Translation of "Auf gerichtlichem weg" in English

Diese Hindernisse konnten teilweise auf gerichtlichem Weg überwunden werden.
These obstacles were in part overcome by legal decisions.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichterfüllung dieser Bedingung wird der Umfang des Mindestdienstes auf gerichtlichem Weg festgelegt.
When this condition is not met the level will be determined by the courts.
ParaCrawl v7.1

Da sein Vertrag in Amerika regulär noch ein Jahr gedauert hätte, erstritt er auf gerichtlichem Weg die Zahlung einer dementsprechenden Abfindungssumme.
However, Pohlig also sued the orchestra for breach of contract, as he had one year remaining on his contract at that time.
Wikipedia v1.0

Das EEJ-NET war für die Öffentlichkeit direkt zugänglich und befasste sich mit der konkreten Behandlung von Verbraucherbeschwerden auf nicht gerichtlichem Weg, um diesen den Zugang zu Systemen für die außergerichtliche Beilegung von Streitsachen in anderen Mitgliedsstaaten zu ermöglichen.
EEJ-NET was directly accessible to the public, and set out to help settle consumer complaints in practical matters out of court and provide access to the existing extrajudicial dispute-settlement systems in the other Member States.
TildeMODEL v2018

Nachdem nicht alle Anleger der Zahlungsaufforderung nachgekommen waren, hatte der Insolvenzverwalter noch im Jahr 2006 knapp 1.900 Anleger auf gerichtlichem Weg in Anspruch zu nehmen.
With not all the shareholders complying with this demand for repayment, the trustee was obliged even before the end of 2006 to bring court action suing nearly 1,900 investors.
ParaCrawl v7.1

Gelingt es dem Rechtsanwalt nicht den Streit auf außergerichtlichem Wege beizulegen, muss sich der Mandant entscheiden, ob er den Streitfall mit dem Schuldner auf gerichtlichem Weg regeln will oder nicht.
If the attorney is unable to settle the dispute out of court, the client has to decide whether the dispute with the debtor can be resolved in court.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Widerstand gegen das Gesetz 2012 auf gerichtlichem Weg fortgesetzt wurde, sieht es so aus, als würde die überwiegende Mehrheit der Bestimmungen nicht von den Gerichten aufgehoben.
While resistance to the law continued in court through 2012, it appears that a vast majority of the provisions will not be overturned by courts.
ParaCrawl v7.1

Am 16. Mai 2017 hat die Regierung die Aufhebung der Zulassung der für den Elektrizitäts- und Gassektor zuständigen Gewerkschaft SNATEG ohne Angabe eines triftigen Grundes eingeleitet und damit gegen die gesetzlichen Bestimmungen verstoßen, die besagen, dass ein vorübergehendes Verbot oder die Auflösung einer Gewerkschaft nur auf gerichtlichem Weg möglich ist.
On 16 May 2017 the government withdrew the registration certificate of the National Autonomous Gas and Electricity Workers' Union (Syndicat national autonome des travailleurs de l'électricité et du gaz - SNATEG), without providing any valid reason to justify this, ignoring the legal provisions whereby a decision to suspend or dissolve a trade union can only be authorised by the courts.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach sollten wir uns eher auf die gerichtliche Prüfung wegen unangemessener Zahlungsfristen beschränken.
Personally, I hold the opinion that we should confine ourselves to judicial review on account of unreasonable terms.
Europarl v8

Die Firma Schmidberger, die auf Transporte zwischen Italien und Deutschland spezialisiert ist, verklagte Österreich vor einem österreichischen Gericht auf Schadensersatz wegen einer mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbaren Beschränkung des freien Warenverkehrs.
Schmidberger, a company specialising in transport between Italy and Germany, brought an action before the Austrian courts seeking compensation from Austria, which it considered to be liable for a restriction of the free movement of goods contrary to Community law.
TildeMODEL v2018

Künftig können alle Verfahrensschriftstücke mit den Kanzleien der Gerichte auf elektronischem Weg über eine sichere Verbindung ausgetauscht werden.
All procedural documents can now be exchanged electronically with the court registries by means of this secure application.
TildeMODEL v2018

Diese rief die Siedler in Missouri dazu auf, Gerechtigkeit auf politischem oder gerichtlichem Wege zu versuchen, und warnte, dass eine militärische Auseinandersetzung notwendig werde, falls diese Versuche scheitern sollten.
It commanded Missouri settlers to seek redress through the courts or the political process but warned that a military solution would become necessary should those efforts fail.
WikiMatrix v1