Translation of "Auf internationaler bühne" in English
Das
wird
es
der
EU
ermöglichen,
auf
internationaler
Bühne
echten
Einfluss
auszuüben.
It
will
allow
the
EU
to
exert
a
real
influence
in
the
international
arena.
Europarl v8
Diese
Erfahrung
ist
auf
internationaler
Bühne
von
unschätzbarem
Wert.
This
experience
is
an
invaluable
asset
on
the
international
stage.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
sich
stärker
an
der
Korruptionsbekämpfung
auf
internationaler
Bühne
beteiligen.
The
EU
should
step
up
its
participation
in
anti-corruption
efforts
on
the
global
stage.
TildeMODEL v2018
Will
die
EU
auf
internationaler
Bühne
leistungsfähig
sein,
braucht
sie
solide
Bündnisse.
To
be
effective
on
the
international
stage,
the
EU
needs
strong
alliances.
EUbookshop v2
Auch
auf
internationaler
Bühne
war
McDaniel
erfolgreich.
At
international
level
McClelland
was
also
successful.
WikiMatrix v1
Studien
zeigen,
dass
wachstumsorientierte
Unternehmentendenziell
eher
auf
internationaler
Bühne
vertreten
sind.
Studies
show
that
growth-oriented
firms
tend
to
be
present
internationally
earlier.On
the
other
hand,
extending
business
across
borders
requires
additional
resources
in
terms
of
moneyand
qualified
human
resources.
EUbookshop v2
Zum
fünften
Mal
in
Folge
präsentieren
wir
auf
internationaler
Bühne
unsere
Produkte!
For
the
fifth
time
in
turn
we'll
present
our
products
on
an
international
stage!
And
we
have
good
reasons
for
doing
so!
CCAligned v1
Was
hat
Dich
auf
internationaler
Bühne
am
meisten
überrascht?
What
was
it
that
surprised
you
the
most
on
the
international
circuit?
ParaCrawl v7.1
Für
Buriram
United
ist
es
der
erste
große
Auftritt
auf
internationaler
Bühne.
For
Buriram
United
it
is
the
first
big
appearance
on
international
stage.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
eifrigsten
Sammlern
auf
internationaler
Bühne
zählen
die
Deutschen.
Germans
are
among
the
most
enthusiastic
collectors
on
the
international
stage.
ParaCrawl v7.1
Achte
Minute:
Wie
schlagen
sich
die
VDCH-Teams
auf
internationaler
Bühne?
Achte
Minute:
How
are
the
VDCH-teams
doing
at
the
international
stage?
ParaCrawl v7.1
Teddy
Vorster
wurde
unter
anderem
auf
internationaler
Motorsport-Bühne
als
"Honorary
Deputy
President"
(dt.
Vorster
was
among
other
things
on
the
international
motorsport
stage
as
Honorary
Deputy
President
(GER.
Wikipedia v1.0
Den
wohl
größten
Eindruck
auf
internationaler
Bühne
machte
Bergkamp
bei
der
WM
1998
in
Frankreich.
The
Netherlands
finished
first
in
their
group
and
qualified
for
the
1998
FIFA
World
Cup,
held
in
France.
Wikipedia v1.0
Teddy
Vorster
wurde
unter
anderem
auf
internationaler
Motorsport-Bühne
als
Honorary
Deputy
President
(dt.
Vorster
was
among
other
things
on
the
international
motorsport
stage
as
Honorary
Deputy
President
(GER.
WikiMatrix v1
Thomas
C.
Himmel
erwarb
sich
dabei
seine
golferischen
Kenntnisse
besonders
auf
nationaler
und
internationaler
Bühne.
Thomas
C.
Himmel
gained
his
golfing
knowledge
and
experience
at
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
hat
eine
Stichproben-Studie
abgeschlossen
und
wird
für
Spätphasen-Entwicklung
auf
internationaler
Bühne
vorbereitet.
The
product
has
completed
a
randomized
trial
and
is
being
prepared
for
late-stage
development
internationally.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projekts
ist,
das
türkische
Kino
auf
internationaler
Bühne
sichtbarer
zu
machen.
The
aim
of
the
project
is
to
make
the
Turkish
film
more
visible
on
the
international
stage.
ParaCrawl v7.1
Zabing
RF
konnte
bereits
sowohl
in
Deutschland
als
auch
auf
internationaler
Bühne
Erfolge
feiern.
Zabing
RC
could
celebrate
achievements
both
in
Germany
and
on
the
international
stage.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
nur
die
Folge
einer
unabhängigen
Schweiz,
die
sich
auf
internationaler
Bühne
bestätigte.
It
was
simply
a
consequence
of
an
independent
Switzerland
which
was
becoming
known
on
the
international
stage.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
unterstützt
und
fördert
Rumänien
einerseits
den
Bau
alternativer
Energietransitrouten,
primär
der
Nabucco-Gaspipeline,
während
es
andererseits
auf
eine
Bereinigung
und
Stärkung
der
partnerschaftlichen
Beziehungen
mit
Russland
setzt,
das
zu
den
wichtigsten
Akteuren
auf
internationaler
Bühne
zählt
-
nicht
nur
in
diesem
schwierigen
Sektor,
der
die
Versorgung
mit
Energieressourcen
umfasst.
For
this
reason,
Romania
supports
and
promotes,
on
the
one
hand,
the
construction
of
alternative
energy
transit
routes,
primarily
the
Nabucco
gas
pipeline,
while,
on
the
other,
it
supports
the
process
of
clarifying
and
strengthening
partnership
relations
with
Russia,
which
is
a
major
player
in
the
international
arena,
not
only
in
this
difficult
sector
involving
the
supply
of
energy
resources.
Europarl v8
Es
wird
zudem
dazu
beitragen,
die
Beteiligung
der
EU
am
Neuansiedlungsprozess
auf
globaler
Ebene
zu
verstärken
und
somit
auch
für
die
Bemühungen
der
EU
von
Bedeutung
sein,
in
weltweiten
humanitären
Fragen
sowie
auf
internationaler
Bühne
eine
führende
Rolle
einzunehmen.
It
will
also
contribute
to
increasing
the
EU's
involvement
in
resettlement
at
global
level,
and
so
also
have
an
impact
on
the
EU's
ambition
to
play
a
leading
role
in
world
humanitarian
issues
and
the
international
stage.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
eine
Strategie
entwickeln,
die
eine
gemeinsame
Haltung
hinsichtlich
der
grundlegenden
Aspekte
der
Verwaltung
des
Internet
widerspiegelt
und
die
auf
internationaler
Bühne
und
im
Rahmen
der
bilateralen
Beziehungen
mit
den
USA
konsequent
vertreten
werden
sollte.
The
European
Union
should
develop
a
strategy
that
reflects
a
consensus
view
of
the
fundamental
aspects
of
Internet
governance
and
one
which
can
be
firmly
defended
on
the
international
stage
and
in
its
bilateral
relations
with
the
US.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
kann
viel
gewinnen
durch
einen
kompetenten
und
effizienten
EAD,
der
in
der
Lage
ist,
die
Stimme
der
EU
auf
internationaler
Bühne
zu
sein
und
aktiv
mit
den
diplomatischen
Diensten
der
Mitgliedstaaten
zusammenzuarbeiten.
The
European
Union
has
much
to
gain
from
a
competent
and
efficient
EEAS,
which
is
capable
of
being
the
EU's
voice
on
the
world
stage
and
actively
cooperating
with
the
diplomatic
services
of
Member
States.
Europarl v8
Die
enttäuschenden
Ergebnisse
bei
der
gemeinsamen
Außenpolitik
führten
dazu,
daß
die
Union
auf
internationaler
Bühne
ständig
abwesend
war
und
daß
sich
aufgrund
der
bei
den
Bürgern
geweckten
Erwartungen
Enttäuschung
einstellte.
Disappointing
results
on
the
common
foreign
policy
front
meant
that
the
Union
continued
to
be
unrepresented
on
the
world
stage
and
it
meant
that
the
expectations
awakened
in
the
public
mind
were
disappointed.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
europäischen
Institutionen
zusammenarbeiten
werden,
damit
der
Wohlstand
und
die
Einigkeit
in
der
EU
wachsen
und
die
EU
auf
internationaler
Bühne
stärker
Präsenz
zeigt.
I
hope
that
the
Member
States
and
the
European
institutions
will
cooperate
so
that
the
EU
will
become
more
prosperous
and
united,
and
will
have
a
greater
presence
on
the
international
stage.
Europarl v8
Wir
sind
uns
zwar
darin
einig,
daß
dem
Handeln
der
Europäischen
Union
auf
internationaler
Bühne
endlich
die
Effizienz
und
Kohärenz
verliehen
werden
müssen,
die
ihrem
Gewicht
entsprechen.
We
agree
that
the
Union
is
finally
playing
the
kind
of
effective
and
coherent
international
role
that
is
in
keeping
with
its
position.
Europarl v8
Drittens
bestärken
wir
die
EZB
darin,
ihre
Rolle
auf
internationaler
Bühne
als
eine
der
drei
Säulen
des
internationalen
Währungssystems
wahrzunehmen.
Thirdly,
we
encourage
the
ECB
to
fulfil
its
role
on
the
international
stage
as
one
of
the
three
main
pillars
of
the
international
monetary
system.
Europarl v8
So
ist
in
Bezug
auf
den
Klimawandel
zum
Beispiel
der
Premierminister
von
Äthiopien
von
der
Afrikanischen
Union
beauftragt
worden,
im
Namen
Afrikas
auf
internationaler
Bühne
zu
sprechen.
On
climate
change,
for
example,
the
Prime
Minister
of
Ethiopia
has
been
mandated
by
the
African
Union
to
speak
on
behalf
of
Africa
on
the
international
stage.
Europarl v8
Sonst
werden
wir
uns
weiterhin
dem
fortwährenden
Mangel
an
Koordination
hinsichtlich
der
Interessen
der
Mitgliedstaaten
auf
internationaler
Bühne
stellen
müssen.
Otherwise,
we
shall
have
to
keep
facing
up
to
the
continuous
lack
of
coordination
of
Member
States'
interests
on
the
international
scene.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
den
heutigen
Bericht
betrachten,
der
davon
handelt,
wie
wir
bei
uns
Ordnung
schaffen
und
die
Entwicklung
in
eine
nachhaltige
Richtung
wenden
können,
und
auch
davon,
wie
wir
unseren
Einfluß
auf
internationaler
Bühne
geltend
machen
sollten.
It
is
against
this
background
that
we
should
view
today's
report,
which
deals
both
with
how
we
should
put
our
own
house
in
order
and
move
towards
sustainable
development,
and
how
we
should
bring
our
influence
to
bear
on
the
international
stage.
Europarl v8