Translation of "Auf offene ohren" in English
Ich
glaube,
dass
wir
auch
in
dieser
Hinsicht
auf
offene
Ohren
stoßen.
I
believe
that
in
this
respect,
as
well,
we
are
knocking
on
open
doors.
Europarl v8
Ebenso
gibt
es
die
Garantie
beim
Gegenüber
auf
offene
Ohren
zu
stoßen.
Likewise
there
is
the
warranty
to
discover
with
opposite
open
ears.
ParaCrawl v7.1
Die
freie
Stimme
von
Partenia
"on-line"
trifft
auf
offene
Ohren.
The
free
voice
of
Partenia
"on
line"
is
heard.
ParaCrawl v7.1
Kim
erzählte
von
seiner
20L
Brauanlage
und
stieß
damit
auf
offene
Ohren.
Kim
was
raving
about
his
20L
homebrew
equipment
and
everybody
was
all
ears.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alles
ist
auf
offene
Ohren
gestoßen.
Not
all
of
it
has
fallen
on
deaf
ears.
ParaCrawl v7.1
Überall
trafen
wir
auf
offene
Ohren
und
offene
Herzen.
Everywhere
we
found
open
ears
and
open
hearts.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ratschläge
und
Wünsche
trafen
auf
interessierte
und
offene
Ohren.
His
advice
and
requests
fell
on
interested
and
open
ears.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
heute
sagen
zu
können,
daß
unsere
Vorstellungen
weitgehend
auf
offene
Ohren
gestoßen
sind.
Today,
we
feel
that,
on
the
whole,
our
opinions
were
listened
to.
Europarl v8
In
der
Belegschaft
werden
Sie
auf
Dialogbereitschaft,
offene
Ohren
und
wachsame
Augen
stoßen.
Among
the
staff
you
will
find
willingness
to
engage
in
dialogue,
open
ears
and
watchful
eyes.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat:
Eine
mitreissend
zeitgenössische
Musik,
die
auf
offene
Ohren
und
Herzen
zielt.
The
result
is
a
breathtaking
modern
music,
aimed
at
open-minded
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
der
Industrie
ist,
dass
keines
dieser
Argumente
bei
Politikern
auf
offene
Ohren
stößt.
The
problem
which
industry
has
is
that
none
of
these
arguments
ever
got
a
hearing
from
politicians.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
sehr,
dass
unsere
im
Bericht
formulierten
Botschaften
hinsichtlich
der
Struktur
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
und
des
zukünftigen
Hohen
Vertreters
für
Menschenrechte
auf
offene
Ohren
stoßen
werden.
I
very
much
hope
that
our
messages
formulated
in
the
report
will
be
met
with
openness
as
regards
the
structure
of
the
External
Action
Service
and
the
future
High
Representative
for
Human
Rights.
Europarl v8
Wir
bemühen
uns
deshalb
mit
diesem
Text
darum,
den
Gedanken
zu
vermitteln,
dass
es,
wie
Herr
Papayannakis
sagte,
Sicherheitsgarantien
für
die
Umsetzung
des
Plans
geben
wird
und
dass
Menschenrechtsfragen
bei
uns
auf
offene
Ohren
treffen
werden.
We
are
therefore
trying,
with
this
text,
to
impart
the
idea
that
there
will
be,
as
Mr
Papayannakis
said,
guarantees
on
security
issues
for
the
application
of
the
plan
and
that
we
shall
lend
our
ear
here
to
human
rights
issues.
Europarl v8
Der
Bereich
der
Stadtplanung
sollte
in
kommunaler
Hand
bleiben,
damit
die
Bedürfnisse
der
Kommunen
weiterhin
auf
offene
Ohren
stoßen.
Town
planning
is
a
field
that
needs
to
remain
at
local
level
in
order
for
the
needs
of
local
areas
to
fall
on
understanding
ears.
Europarl v8
Natürlich
stößt
unsere
Forderung
nach
einem
Dialog
in
der
Islamischen
Republik
Iran
auf
offene
Ohren,
weil
der
frühere
iranische
Präsident,
wie
Sie
wissen,
den
Vereinten
Nationen
im
Jahr
2000
die
Idee
eines
interkulturellen
Jahrs
des
Dialogs
unterbreitet
hat,
die
Sie
in
diesem
Jahr
in
der
Europäischen
Union
aufgegriffen
haben.
Of
course,
our
call
for
dialogue
in
the
Islamic
Republic
of
Iran
does
fall
on
very
welcome
ears,
because,
as
you
well
know,
the
former
President
of
Iran
put
forward
to
the
United
Nations
in
2000
the
idea
of
the
intercultural
year
of
dialogue,
which
you
yourself
have
picked
up
this
very
year
here
in
the
European
Union.
Europarl v8
Begründet
ist
dies
durch
bedeutende
Veränderungen
bei
der
Funktionsweise
von
Unternehmen
(mit
zunehmendem
Outsourcing
und
mehr
Ausschreibungen),
während
die
Forderung
nach
Flexibilisierung
und
einem
Abbau
administrativer
Lasten
beim
Gesetzgeber
auf
sehr
offene
Ohren
gestoßen
ist,
was
zu
Deregulierung
und
einer
Politik
geführt
hat,
die
auf
die
Abschaffung
der
"traditionellen"
Formen
der
Beschäftigungssicherheit
ausgerichtet
ist.
This
is
due
to
significant
changes
in
the
way
that
businesses
operate,
with
an
increase
in
outsourcing
and
tendering,
while
legislators
have
heeded
the
call
for
more
flexibility
and
the
reduction
of
"administrative"
burdens,
leading
to
deregulation
and
a
policy
that
seeks
to
end
"traditional"
forms
of
job
security.
TildeMODEL v2018
Begründet
ist
dies
durch
bedeutende
Veränderungen
bei
der
Funktionsweise
von
Unternehmen
(mit
zunehmendem
Outsourcing
und
mehr
Ausschreibungen),
während
die
Forderung
nach
Flexibilisierung
und
einem
Abbau
administrativer
Lasten
beim
Gesetzgeber
auf
sehr
offene
Ohren
gestoßen
ist,
was
zu
Deregulierung
und
einer
Politik
geführt
hat,
die
auf
die
Abschaffung
der
"traditionellen"
Formen
der
Beschäftigungssicherheit
ausgerichtet
ist.
This
is
due
to
significant
changes
in
the
way
that
businesses
operate,
with
an
increase
in
outsourcing
and
tendering,
while
legislators
have
heeded
the
call
for
more
flexibility
and
the
reduction
of
"administrative"
burdens,
leading
to
deregulation
and
a
policy
that
seeks
to
end
"traditional"
forms
of
job
security.
TildeMODEL v2018