Translation of "Auf ihre art" in English
Doch
Frauen
sind
auf
ihre
Art
wertvoll.
Yet
women
are
precious
in
their
own
way.
News-Commentary v14
Sie
tat
es
auf
ihre
eigene
Art.
She
did
it
in
her
own
way.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
tat
es
auf
ihre
eigene
Art.
Mary
did
it
in
her
own
way.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
doch
gesagt,
Sie
sollten
das
auf
Ihre
Art
regeln.
Good
heavens,
Davidson.
I
told
you
to
deal
with
them
in
your
own
way.
Yes,
Mr
Birnley.
OpenSubtitles v2018
Jede
auf
ihre
Art
war
wunderbar.
Each
in
its
own
way
was...
unforgettable.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihre
Art
versuchte
ich
es
nie.
I
never
tried
your
way.
OpenSubtitles v2018
Erwachsene
wollen
alles
auf
ihre
Art
machen,
nicht
auf
meine.
A
grownup
would
want
to
do
everything
his
own
way,
not
mine.
OpenSubtitles v2018
Dann
bearbeiten
Sie
den
Fall
auf
Ihre
übliche
Art,
Sir?
Then
you'll
work
on
the
case,
sir?
In
the
usual
way?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Ärzte
sind
auf
ihre
Art
auch
Künstler.
Oh,
well,
doctors
are
artists
in
their
way.
OpenSubtitles v2018
Meine
Leute
bekämpften
sie
auf
ihre
traditionelle
Art.
My
people
fought
with
their
old
ways.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie's
auf
Ihre
Art,
ich
auf
meine.
You
do
it
your
way
and
I
do
it
my
way.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihre
ruhige
Art
sind
Sie
ein
ganz
schön
harter
Mann.
In
a
quiet
way,
you're
kind
of
a
hard
man,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
auf
Ihre
Art
siegen!
I
can't
win
your
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
auf
Ihre
Art
versucht.
Tried
it
your
way.
Now
we
should
like
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
Munsey,
machen
Sie
es
auf
Ihre
Art.
All
right,
Munsey,
have
it
your
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Königin
nahm
sich
auf
ihre
eigenwillige
Art
einen
Dorfdichter
zum
Vorleser.
The
Queen
has
had
the
fancy
to
take
as
her
lecteur
a
poor
poet
from
her
village.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihre
Art
werden
wir
ihn
nie
kriegen.
We'll
never
get
him
the
way
you're
going.
OpenSubtitles v2018
Auch
diese
Frau
hat
mich
auf
ihre
Art
geliebt.
This
woman,
too,
loved
me
in
her
own
way.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Halder,
wir
machen
es
auf
Ihre
Art.
Mr.
Halder,
it's
gonna
have
to
be
your
way.
OpenSubtitles v2018
Sturmi
ist
unglaublich
nett,
auf
ihre
eigene
Art.
Stormy
is
the
sweetest,
in
her
own
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
daran
gewohnt,
die
Dinge
auf
Ihre
Art
zu
tun...
Because
you've
got
used
to
doing
things
in
a
certain
way.
OpenSubtitles v2018
Eine
Kugel
im
Kopf
ist
auf
ihre
Art
irgendwie
friedvoll.
I
suppose
a
bullet
through
the
brain
is
peaceful
in
its
own
right.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
in
einer
nicht
traditionellen
Partnerschaft
und
wollen
auf
Ihre
Art
empfangen?
Are
you
in
a
non-traditional
relationship,
seeking
to
have
a
child
on
your
terms?
OpenSubtitles v2018
Alle
Eltern
machen
Dinge
auf
ihre
Art.
Every
parent
has
different
ways
they
like
things
done.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
es
auf
Ihre
Art
und
Weise.
We'll
try
it
your
way.
OpenSubtitles v2018
Alle
meditieren
auf
ihre
eigene
Art.
Everyone
meditates
in
their
own
private
way.
OpenSubtitles v2018
Oder
beginne
ich
wie
sie
zu
denken,
auf
ihre
Art
zu
überleben?
Or
do
I?
Starting
to
think
like
them,
starting
to
survive
like
them.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
sie
ist
auch,
auf
ihre
Art,
sehr
sorgfältig.
Yes,
but
he's
also
careful,
in
her
way.
OpenSubtitles v2018