Translation of "Auf ihn zurückkommen" in English

Sie können jeden Warenkorb registrieren und später auf ihn zurückkommen.
You can save each basket and come back to it in the future.
ParaCrawl v7.1

Dann, nach einer Weile... wusste ich, du würdest auf ihn aufpassen und zurückkommen.
Then, after a while I knew that you'd take care of him, and you would come back.
OpenSubtitles v2018

Der Casting-Director zeigt sein Interesse, er bittet Mike italienisch zu sprechen und sagt ihm, dass sie auf ihn zurückkommen werden.
The casting director expresses interest and has Mike speak Italian before telling him they’ll get back to him.
Wikipedia v1.0

Und dieser Pillen-Dylan, lass uns kurz auf ihn zurückkommen, residiert der etwa auch bei uns?
And, um, this daughter, Alice, Does she live with you or the ex-husband? She lives with us, Elliot.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, daß Herr Tugendhat versucht hat, speziell auf bestimmte Fragen einzugehen, und wir wer den während der Laufzeit des Originalhaushalts sicher noch einmal auf ihn zurückkommen.
We are dealing with complicated matters and some­times all the information is not immediately to hand, but I do want to emphasize in the clearest possible terms that in agriculture, as in other matters, we really do seek to be as accurate as we possibly can and if we find we have been wrong on something, or if we find that later information changes the picture, then we provide it.
EUbookshop v2

Ich hoffe jedoch, daß wir auf ihn zurückkommen können, wenn die Finanzlage der Ge meinschaft sich gebessert hat, und ich freue mich in die sem Zusammenhang natürlich nicht zuletzt darüber, daß diese Seite des Hauses zu der Auffassung gelangt ist, hier existiere wirklich ein Problem, das wir gemein sam lösen müssen.
I hope, however, that we can come back to it at a time when the Community's resources are in a better state and I am particularly gratified that on this side of the House there is a realization that we have a prob lem which must be solved in the Community.
EUbookshop v2

In einer solchen Handlung, wie die des Decius Mus für sein Vaterland, liegt, dass die Wirkung derselben nicht auf ihn als Genuss zurückkommen sollte.
In such an act as that of Decius Mus for his native country the effect of the same could not come back to him as enjoyment.
ParaCrawl v7.1

So ließ Gott die Bosheit Abimelechs, die er an seinem Vater verübt hatte, indem er seine siebzig Brüder erschlug, [auf ihn] zurückkommen.
Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in killing his seventy brothers;
ParaCrawl v7.1

Die Sünden der Gottlosen werden wie ein Bumerang auf ihn zurückkommen (15-17) und du hast bereits die Mittel zu seiner Zerstörung geschaffen (13-14).
The sin of the wicked will boomerang upon him (14-16) and Thou hast already prepared the instruments of his destruction (12-13).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Anfänger in der Programmierung sind, so können Sie diesen Abschnitt vorerst überspringen und auf ihn zurückkommen, wenn Sie sich dazu bereit fühlen.
If you are a novice programmer, you can skip this section for now, and come back to it when you feel ready.
ParaCrawl v7.1

So lieà Gott die Bosheit Abimelechs, die er an seinem Vater verübt hatte, indem er seine siebzig Brüder erschlug, [auf ihn] zurückkommen.
Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father by killing his seventy brothers.
ParaCrawl v7.1