Translation of "Auf wolken schweben" in English
Du
solltest
auf
Wolken
schweben,
so
wie
sich
alles
erledigt
hat.
You
should
be
walking
on
air,
the
way
this
shit
turned
out.
OpenSubtitles v2018
Auf
Wolken
schweben,
frei
wie
ein
Vogel,
lauter
so
'n
Kram.
Fly
free.
Walk
on
sunshine
and
all
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Weiche
Komfortschicht
verleiht
das
Gefühl,
wie
auf
Wolken
zu
schweben.
Soft
comfort
layer
gives
the
feeling
of
floating
on
clouds
.
ParaCrawl v7.1
Weiche
Komfortschicht
und
extrasoftige
Kontaktschicht
verleihen
das
Gefühl,
wie
auf
Wolken
zu
schweben.
Soft
comfort
layer
and
contact
layer
extrasoftige
give
the
feeling
of
floating
on
clouds
.
ParaCrawl v7.1
Gönnen
Sie
sich
eines
unserer
massgeschneiderten
Spa-Programme
–
Sie
werden
wie
auf
Wolken
schweben.
Spoil
yourself
with
one
of
our
personalised
spa
programmes
that
will
make
you
feel
as
though
you
are
floating
on
the
clouds.
CCAligned v1
Das
sinnliche
Erlebnis
für
Zwei
verspricht,
dass
Sie
danach
wie
auf
Wolken
schweben.
A
sensory
experience
just
for
couples,
which
will
have
you
‘walking
on
clouds’.
ParaCrawl v7.1
Mit
zwei
tollen
Hypno
Matratzen
(90x200cm)
die
einem
das
Gefühl
geben,
als
würde
man
„auf
Wolken
schweben“.
With
two
amazing
Hypnos
mattresses
(90x200cm)
enhanced
by
a
topper
to
give
you
this
“floating
on
a
cloud
feeling”.
CCAligned v1
Warum
glauben
und
lehren
so
viele,
dass
der
Wohnort
der
Erlösten
ein
verschwommener
Ort
sei,
bewohnt
von
geistähnlichen
Wesen,
die
auf
Wolken
schweben
und
nichts
anderes
tun
als
auf
ihren
Harfen
zu
spielen?
Why
do
so
many
believe
that
the
home
of
the
saved
is
a
misty
place
with
ghostlike
inhabitants
who
float
on
clouds
and
do
nothing
but
play
harps?
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
von
Blaubeeraugen
singen
oder
wie
sie
auf
Wolken
schweben…
da
liegt
ihnen
natürlich
das
weibliche
Publikum
zu
Füssen.
If
they
sing
about
Blueberry
eyes
or
being
in
the
clouds…
so
esp.
the
female
audience
is
worshipping
the
ground
their
walking
on.
ParaCrawl v7.1