Translation of "Auf ihren schoss" in English

Mich auf ihren Schoss setzt und zwingt, Dinge zu tun?
Made me sit on her lap and do things? Yeah. - What?
OpenSubtitles v2018

Mit allen Augen auf ihren Gebärmutterhals schoss ein Orgasmus durch Kathys Körper.
With all eyes on her cervix, an orgasm ripped through Kathy's body.
ParaCrawl v7.1

Eine Smith Wesson 5906, 9 mm, mit der sie auf ihren Exmann schoss.
A Smith Wesson 5906 9mm, which she fired at her ex-husband.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen wissen, wo Sie waren, als man auf Ihren Mann schoss.
We'd like to know where exactly you were when your husband was shot.
OpenSubtitles v2018

Die Figur stammt aus dem 12. Jahrhundert und hat das Jesuskind auf ihren Schoss.
The figure dates back to the 12th century and the child Jesus sits on his mother's lap.
ParaCrawl v7.1

Als Steve Firmin seinen Hund auf Walid Kassini hetzte, hatte der da bereits eine Waffe in der Hand, oder war es Jim, der auf Ihren Kollegen schoss?
So when Steve Firmin released the dog on Walid Kassini, did Kassini already have a weapon in his hand, or was it Jim who shot at your colleague?
OpenSubtitles v2018

Nun, zuerst möchten wir wissen, wo Sie waren, als man auf Ihren Mann schoss und...
Well, for starters, we'd like to know where exactly you were when your husband was shot, and...
OpenSubtitles v2018

Mmh, als der Panzer auf ihren Hubschrauber schoss, da sagten Sie, äh, "Wir sollten aufsteigen und Unterstützung holen", richtig?
Um,... ..when that tank fired on your chopper,... ..you said that, uh... .."You should go for altitude and call for support", right?
OpenSubtitles v2018

Kokoschka deutet traurig und resigniert auf ihren Schoss, wie ein Ankläger präsentiert er sie einem unsichtbaren Tribunal als die Verursacherin seiner Schmerzen.
Kokoschka points sadly and in resignation to her womb, and like an accuser, presents her to an invisible court as the originator of his pain.
ParaCrawl v7.1

Dann traf es mich: Wow das bin ich dort auf ihren Schoss und niemand ist mehr daheim!
Then it hit me: WOW, that's me on their laps and there's nobody home!
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Perserkatze in der richtigen Stimmung ist, macht sie es sich neben Ihnen bequem, schläft sie in Ihrem Bett und setzt sich auf Ihren Schoss.
The Persian will stretch out next to you, sleep in your bed, and sit on your lap when she is in the mood.
ParaCrawl v7.1

Sitzen Sie aufrecht und entspannt im Schneidersitz auf dem Boden. Wenn Sie sich entscheiden auf einem Stuhl zu sitzen, platzieren Sie Ihre Füße, ohne Schuhe, etwas getrennt voneinander. Legen Sie Ihre Handflächen nach oben geöffnet auf Ihren Schoss.
Sit up right and relaxed cross legged on the floor. If you choose to sit on a chair, place the feet a little apart without shoes. Rest your hands palms open and upward on your lap.
CCAligned v1

Auf der Rückseite Ihres Schoßes ist ein schwieriger Platz einen Verband anzubringen.
You're just asking for a bullet in the heart of your lap and it's a hard place to tie a bandage.
OpenSubtitles v2018

Vor ein paar Jahren saß er noch auf Ihrem Schoß.
Seems only yesterday you were bouncing him on your knees.
OpenSubtitles v2018

Sie zielte auf ihre Eltern und schoss mehrmals.
She aimed it at her parents and pulled the trigger repeatedly.
OpenSubtitles v2018

Sie backte mir Kekse und ließ mich auf ihrem Schoß Nickerchen machen.
Used to bake me cookies and let me take naps on her lap.
OpenSubtitles v2018

Er setzt sich auf Ihren Schoß und sieht Ihnen ins Gesicht.
He sits on your lap and looks up at your face.
OpenSubtitles v2018

Und meine Mom, sie... setzte mich auf ihren Schoß.
And my mom she puts me on her lap.
OpenSubtitles v2018

Ich bin keine Anmach-Annie, die zum Diktat auf Ihrem Schoß sitzt.
I'm not some Available Annie who takes dictation on your lap.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihren Schoß gehört 'ne Serviette!
You have to put your napkin in your lap. Gina!
OpenSubtitles v2018

Darf ich auf Ihrem Schoß sitzen?
Can I sit on your lap?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, muss dieses Ding da auf Ihrem Schoss liegen?
Do you have to keep that thing on your lap like that?
OpenSubtitles v2018

Das ist doch kein Radio auf Ihrem Schoß oder, Mr Pitts?
That wouldn't be a radio in your lap, would it, Mr. Pitts?
OpenSubtitles v2018

Danke, dass ich auf Ihrem Schoß sitzen durfte, Captain.
Captain, thanks for letting me sit in your lap. I felt like an 8-year-old kid. Really.
OpenSubtitles v2018

Und du würdest am liebsten auf ihrem Schoß sitzen.
You were gonna jump into her lap.
OpenSubtitles v2018

Lilli schläft erschöpft auf dem Schoß ihres besten Freundes ein.
As for Lila, she was exhausted and just lay asleep on Tom’s knees.
EUbookshop v2

Willst du auf ihren Schoß klettern und dir Gutenacht-Geschichten vorlesen lassen?
Will you crawl onto her lap and have her read you bedtime stories?
OpenSubtitles v2018

Als wenn du beim Striptease auf ihrem Schoß sitzt.
Like, for a lap dance, you sit on her lap.
OpenSubtitles v2018

Colonel, darf ich auf Ihrem Schoß sitzen?
Would you mind if I sat in your lap, Colonel?
OpenSubtitles v2018

Und er saß auf ihrem Schoße bis zum Mittag, dann starb er.
The boy sat on her lap until noon, when he died.
ParaCrawl v7.1

Das Baby auf ihrem Schoß weint.
The baby on her lap cries.
ParaCrawl v7.1

Sie sitzt auf dem Schoß ihrer Mutter und lacht und kichert ständig.
She sits on her mother’s lap, constantly smiling and giggling.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie auf den Schoß Ihres Partners.
Move onto your partner's lap.
ParaCrawl v7.1

Fatima setzte sich auf ihren Schoß und gab Christy einen Kuss.
Fatima snuggled into her lap and gave Christy a kiss.
ParaCrawl v7.1

Sie setzte sich dann auf Pans Platz und setzte sie auf ihren Schoß.
Videl then sat where Pan had been sitting and placed her on her lap.
ParaCrawl v7.1