bewohnt von geistähnlichen Wesen, die auf Wolken schweben und nichts anderes tun als auf ihren Harfen zu spielen?
Why do so many believe that the home of the saved is a misty place with ghostlike inhabitants who float on clouds and do nothing but play harps?
ParaCrawl v7.1

Wenn sie von Blaubeeraugen singen oder wie sie auf Wolken schweben… da liegt ihnen natürlich das weibliche Publikum zu Füssen.
If they sing about Blueberry eyes or being in the clouds… so esp. the female audience is worshipping the ground their walking on.
ParaCrawl v7.1