Translation of "Auf ganzer länge" in English

Juni beschoss die Rote Armee die Narva-Linie auf ganzer Länge.
Over the next days, the Danes held their positions against the Red Army.
Wikipedia v1.0

Heute ist die Strecke auf ganzer Länge mindestens zweigleisig und vollständig elektrifiziert.
Today the line is at least double track and electrified for its entire length.
Wikipedia v1.0

Die B 8 begleitet ihn auf ganzer Länge.
The B 48 follows the stream for its entire length.
WikiMatrix v1

Der Klappenmittelbereich ist auf ganzer Länge durch insgesamt Löcher 3 durchbrochen.
The middle region of the flap is provided over its entire length with a plurality of holes 3.
EuroPat v2

Die Bohrung 9 durchläuft den Werkzeugkopf 3 auf ganzer Länge.
The bore 9 extends along the entire length of the tool head 3.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum erstgebauten Streckenabschnitt wurde dieser auf ganzer Länge zweigleisig gebaut.
In contrast to the first section, this line was built for its full length as double track.
WikiMatrix v1

Der Metacomet Trail durchzieht den Park auf ganzer Länge.
The Metacomet Trail runs the entire length of the park.
WikiMatrix v1

Er wurde auf ganzer Länge mit kleineren und größeren, glänzenden Kristallen verziert.
It is decorated with small and big shiny crystals along the whole length.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen sich die Schenkel 3a und 3b nicht auf ganzer Länge verformen.
The legs 3 a and 3 b need not be deformed over their entire lengths.
EuroPat v2

Hierbei werden vorzugsweise die Versteifungslaschen 5 auf ganzer Länge nach innen umgefaltet.
Preferably, the stiffening flaps 5 are here folded over inwardly along the entire length.
EuroPat v2

Nasenrücken: Lang, auf ganzer Länge ausgefüllt, nahe des Nasenschwammes gewölbt.
Muzzle: Long, filled out in all its length, arched near the nose.
ParaCrawl v7.1

Bis in die 1960er Jahre war diese Strecke auf ganzer Länge eine der wichtigsten Hauptverbindungen Deutschlands.
Until the 1960s, this whole length of the line was one of the most important lines in Germany.
Wikipedia v1.0

Der einzige Abfluss ist der Ottawa River, von dem er auf ganzer Länge durchflossen wird.
The lake, which forms part of the Ottawa River, is in length and covers an area of almost .
Wikipedia v1.0

Dabei liegt sie vollständig im Landkreis Oberallgäu und folgt auf ganzer Länge dem Lauf der Iller.
For its whole length it is in the district of Oberallgäu and follows the course of the Iller river.
Wikipedia v1.0

Der streifen-schlüssel kann so auf ganzer Länge den Schlitz einer querschnittsangepaßten Leseeinrichtung des Schließfach-Türschlosses passieren.
The strip-key can thus over its entire length fit the slot of a reading device of corrresponding cross section of the lock of the locker door.
EuroPat v2

Die Welle ist entweder auf ihrem pumpenseitigen Längsabschnitt oder auf ganzer Länge hohl ausgebildet.
The shaft is formed hollow either on its longitudinal section on the pump side or over the whole length.
EuroPat v2

Neun Finger hatten fast auf ganzer Länge amputiert werden müssen, ihm blieben nur Stummel.
Nine fingers had to be amputated almost on entire length, only stumps remained.
ParaCrawl v7.1

Es wird als vorteilhaft angesehen, den Zusatzprofilkörper auf ganzer Länge mit dem Profilkörper zu verkleben.
It is considered advantageous for the additional profile body to be glued over its entire length to the profile body.
EuroPat v2

Neun Finger mussten fast auf ganzer Länge amputiert werden, ihm blieben nur Stummel.
Nine fingers had to be amputated; only stumps were left.
ParaCrawl v7.1

Der 21 km lange Abschnitt zwischen Graben-Neudorf und Karlsruhe wurde als Verbindungsstück zwischen der 1991 auf ganzer Länge eröffneten Schnellfahrstrecke Mannheim–Stuttgart und der für die Schnellfahrstrecke Karlsruhe–Basel mitbenutzten Rheinbahn ab November 1987 für Fahrgeschwindigkeiten von bis zu 200 km/h ertüchtigt.
The 21 km long section from Graben-Neudorf to Karlsruhe was upgraded from November 1987 as a connector between the Mannheim–Stuttgart high-speed line, which was opened over its full-length in 1991, and the Karlsruhe–Basel line; this work involved raising permitted speeds to 200 km/h and the elimination of nine level crossings.
Wikipedia v1.0

Die Strecke verlief nun auf ganzer Länge in Preußen – bis auf ein kleines Stück am Bahnhof Weißkirchen.
The whole route now ran through Prussia, except for one small piece at Weißkirchen station.
Wikipedia v1.0

Es biegt in Ulm auf die Illertalbahn ab und verkehrt von Ulm nach Oberstdorf als Regional-Express, während es auf der Rückfahrt auf ganzer Länge als Intercity verkehrt.
It curves in Ulm on to the Iller Valley Railway and runs from Ulm to Oberstdorf as a Regional-Express, while it runs on the return journey along its entire length as an Intercity.
Wikipedia v1.0