Translation of "Auf menschen zugehen" in English
Das
kann
nur
gelingen,
wenn
wir
wirklich
auf
die
Menschen
zugehen.
That
can
only
be
achieved
if
we
really
do
go
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
schaffen,
sie
beiseite
zu
lassen,
können
wir
auf
die
Menschen
zugehen.
When
we
are
able
to
do
that,
we're
able
to
reach
out
to
them.
TED2020 v1
Außerdem
schätzen
wir
die
offene,
sympathische
Art,
mit
der
Sie
auf
andere
Menschen
zugehen.
Not
only
that,
we
appreciate
the
open,
friendly
manner
in
which
you
approach
people.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ein
lebendiger
und
aktiver
Mensch,
der
leicht
auf
andere
Menschen
zugehen
kann.
You
are
a
lovely
and
active
person
who
easily
can
approach
other
people.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
anstreben,
daß
die
Kultur
von
der
Basis
ausgehend
ausgeübt
wird
und
ein
möglichst
großer
Teil
der
Menschen
einbezogen
werden
kann,
muß
die
Europäische
Union
auf
die
Menschen
zugehen,
und
die
Ausschreibungsbedingungen
müssen
in
den
Kommunikationsmedien
mit
der
stärksten
Verbreitung
veröffentlicht
werden.
If
we
intend
culture
to
be
active
at
a
grassroots
level
and
for
the
majority
of
individuals
to
be
involved
in
it,
it
is
necessary
for
the
European
Union
to
come
closer
to
them
and
for
the
details
of
the
grants
to
be
published
in
the
sections
of
the
media
with
the
widest
audience.
Europarl v8
Die
EU
muß
in
der
Tat
mit
ihren
Aktivitäten
mehr
auf
die
Menschen
zugehen,
sozusagen
auch
für
die
Laufkundschaft
sichtbar
sein,
und
die
EXPO
ist
ein
gutes
Forum
dafür.
The
EU
must
get
closer
to
the
people
in
its
activities,
raising
its
profile
among
passing
trade,
as
it
were,
and
the
Expo
is
an
ideal
forum
for
this.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Anstrengungen
verdoppeln,
in
den
lokalen
Gemeinden
auf
die
Menschen
zugehen
und
ihnen
die
Grundlagen
unseres
Glaubens
bewusst
machen.
We
must
redouble
our
efforts
to
reach
out
in
local
communities
and
demonstrate
the
realities
of
our
faith.
News-Commentary v14
Wenn
Menschen,
die
zur
Kirche
gehören,
andere
sehen,
die
von
Gottes
Liebe
berührt
wurden,
und
wenn
sie
auf
diese
Menschen
zugehen
und
ihnen
helfen,
die
Liebe
Gottes
im
katholischen
Glauben
und
in
den
Sakramenten
kennenzulernen
und
anzunehmen,
so
werden
diese
Menschen
sich
nicht
mehr
so
schnell
(von
Gottes
Liebe)
abwenden.
It
is
when
the
people
of
the
church
see
those
who
have
been
touched
by
God's
love
reach
out
and
help
the
person
to
embrace
and
come
to
know
God's
love
in
the
catholic
faith
and
in
the
sacraments
that
it
is
less
likely
someone
will
fall
away.
ParaCrawl v7.1
Auch
könnt
ihr
mit
einem
Flugblatt
direkt
auf
Menschen
zugehen
und
es
ihnen
in
die
Hand
drücken.
There
are
methods
to
make
the
blockade
somewhat
stronger.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Stadt
nach
der
anderen,
einem
Land
nach
dem
anderen
und
einem
Kontinent
nach
dem
anderen
haben
die
öffentlichen
Büchereien
ihre
Tore
geöffnet
und
die
Menschen
hereingebeten,
in
diesen
neuen
öffentlichen
und
gesellschaftlichen
Raum,
während
umgekehrt
die
Bibliothekare
auf
die
Menschen
zugehen.
In
city
after
city,
country
after
country,
and
continent
after
continent
public
libraries
have
thrown
open
their
doors,
letting
the
people
in
to
create
a
new
community
living
room,
while
the
librarians
are
reaching
out
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
dass
die
kommenden
Jahre
durchtränkt
sein
mögen
von
der
Barmherzigkeit
und
dass
wir
auf
alle
Menschen
zugehen
und
ihnen
die
Güte
und
Zärtlichkeit
Gottes
bringen!
How
much
I
desire
that
the
year
to
come
will
be
steeped
in
mercy,
so
that
we
can
go
out
to
every
man
and
woman,
bringing
the
goodness
and
tenderness
of
God!
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
auf
andere
Menschen
zugehen
können,
in
den
Unternehmen,
zu
Hause
und
in
den
Schulen.
They
should
be
prepared
to
go
out
and
meet
others,
in
companies,
at
home,
in
school.
ParaCrawl v7.1
Möge
der
Geist
unseren
Blick
klären,
damit
wir
gemeinsam
auf
den
modernen
Menschen
zugehen
können,
der
auf
die
Frohbotschaft
wartet.
May
the
Spirit
clarify
our
gaze
so
that
together
we
may
reach
out
to
contemporary
man
who
is
waiting
for
the
good
news.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ratschläge
für
alle
Stadtplaner:
Sie
müssen
auf
die
Menschen
zugehen,
im
Konsens
Neues
entwickeln,
dabei
durchaus
eigene
Ideen
zur
Diskussion
stellen.
His
advice
for
all
city
planners:
You
need
to
approach
people,
develop
new
things
in
a
consensus
and
in
addition
put
your
own
ideas
up
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Personalentwicklerin
Katja
Dittmar
gibt
Tipps
zur
„Kunden-
und
Verkaufsorientierung“
und
zeigt
wie
Verkäufer
erfolgreich
auf
Menschen
zugehen
können.
In
her
lecture,
personnel
coach
Katja
Dittmar
will
give
tips
on
‘customers
and
sales
orientation’
and
show
how
sales
personnel
can
approach
people
successfully.
ParaCrawl v7.1
Ja,
wenn
wir
auf
Menschen
zugehen,
die
ärmer
sind
als
wir,
erfahren
wir
eine
Freude
–
selbst
wenn
wir
mit
leeren
Händen
kommen.
Yes,
when
we
go
toward
those
who
are
poorer
than
we
are,
even
with
empty
hands,
a
joy
is
given.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Christen,
daß
sie
unermüdlich
auf
alle
Menschen
zugehen
und
Sauerteig
der
Versöhnung
in
der
Menschheitsfamilie
sind,
bitten
wir
den
Herrn.
That
Christians
may
never
cease
to
go
towards
all
people,
and
become
ferments
of
reconciliation
in
the
human
family,
we
pray
to
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
bürgerschaftliches
Engagement
stärken,
auf
die
Menschen
zugehen
und
sie
motivieren,
bei
der
Gestaltung
unserer
Gesellschaft
aktiv
mit
zu
wirken.“
This
must
not
happen.
Therefore,
we
must
strengthen
civic
involvement,
approach
people
and
motivate
them
to
actively
participate
in
our
society."
ParaCrawl v7.1
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
dass
die
kommenden
Jahre
durchdrängt
sein
mögen
von
der
Barmherzigkeit
und
dass
wir
auf
alle
Menschen
zugehen
und
ihnen
die
Güte
und
Zärtlichkeit
Gottes
bringen!
How
much
I
desire
that
the
year
to
come
will
be
steeped
in
mercy,
so
that
we
can
go
out
to
every
man
and
woman,
bringing
the
goodness
and
tenderness
of
God!
ParaCrawl v7.1
Zur
Vorbereitung
eines
solchen
Abendgebets
können
sich
Jugendliche
auf
den
Weg
machen
und
auf
andere
Menschen
zugehen,
auf
eine
andere
Kirchengemeinde,
eine
andere
kirchliche
Gruppierung,
und
auch
Jugendliche
einladen,
die
auf
der
Suche
nach
dem
Glauben
sind.
To
prepare
such
a
vigil,
young
people
can
set
out
and
go
towards
others,
to
another
parish
or
congregation,
to
another
movement
or
group,
and
even
invite
young
people
searching
for
faith.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verständnis
ermöglicht
es
mir,
Abstand
von
meinen
Emotionen
zu
halten,
den
Konflikt
durch
die
Augen
anderer
zu
betrachten,
einen
Schritt
auf
andere
Menschen
zugehen
und
meinen
Fehler
eingestehen
zu
können
und
mich
dafür
zu
entschuldigen.
This
understanding
enables
me
to
keep
distance
from
my
emotions,
look
at
the
conflict
through
the
eyes
of
others,
make
a
step
towards
other
people,
admit
my
failure
and
apologise
for
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
mit
offenem
Herzen
auf
Menschen
zugehen,
die
vom
Leben
verwundet
sind,
sind
wir
Jesus
nahe.
When
we
open
our
hearts
to
those
who
are
wounded
by
life,
we
draw
closer
to
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
weiß
die
Kirche
in
Marokko,
sehr
wohl,
dass
sie
nicht
in
den
Kirchen
bleiben
darf,
sondern
auf
die
Menschen
zugehen
muss,
zu
den
Familien,
und
dort
wo
es
möglich
ist,
Menschenleben
und
Menschenwürde
schützen".
Father
Stachera
affirmed
that
"when
there
is
friendship
between
Christians
and
Muslims,
there
is
no
more
fear,
which
is
why
the
Church
in
Morocco
knows
that
it
cannot
remain
in
churches,
but
go
out
to
all,
to
the
families,
wherever
it
is
possible
to
preserve
and
give
dignity
to
human
life".
ParaCrawl v7.1