Translation of "Auf verlangen des auftraggebers" in English

Diese Angebote können auf Verlangen des Auftraggebers klargestellt, konkretisiert und optimiert werden.
Those tenders may be clarified, specified and optimised at the request of the contracting entity.
DGT v2019

Der Spediteur soll auf Verlangen des Auftraggebers eine Gesamtinventur des Lagers vornehmen.
At the request of the customer the freight forwarder shall make an inventory of the stock.
ParaCrawl v7.1

Die Versendung erfolgt auf Verlangen und Kosten des Auftraggebers.
Shipping is at the request of and paid for by the Client.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers können Klarstellungen, Präzisierungen und Feinabstimmungen zu diesen Angeboten gemacht werden.
These tenders may be clarified, specified and fine-tuned at the request of the contracting authority.
JRC-Acquis v3.0

Diese Angebote können auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers klargestellt, konkretisiert und verbessert werden.
Those tenders may be clarified, specified and optimised at the request of the contracting authority.
DGT v2019

Auf Verlangen des Auftraggebers können Klarstellungen, Präzisierungen und Feinabstimmungen zu diesen Angeboten gemacht werden.
These tenders may be clarified, specified and fine-tuned at the request of the contracting authority/entity.
DGT v2019

Auf Verlangen und Kosten des Auftraggebers wird die Ware an einen anderen Bestimmungsort versandt.
At the request and expense of the customer, the goods are dispatched to another destination.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen des Auftraggebers hat der Spediteur diesen Haftungsversicherungsschutz durch eine Bestätigung des Versicherers nachzuweisen.
If requested by the principal, the freight forwarder has to provide proof of this liability insurance cover
ParaCrawl v7.1

In Ausnahmefällen bemüht es sich, die in Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a) genannte Bekanntmachung auf Verlangen des Auftraggebers innerhalb von fünf Tagen zu veröffentlichen, sofern die Bekanntmachung dem Amt durch elektronische Briefübermittlung, per Fernkopierer oder Fernschreiben zugestellt worden ist.
In exceptional cases it shall endeavour to publish the notice referred to in Article 21 (1) (a) within five days in response to a request by the contracting entity and provided that the notice has been sent to the Office by electronic mail, telex or telefax.
JRC-Acquis v3.0

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers muss der Bewerber oder Bieter eine ehrenwörtliche Erklärung des vorgesehenen Unterauftragnehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der Situationen nach Artikel 93 oder 94 der Haushaltsordnung befindet.
Whenever requested by the contracting authority, the candidate or tenderer shall submit a declaration on his honour from the envisaged subcontractor that he is not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation.
TildeMODEL v2018

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers muss der Bewerber oder Bieter eine ehrenwörtliche Erklärung des vorgesehenen Unterauftrag­nehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der Situationen nach Artikel 93 oder 94 der Haushaltsordnung befindet.
When requested by the contracting authority, the candidate or tenderer shall submit a declaration on honour from the intended subcontractor that he is not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation.
TildeMODEL v2018

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers können diese endgültigen Angebote klargestellt, konkretisiert und verbessert werden, sofern dabei keine wesentlichen Änderungen am Angebot oder an den Auftragsunterlagen vorgenommen werden.
At the request of the contracting authority, these final tenders may be clarified, specified and optimised provided this does not involve substantial changes to the tender or to the procurement documents.
TildeMODEL v2018

Sofern es für eine angemessene Durchführung des Verfahrens erforderlich ist, legen der Bewerber oder der Bieter sowie die Einrichtung, deren Kapazitäten der Bewerber oder der Bieter in Anspruch nehmen will, auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers Folgendes vor:
The contracting authority, having regard, where applicable, to the revised recommendation of the panel referred to in Article 108, shall, without delay, revise its decision to exclude an economic operator ex officio or on request from that economic operator, where the latter has taken remedial measures sufficient to demonstrate its reliability or has provided new elements demonstrating that the exclusion situation referred to in paragraph 1 of this Article no longer exists.
DGT v2019

Der Bieter leistet auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers eine Erfüllungsgarantie in Höhe eines Betrags, der in den Ausschreibungsunterlagen festgesetzt ist und höchstens 10% des Gesamtauftragswerts entspricht.
A performance guarantee may be required by the contracting authority for an amount set in the tender file and corresponding at the most to 10% of the total value of the contract.
TildeMODEL v2018

In Ausnahmefällen wird die in Artikel 41 Absatz 1 Buchstabe c) genannte Bekanntmachung auf Verlangen des Auftraggebers innerhalb von fünf Tagen veröffentlicht, sofern die Bekanntmachung per Fax oder auf elektronischem Wege übermittelt worden ist.
In exceptional cases, the notices referred to in Article 41(1)(c) shall be published within five days in response to a request by the contracting entity, provided that the notice has been sent by fax or electronic means.
TildeMODEL v2018

Auf Verlangen des Auftraggebers oder seines in der Gemeinschaft ansässigen Bevollmächtigten führt die benannte Stelle entsprechend den Regelungen in Anhang VI der Richtlinie 2001/16/EG die EG-Prüfung durch.
At the request of the awarding authority or its representative established in the Community, the notified body carries out EC verification in accordance with Annex VI to Directive 2001/16/EC.
DGT v2019

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers muss der Bewerber oder Bieter eine ehrenwörtliche Erklärung des vorgesehenen Unterauftragnehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der Situationen nach den Artikeln 106 oder 107 der Haushaltsordnung befindet.
When requested by the contracting authority, the candidate or tenderer shall submit a declaration on honour from the intended subcontractor that he is not in one of the situations referred to in Articles 106 and 107 of the Financial Regulation.
DGT v2019

Auf Verlangen des Auftraggebers oder seines in der Gemeinschaft ansässigen Bevollmächtigten führt die benannte Stelle das EG-Prüfverfahren gemäß Artikel 18 Absatz 1 und Anhang VI der Richtlinie 96/48/EG, geändert durch die Richtlinie 2004/50/EG, und nach den Bestimmungen der einschlägigen Module gemäß Anhang A dieser TSI durch.
At the request of the Contracting Entity or its authorised representative established within the Community, the Notified Body carries out the EC verification in accordance with Article 18(1) of and Annex VI to Directive 96/48/EC as modified by Directive 2004/50/EC, and in accordance with the provisions of the relevant modules as specified in Annex A to this TSI.
DGT v2019

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers können mit dem Bieter, dessen Angebot als dasjenige mit dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis gemäß Artikel 67 ermittelt wurde, Verhandlungen geführt werden, um im Angebot enthaltene finanzielle Zusagen oder andere Bedingungen zu bestätigen, indem die Auftragsbedingungen abschließend festgelegt werden, sofern dies nicht dazu führt, dass wesentliche Bestandteile des Angebots oder des öffentlichen Auftrags einschließlich der in der Auftragsbekanntmachung oder der Beschreibung festgelegten Bedürfnisse und Anforderungen, grundlegend geändert werden, und sofern dies nicht die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen oder Diskriminierungen mit sich bringt.
At the request of the contracting authority, negotiations with the tenderer identified as having submitted the tender presenting the best price-quality ratio in accordance with Article 67 may be carried out to confirm financial commitments or other terms contained in the tender by finalising the terms of the contract provided this does not have the effect of materially modifying essential aspects of the tender or of the public procurement, including the needs and requirements set out in the contract notice or in the descriptive document and does not risk distorting competition or causing discrimination.
DGT v2019

Auf Verlangen des Auftraggebers führt die benannte Stelle das EG-Prüfverfahren für das Teilsystem „Infrastruktur“ gemäß Artikel 18 und Anhang VI der Richtlinie 2008/57/EG nach den Bestimmungen der einschlägigen Module durch.
At the request of the applicant, the notified body carries out the EC verification of the infrastructure subsystem in accordance with Article 18 and Annex VI of Directive 2008/57/EC and in accordance with the provisions of the relevant modules.
DGT v2019

Auf Verlangen des Auftraggebers können mit dem Bieter, dessen Angebot als dasjenige mit dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis im Sinne von Artikel 82 Absatz 2 ermittelt wurde, Verhandlungen geführt werden, um im Angebot enthaltene finanzielle Zusagen oder andere Bedingungen zu bestätigen, indem die Auftragsbedingungen abschließend festgelegt werden, sofern diese Verhandlungen nicht dazu führen, dass wesentliche Bestandteile des Angebots oder der Auftragsvergabe geändert werden, einschließlich der im Aufruf zum Wettbewerb oder der Beschreibung dargelegten Bedürfnisse und Anforderungen, und sofern dies nicht die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen oder Diskriminierungen mit sich bringt.
At the request of the contracting entity, negotiations with the tenderer identified as having submitted the tender presenting the best price-quality ratio in accordance with Article 82(2) may be carried out to confirm financial commitments or other terms contained in the tender by finalising the terms of the contract provided such negotiations do not have the effect of materially modifying essential aspects of the tender or of the procurement, including the needs and requirements set out in the call for competition or in the descriptive document and does not risk distorting competition or causing discrimination.
DGT v2019

Auf Verlangen des Auftraggebers oder seines in der Gemeinschaft ansässigen Bevollmächtigten führt die benannte Stelle das EG-Prüfverfahren im Einklang mit Anhang VI der Richtlinie 2001/16/EG durch.
At the request of the contracting entity or its representative established in the Community, the notified body carries out EC verification in accordance with annex VI of the Directive 2001/16/EC.
DGT v2019

In Ausnah­mefällen bemüht es sich, die in Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a) genannte Bekanntmachung auf Verlangen des Auftraggebers innerhalb von fünf Tagen zu veröffendichen, sofern die Bekanntmachung dem Amt durch elektronische Briefübermittlung, per Fernkopierer oder Fernschreiben zugestellt worden ist.
In exceptional cases it shall endeavour to publish the notice referred to in Artide 21 (1) (a) within five days in response to a request by the contracting entity and provided that the notice has been sent to the Office by electronic mail, telex or telefax.
EUbookshop v2

Übersteigt der realisierbare Wert der Sicherheiten unsere Forderungen um mehr als 10%, wird RAIL.ONE auf Verlangen des Auftraggebers Sicherheiten nach Wahl von RAIL.ONE freigeben.
10.9 If the realisable value of the securities exceeds our claims by more than 10%, RAIL.ONE will release securities (as chosen by RAIL.ONE) upon the Client's request.
ParaCrawl v7.1

Bei unbekanntem Schadenort hat der Spediteur auf Verlangen des Auftraggebers oder Empfängers den Ablauf der Beförderung anhand einer Schnittstellendokumentation (Ziffer 7) darzulegen.
Damage occurred is unknown, the freight forwarder at the request of the client or recipient of the sequence of transportation by documenting the interfaces (Number 7) explain.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, auf Verlangen des Auftraggebers die Sicherungen zurück zu übertragen oder freizugeben, soweit der Wert der uns gegebenen Sicherung die Höhe unserer Forderung insgesamt um mehr als 20 % übersteigt.
5.4 We undertake responsibility to transfer or assign the collaterals on the contractor’s request, if the total value of the collateral offered us exceeds the value of our claims by more than 20%.
ParaCrawl v7.1