Translation of "Auf verlangen des auftraggebers" in English
Diese
Angebote
können
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
klargestellt,
konkretisiert
und
optimiert
werden.
Those
tenders
may
be
clarified,
specified
and
optimised
at
the
request
of
the
contracting
entity.
DGT v2019
Der
Spediteur
soll
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
eine
Gesamtinventur
des
Lagers
vornehmen.
At
the
request
of
the
customer
the
freight
forwarder
shall
make
an
inventory
of
the
stock.
ParaCrawl v7.1
Die
Versendung
erfolgt
auf
Verlangen
und
Kosten
des
Auftraggebers.
Shipping
is
at
the
request
of
and
paid
for
by
the
Client.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
können
Klarstellungen,
Präzisierungen
und
Feinabstimmungen
zu
diesen
Angeboten
gemacht
werden.
These
tenders
may
be
clarified,
specified
and
fine-tuned
at
the
request
of
the
contracting
authority.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angebote
können
auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
klargestellt,
konkretisiert
und
verbessert
werden.
Those
tenders
may
be
clarified,
specified
and
optimised
at
the
request
of
the
contracting
authority.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
können
Klarstellungen,
Präzisierungen
und
Feinabstimmungen
zu
diesen
Angeboten
gemacht
werden.
These
tenders
may
be
clarified,
specified
and
fine-tuned
at
the
request
of
the
contracting
authority/entity.
DGT v2019
Auf
Verlangen
und
Kosten
des
Auftraggebers
wird
die
Ware
an
einen
anderen
Bestimmungsort
versandt.
At
the
request
and
expense
of
the
customer,
the
goods
are
dispatched
to
another
destination.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
hat
der
Spediteur
diesen
Haftungsversicherungsschutz
durch
eine
Bestätigung
des
Versicherers
nachzuweisen.
If
requested
by
the
principal,
the
freight
forwarder
has
to
provide
proof
of
this
liability
insurance
cover
ParaCrawl v7.1
In
Ausnahmefällen
bemüht
es
sich,
die
in
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
a)
genannte
Bekanntmachung
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
innerhalb
von
fünf
Tagen
zu
veröffentlichen,
sofern
die
Bekanntmachung
dem
Amt
durch
elektronische
Briefübermittlung,
per
Fernkopierer
oder
Fernschreiben
zugestellt
worden
ist.
In
exceptional
cases
it
shall
endeavour
to
publish
the
notice
referred
to
in
Article
21
(1)
(a)
within
five
days
in
response
to
a
request
by
the
contracting
entity
and
provided
that
the
notice
has
been
sent
to
the
Office
by
electronic
mail,
telex
or
telefax.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen,
in
der
dieser
erklärt,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
Artikel
93
oder
94
der
Haushaltsordnung
befindet.
Whenever
requested
by
the
contracting
authority,
the
candidate
or
tenderer
shall
submit
a
declaration
on
his
honour
from
the
envisaged
subcontractor
that
he
is
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation.
TildeMODEL v2018
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen,
in
der
dieser
erklärt,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
Artikel
93
oder
94
der
Haushaltsordnung
befindet.
When
requested
by
the
contracting
authority,
the
candidate
or
tenderer
shall
submit
a
declaration
on
honour
from
the
intended
subcontractor
that
he
is
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation.
TildeMODEL v2018
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
können
diese
endgültigen
Angebote
klargestellt,
konkretisiert
und
verbessert
werden,
sofern
dabei
keine
wesentlichen
Änderungen
am
Angebot
oder
an
den
Auftragsunterlagen
vorgenommen
werden.
At
the
request
of
the
contracting
authority,
these
final
tenders
may
be
clarified,
specified
and
optimised
provided
this
does
not
involve
substantial
changes
to
the
tender
or
to
the
procurement
documents.
TildeMODEL v2018
Sofern
es
für
eine
angemessene
Durchführung
des
Verfahrens
erforderlich
ist,
legen
der
Bewerber
oder
der
Bieter
sowie
die
Einrichtung,
deren
Kapazitäten
der
Bewerber
oder
der
Bieter
in
Anspruch
nehmen
will,
auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
Folgendes
vor:
The
contracting
authority,
having
regard,
where
applicable,
to
the
revised
recommendation
of
the
panel
referred
to
in
Article 108,
shall,
without
delay,
revise
its
decision
to
exclude
an
economic
operator
ex
officio
or
on
request
from
that
economic
operator,
where
the
latter
has
taken
remedial
measures
sufficient
to
demonstrate
its
reliability
or
has
provided
new
elements
demonstrating
that
the
exclusion
situation
referred
to
in
paragraph 1
of
this
Article
no
longer
exists.
DGT v2019
Der
Bieter
leistet
auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
eine
Erfüllungsgarantie
in
Höhe
eines
Betrags,
der
in
den
Ausschreibungsunterlagen
festgesetzt
ist
und
höchstens
10%
des
Gesamtauftragswerts
entspricht.
A
performance
guarantee
may
be
required
by
the
contracting
authority
for
an
amount
set
in
the
tender
file
and
corresponding
at
the
most
to
10%
of
the
total
value
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
In
Ausnahmefällen
wird
die
in
Artikel
41
Absatz
1
Buchstabe
c)
genannte
Bekanntmachung
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
innerhalb
von
fünf
Tagen
veröffentlicht,
sofern
die
Bekanntmachung
per
Fax
oder
auf
elektronischem
Wege
übermittelt
worden
ist.
In
exceptional
cases,
the
notices
referred
to
in
Article
41(1)(c)
shall
be
published
within
five
days
in
response
to
a
request
by
the
contracting
entity,
provided
that
the
notice
has
been
sent
by
fax
or
electronic
means.
TildeMODEL v2018
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
entsprechend
den
Regelungen
in
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
die
EG-Prüfung
durch.
At
the
request
of
the
awarding
authority
or
its
representative
established
in
the
Community,
the
notified
body
carries
out
EC
verification
in
accordance
with
Annex
VI
to
Directive
2001/16/EC.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen,
in
der
dieser
erklärt,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
den
Artikeln
106
oder
107
der
Haushaltsordnung
befindet.
When
requested
by
the
contracting
authority,
the
candidate
or
tenderer
shall
submit
a
declaration
on
honour
from
the
intended
subcontractor
that
he
is
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
106
and
107
of
the
Financial
Regulation.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
das
EG-Prüfverfahren
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
und
Anhang
VI
der
Richtlinie
96/48/EG,
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/50/EG,
und
nach
den
Bestimmungen
der
einschlägigen
Module
gemäß
Anhang
A
dieser
TSI
durch.
At
the
request
of
the
Contracting
Entity
or
its
authorised
representative
established
within
the
Community,
the
Notified
Body
carries
out
the
EC
verification
in
accordance
with
Article
18(1)
of
and
Annex
VI
to
Directive
96/48/EC
as
modified
by
Directive
2004/50/EC,
and
in
accordance
with
the
provisions
of
the
relevant
modules
as
specified
in
Annex
A
to
this
TSI.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
können
mit
dem
Bieter,
dessen
Angebot
als
dasjenige
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
gemäß
Artikel
67
ermittelt
wurde,
Verhandlungen
geführt
werden,
um
im
Angebot
enthaltene
finanzielle
Zusagen
oder
andere
Bedingungen
zu
bestätigen,
indem
die
Auftragsbedingungen
abschließend
festgelegt
werden,
sofern
dies
nicht
dazu
führt,
dass
wesentliche
Bestandteile
des
Angebots
oder
des
öffentlichen
Auftrags
einschließlich
der
in
der
Auftragsbekanntmachung
oder
der
Beschreibung
festgelegten
Bedürfnisse
und
Anforderungen,
grundlegend
geändert
werden,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
mit
sich
bringt.
At
the
request
of
the
contracting
authority,
negotiations
with
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
tender
presenting
the
best
price-quality
ratio
in
accordance
with
Article
67
may
be
carried
out
to
confirm
financial
commitments
or
other
terms
contained
in
the
tender
by
finalising
the
terms
of
the
contract
provided
this
does
not
have
the
effect
of
materially
modifying
essential
aspects
of
the
tender
or
of
the
public
procurement,
including
the
needs
and
requirements
set
out
in
the
contract
notice
or
in
the
descriptive
document
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discrimination.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
führt
die
benannte
Stelle
das
EG-Prüfverfahren
für
das
Teilsystem
„Infrastruktur“
gemäß
Artikel
18
und
Anhang
VI
der
Richtlinie
2008/57/EG
nach
den
Bestimmungen
der
einschlägigen
Module
durch.
At
the
request
of
the
applicant,
the
notified
body
carries
out
the
EC
verification
of
the
infrastructure
subsystem
in
accordance
with
Article
18
and
Annex
VI
of
Directive
2008/57/EC
and
in
accordance
with
the
provisions
of
the
relevant
modules.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
können
mit
dem
Bieter,
dessen
Angebot
als
dasjenige
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
im
Sinne
von
Artikel
82
Absatz
2
ermittelt
wurde,
Verhandlungen
geführt
werden,
um
im
Angebot
enthaltene
finanzielle
Zusagen
oder
andere
Bedingungen
zu
bestätigen,
indem
die
Auftragsbedingungen
abschließend
festgelegt
werden,
sofern
diese
Verhandlungen
nicht
dazu
führen,
dass
wesentliche
Bestandteile
des
Angebots
oder
der
Auftragsvergabe
geändert
werden,
einschließlich
der
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
oder
der
Beschreibung
dargelegten
Bedürfnisse
und
Anforderungen,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
mit
sich
bringt.
At
the
request
of
the
contracting
entity,
negotiations
with
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
tender
presenting
the
best
price-quality
ratio
in
accordance
with
Article
82(2)
may
be
carried
out
to
confirm
financial
commitments
or
other
terms
contained
in
the
tender
by
finalising
the
terms
of
the
contract
provided
such
negotiations
do
not
have
the
effect
of
materially
modifying
essential
aspects
of
the
tender
or
of
the
procurement,
including
the
needs
and
requirements
set
out
in
the
call
for
competition
or
in
the
descriptive
document
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discrimination.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
das
EG-Prüfverfahren
im
Einklang
mit
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
durch.
At
the
request
of
the
contracting
entity
or
its
representative
established
in
the
Community,
the
notified
body
carries
out
EC
verification
in
accordance
with
annex
VI
of
the
Directive
2001/16/EC.
DGT v2019
In
Ausnahmefällen
bemüht
es
sich,
die
in
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
a)
genannte
Bekanntmachung
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
innerhalb
von
fünf
Tagen
zu
veröffendichen,
sofern
die
Bekanntmachung
dem
Amt
durch
elektronische
Briefübermittlung,
per
Fernkopierer
oder
Fernschreiben
zugestellt
worden
ist.
In
exceptional
cases
it
shall
endeavour
to
publish
the
notice
referred
to
in
Artide
21
(1)
(a)
within
five
days
in
response
to
a
request
by
the
contracting
entity
and
provided
that
the
notice
has
been
sent
to
the
Office
by
electronic
mail,
telex
or
telefax.
EUbookshop v2
Übersteigt
der
realisierbare
Wert
der
Sicherheiten
unsere
Forderungen
um
mehr
als
10%,
wird
RAIL.ONE
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
Sicherheiten
nach
Wahl
von
RAIL.ONE
freigeben.
10.9
If
the
realisable
value
of
the
securities
exceeds
our
claims
by
more
than
10%,
RAIL.ONE
will
release
securities
(as
chosen
by
RAIL.ONE)
upon
the
Client's
request.
ParaCrawl v7.1
Bei
unbekanntem
Schadenort
hat
der
Spediteur
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
Empfängers
den
Ablauf
der
Beförderung
anhand
einer
Schnittstellendokumentation
(Ziffer
7)
darzulegen.
Damage
occurred
is
unknown,
the
freight
forwarder
at
the
request
of
the
client
or
recipient
of
the
sequence
of
transportation
by
documenting
the
interfaces
(Number
7)
explain.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns,
auf
Verlangen
des
Auftraggebers
die
Sicherungen
zurück
zu
übertragen
oder
freizugeben,
soweit
der
Wert
der
uns
gegebenen
Sicherung
die
Höhe
unserer
Forderung
insgesamt
um
mehr
als
20
%
übersteigt.
5.4
We
undertake
responsibility
to
transfer
or
assign
the
collaterals
on
the
contractor’s
request,
if
the
total
value
of
the
collateral
offered
us
exceeds
the
value
of
our
claims
by
more
than
20%.
ParaCrawl v7.1