Translation of "Auf meine kappe" in English
Was
soll
ich
auf
meine
Kappe
nehmen?
Let
what
be
on
my
head?
Wait
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
auf
meine
Kappe,
Olsen.
This
is
on
my
head,
Olsen!
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
geht
auf
meine
Kappe.
Yeah,
that's
my
bad.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
seitdem
passiert
ist,
geht
auf
meine
Kappe.
Everything
that
happened
since,
it's
on
me.
OpenSubtitles v2018
Was
mit
ihr
passiert
ist,
geht
auf
meine
Kappe.
What
happened
to
her
is
on
me.
OpenSubtitles v2018
Und
das
geht
auf
meine
Kappe.
And
that's
on
me.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
wohl
auf
meine
Kappe
nehmen,
was?
I
suppose
I
put
that
on
myself
though,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
auf
meine
Kappe
genommen.
I've
got
it
on
my
cap
taken.
OpenSubtitles v2018
Nehme
ich
auf
meine
Kappe,
Havva.
It's
on
my
head,
Havva.
OpenSubtitles v2018
Das
nehme
ich
auf
meine
Kappe.
All
right,
guys?
That's
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
das
nicht
alleine
auf
meine
Kappe,
hörst
du
mich?
I
am
not
taking
the
fall
for
this
alone,
you
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon...
geht
auf
meine
Kappe.
You
know...
my
treat.
OpenSubtitles v2018
Verlieren
wir
jemanden,
nehme
ich
es
auf
meine
Kappe.
When
we
lose
a
patient,
I
blame
myself.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
Pat,
ich
nehme
das
auf
meine
Kappe.
Listen,
Pat,
I'm
prepared
to
take
the
hit
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Heute
geht
nur
ein
Tod
auf
meine
Kappe:
Ihrer.
The
only
death
tonight
on
my
head
is
yours.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mann,
ich
kann
das
auf
meine
Kappe
nehmen,
ok?
Hey,
man,
I
can
take
the
blame
for
that,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
das
wirklich
auf
meine
Kappe
nehmen.
I
really
should
be
taking
the
fall
for
this.
OpenSubtitles v2018
Das
nehme
ich
nicht
auf
meine
Kappe.
Well,
I'm
not
gonna
take
the
rap
for
this.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
der
Idiot
TempIe
geht
nicht
auf
meine
Kappe.
Incidentally,
don't
blame
me
for
that
idiot
Temple.
OpenSubtitles v2018
Schau,
Riley
Marras
Tod
geht
auf
meine
Kappe.
Look,
Riley
Marra
was
murdered
on
my
watch.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
auf
meine
Kappe,
OK?
That
was
on
me.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Das
geht
also
auf
meine
Kappe.
So
that's
on
me.
OpenSubtitles v2018
Das
nehme
ich
nicht
auf
meine
Kappe,
ok?
I
am
not
having
this
on
my
head,
okay?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Überfall
vor
sechs
Monaten
geht
auf
meine
Kappe.
I
was
the
one
who
committed
the
robbery
six
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehm
das
auf
meine
Kappe,
wenn
du
willst.
I'll
take
this
hand
myself
if
you
want.
OpenSubtitles v2018