Translation of "Auf ihn zurückkommen" in English
Sie
können
jeden
Warenkorb
registrieren
und
später
auf
ihn
zurückkommen.
You
can
save
each
basket
and
come
back
to
it
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dann,
nach
einer
Weile...
wusste
ich,
du
würdest
auf
ihn
aufpassen
und
zurückkommen.
Then,
after
a
while
I
knew
that
you'd
take
care
of
him,
and
you
would
come
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Casting-Director
zeigt
sein
Interesse,
er
bittet
Mike
italienisch
zu
sprechen
und
sagt
ihm,
dass
sie
auf
ihn
zurückkommen
werden.
The
casting
director
expresses
interest
and
has
Mike
speak
Italian
before
telling
him
they’ll
get
back
to
him.
Wikipedia v1.0
Und
dieser
Pillen-Dylan,
lass
uns
kurz
auf
ihn
zurückkommen,
residiert
der
etwa
auch
bei
uns?
And,
um,
this
daughter,
Alice,
Does
she
live
with
you
or
the
ex-husband?
She
lives
with
us,
Elliot.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
daß
Herr
Tugendhat
versucht
hat,
speziell
auf
bestimmte
Fragen
einzugehen,
und
wir
wer
den
während
der
Laufzeit
des
Originalhaushalts
sicher
noch
einmal
auf
ihn
zurückkommen.
We
are
dealing
with
complicated
matters
and
sometimes
all
the
information
is
not
immediately
to
hand,
but
I
do
want
to
emphasize
in
the
clearest
possible
terms
that
in
agriculture,
as
in
other
matters,
we
really
do
seek
to
be
as
accurate
as
we
possibly
can
and
if
we
find
we
have
been
wrong
on
something,
or
if
we
find
that
later
information
changes
the
picture,
then
we
provide
it.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
jedoch,
daß
wir
auf
ihn
zurückkommen
können,
wenn
die
Finanzlage
der
Ge
meinschaft
sich
gebessert
hat,
und
ich
freue
mich
in
die
sem
Zusammenhang
natürlich
nicht
zuletzt
darüber,
daß
diese
Seite
des
Hauses
zu
der
Auffassung
gelangt
ist,
hier
existiere
wirklich
ein
Problem,
das
wir
gemein
sam
lösen
müssen.
I
hope,
however,
that
we
can
come
back
to
it
at
a
time
when
the
Community's
resources
are
in
a
better
state
and
I
am
particularly
gratified
that
on
this
side
of
the
House
there
is
a
realization
that
we
have
a
prob
lem
which
must
be
solved
in
the
Community.
EUbookshop v2
In
einer
solchen
Handlung,
wie
die
des
Decius
Mus
für
sein
Vaterland,
liegt,
dass
die
Wirkung
derselben
nicht
auf
ihn
als
Genuss
zurückkommen
sollte.
In
such
an
act
as
that
of
Decius
Mus
for
his
native
country
the
effect
of
the
same
could
not
come
back
to
him
as
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
So
ließ
Gott
die
Bosheit
Abimelechs,
die
er
an
seinem
Vater
verübt
hatte,
indem
er
seine
siebzig
Brüder
erschlug,
[auf
ihn]
zurückkommen.
Thus
God
requited
the
wickedness
of
Abimelech,
which
he
did
to
his
father,
in
killing
his
seventy
brothers;
ParaCrawl v7.1
Die
Sünden
der
Gottlosen
werden
wie
ein
Bumerang
auf
ihn
zurückkommen
(15-17)
und
du
hast
bereits
die
Mittel
zu
seiner
Zerstörung
geschaffen
(13-14).
The
sin
of
the
wicked
will
boomerang
upon
him
(14-16)
and
Thou
hast
already
prepared
the
instruments
of
his
destruction
(12-13).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Anfänger
in
der
Programmierung
sind,
so
können
Sie
diesen
Abschnitt
vorerst
überspringen
und
auf
ihn
zurückkommen,
wenn
Sie
sich
dazu
bereit
fühlen.
If
you
are
a
novice
programmer,
you
can
skip
this
section
for
now,
and
come
back
to
it
when
you
feel
ready.
ParaCrawl v7.1
So
lieÃ
Gott
die
Bosheit
Abimelechs,
die
er
an
seinem
Vater
verübt
hatte,
indem
er
seine
siebzig
Brüder
erschlug,
[auf
ihn]
zurückkommen.
Thus
God
repaid
the
wickedness
of
Abimelech,
which
he
had
done
to
his
father
by
killing
his
seventy
brothers.
ParaCrawl v7.1