Translation of "Auf menschen zugehen" in English

Das kann nur gelingen, wenn wir wirklich auf die Menschen zugehen.
That can only be achieved if we really do go to the people.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir es schaffen, sie beiseite zu lassen, können wir auf die Menschen zugehen.
When we are able to do that, we're able to reach out to them.
TED2020 v1

Außerdem schätzen wir die offene, sympathische Art, mit der Sie auf andere Menschen zugehen.
Not only that, we appreciate the open, friendly manner in which you approach people.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein lebendiger und aktiver Mensch, der leicht auf andere Menschen zugehen kann.
You are a lovely and active person who easily can approach other people.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir anstreben, daß die Kultur von der Basis ausgehend ausgeübt wird und ein möglichst großer Teil der Menschen einbezogen werden kann, muß die Europäische Union auf die Menschen zugehen, und die Ausschreibungsbedingungen müssen in den Kommunikationsmedien mit der stärksten Verbreitung veröffentlicht werden.
If we intend culture to be active at a grassroots level and for the majority of individuals to be involved in it, it is necessary for the European Union to come closer to them and for the details of the grants to be published in the sections of the media with the widest audience.
Europarl v8

Die EU muß in der Tat mit ihren Aktivitäten mehr auf die Menschen zugehen, sozusagen auch für die Laufkundschaft sichtbar sein, und die EXPO ist ein gutes Forum dafür.
The EU must get closer to the people in its activities, raising its profile among passing trade, as it were, and the Expo is an ideal forum for this.
Europarl v8

Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, in den lokalen Gemeinden auf die Menschen zugehen und ihnen die Grundlagen unseres Glaubens bewusst machen.
We must redouble our efforts to reach out in local communities and demonstrate the realities of our faith.
News-Commentary v14

Wenn Menschen, die zur Kirche gehören, andere sehen, die von Gottes Liebe berührt wurden, und wenn sie auf diese Menschen zugehen und ihnen helfen, die Liebe Gottes im katholischen Glauben und in den Sakramenten kennenzulernen und anzunehmen, so werden diese Menschen sich nicht mehr so schnell (von Gottes Liebe) abwenden.
It is when the people of the church see those who have been touched by God's love reach out and help the person to embrace and come to know God's love in the catholic faith and in the sacraments that it is less likely someone will fall away.
ParaCrawl v7.1

Auch könnt ihr mit einem Flugblatt direkt auf Menschen zugehen und es ihnen in die Hand drücken.
There are methods to make the blockade somewhat stronger.
ParaCrawl v7.1

In einer Stadt nach der anderen, einem Land nach dem anderen und einem Kontinent nach dem anderen haben die öffentlichen Büchereien ihre Tore geöffnet und die Menschen hereingebeten, in diesen neuen öffentlichen und gesellschaftlichen Raum, während umgekehrt die Bibliothekare auf die Menschen zugehen.
In city after city, country after country, and continent after continent public libraries have thrown open their doors, letting the people in to create a new community living room, while the librarians are reaching out to the people.
ParaCrawl v7.1

Wie sehr wünsche ich mir, dass die kommenden Jahre durchtränkt sein mögen von der Barmherzigkeit und dass wir auf alle Menschen zugehen und ihnen die Güte und Zärtlichkeit Gottes bringen!
How much I desire that the year to come will be steeped in mercy, so that we can go out to every man and woman, bringing the goodness and tenderness of God!
ParaCrawl v7.1

Sie sollten auf andere Menschen zugehen können, in den Unternehmen, zu Hause und in den Schulen.
They should be prepared to go out and meet others, in companies, at home, in school.
ParaCrawl v7.1

Möge der Geist unseren Blick klären, damit wir gemeinsam auf den modernen Menschen zugehen können, der auf die Frohbotschaft wartet.
May the Spirit clarify our gaze so that together we may reach out to contemporary man who is waiting for the good news.
ParaCrawl v7.1

Seine Ratschläge für alle Stadtplaner: Sie müssen auf die Menschen zugehen, im Konsens Neues entwickeln, dabei durchaus eigene Ideen zur Diskussion stellen.
His advice for all city planners: You need to approach people, develop new things in a consensus and in addition put your own ideas up for discussion.
ParaCrawl v7.1

Personalentwicklerin Katja Dittmar gibt Tipps zur „Kunden- und Verkaufsorientierung“ und zeigt wie Verkäufer erfolgreich auf Menschen zugehen können.
In her lecture, personnel coach Katja Dittmar will give tips on ‘customers and sales orientation’ and show how sales personnel can approach people successfully.
ParaCrawl v7.1

Ja, wenn wir auf Menschen zugehen, die ärmer sind als wir, erfahren wir eine Freude – selbst wenn wir mit leeren Händen kommen.
Yes, when we go toward those who are poorer than we are, even with empty hands, a joy is given.
ParaCrawl v7.1

Für die Christen, daß sie unermüdlich auf alle Menschen zugehen und Sauerteig der Versöhnung in der Menschheitsfamilie sind, bitten wir den Herrn.
That Christians may never cease to go towards all people, and become ferments of reconciliation in the human family, we pray to the Lord.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir bürgerschaftliches Engagement stärken, auf die Menschen zugehen und sie motivieren, bei der Gestaltung unserer Gesellschaft aktiv mit zu wirken.“
This must not happen. Therefore, we must strengthen civic involvement, approach people and motivate them to actively participate in our society."
ParaCrawl v7.1

Wie sehr wünsche ich mir, dass die kommenden Jahre durchdrängt sein mögen von der Barmherzigkeit und dass wir auf alle Menschen zugehen und ihnen die Güte und Zärtlichkeit Gottes bringen!
How much I desire that the year to come will be steeped in mercy, so that we can go out to every man and woman, bringing the goodness and tenderness of God!
ParaCrawl v7.1

Zur Vorbereitung eines solchen Abendgebets können sich Jugendliche auf den Weg machen und auf andere Menschen zugehen, auf eine andere Kirchengemeinde, eine andere kirchliche Gruppierung, und auch Jugendliche einladen, die auf der Suche nach dem Glauben sind.
To prepare such a vigil, young people can set out and go towards others, to another parish or congregation, to another movement or group, and even invite young people searching for faith.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verständnis ermöglicht es mir, Abstand von meinen Emotionen zu halten, den Konflikt durch die Augen anderer zu betrachten, einen Schritt auf andere Menschen zugehen und meinen Fehler eingestehen zu können und mich dafür zu entschuldigen.
This understanding enables me to keep distance from my emotions, look at the conflict through the eyes of others, make a step towards other people, admit my failure and apologise for it.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir mit offenem Herzen auf Menschen zugehen, die vom Leben verwundet sind, sind wir Jesus nahe.
When we open our hearts to those who are wounded by life, we draw closer to Jesus.
ParaCrawl v7.1

Deshalb weiß die Kirche in Marokko, sehr wohl, dass sie nicht in den Kirchen bleiben darf, sondern auf die Menschen zugehen muss, zu den Familien, und dort wo es möglich ist, Menschenleben und Menschenwürde schützen".
Father Stachera affirmed that "when there is friendship between Christians and Muslims, there is no more fear, which is why the Church in Morocco knows that it cannot remain in churches, but go out to all, to the families, wherever it is possible to preserve and give dignity to human life".
ParaCrawl v7.1