Translation of "Auf meine art" in English

Und ich möchte meinen Beitrag leisten, auf meine eigene Art."
And I wanted to give something back in my own way."
TED2020 v1

Lass mich das auf meine Art erledigen.
Let me do it my way.
Tatoeba v2021-03-10

Ich leite die Firma jetzt auf meine Art, verstanden?
I'm running this company now, my own way, see?
OpenSubtitles v2018

Lass es mich auf meine Art lösen.
Let me work it out my way.
OpenSubtitles v2018

Ich erzähle Ihnen ein paar Geschichten auf meine Art, nicht auf Menschenart.
Let me tell you a few tales in my way, which is not the way of humans.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich die Schlucht auf meine Art räumen.
Now, let me clear the gorge my way.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Art mag ich dich sehr gern.
I do like you in my own way. A lot.
OpenSubtitles v2018

Ich mach es auf meine Art, oder Sie suchen sich jemand Anderen!
Do it my way or find somebody else.
OpenSubtitles v2018

Ich mache diesen Job auf meine Art oder gar nicht.
And I will do things my way or not at all.
OpenSubtitles v2018

Ich führe diese Bank auf meine Art, verstanden?
I'm running this bank my way. Get that clear!
OpenSubtitles v2018

Ich liebe sie auf meine Art.
I love her in my own way.
OpenSubtitles v2018

Darf ich es auf meine Art angehen?
Will you let me handle him my way?
OpenSubtitles v2018

Aber auf meine Art, Helen, liebe ich dich.
But in my own way, Helen, I love you.
OpenSubtitles v2018

Es läuft gut, aber machen wir es auf meine Art.
We're doing great, but please do it my way.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn umbringen... auf meine eigene Art.
I'll kill him... my own way.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur auf meine Art gewinnen!
I can only win one way: My way!
OpenSubtitles v2018

Ich gewinne nur auf meine Art!
I won't win any way but my way.
OpenSubtitles v2018

Wir machen das auf meine Art, klar?
We'll do it my way, OK?
OpenSubtitles v2018

Colonel Hogan, ich werde es wohl auf meine Art machen müssen.
I think, Colonel Hogan, I shall have to go my own way.
OpenSubtitles v2018

Ich führe diesen Fall auf meine Art.
This will be done my way.
OpenSubtitles v2018

So verhelfe ich ihnen auf meine eigene Art zu Ausreisevisa...
That's not so bad. Through ways of my own, I provide them with exit visas.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich auf meine Art darum, persönlich.
I'm handling that in my own way, personally.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mit Messala auf meine Art abrechnen.
I must deal with Messala in my own way.
OpenSubtitles v2018

Ich freute mich insgeheim, obwohl ich sie auf meine verwirrte Art liebte.
I was secretly rejoicing, yet I loved your mother in my own confused way.
OpenSubtitles v2018

Ich soll diesen Zug führen und ich werde es auf meine Art tun.
My job is to lead this platoon, and i intend to lead it my way.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es auf meine Art, hörst du?
No buts. I'll handle this my way, do you hear?
OpenSubtitles v2018

Jetzt tauschen wir Gorman auf meine Art gegen das Mädchen aus.
Now we'll exchange Gorman for the girl my way.
OpenSubtitles v2018