Translation of "Auf der ganzen länge" in English
Auf
der
ganzen
Länge
werden
nun
240
Teilstriche
eingetragen.
The
scale
had
240
steps
of
and
extended
up
to
.
Wikipedia v1.0
Diese
Waren
brauchen
nicht
auf
der
ganzen
Länge
gedreht
zu
sein.
These
articles
do
not
necessarily
have
to
have
been
turned
throughout
the
whole
of
their
length.
EUbookshop v2
Die
Verglasung
wird
auf
der
ganzen
Länge
des
Tors
montiert.
The
glazing
is
installed
at
the
entire
length
of
the
door.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
ganzen
Länge
eingearbeiteten
Rillen
sorgen
für
den
zusätzlichen
Kick.
The
ribbed
of
the
full
canal
length
provide
for
the
extra
kick.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Abendfahrten
ist
die
Bahn
auf
der
ganzen
Länge
beleuchtet.
During
evening
rides
the
track
is
lit
over
the
entire
length.
ParaCrawl v7.1
Kräftiger
Doppel-T-Profilschaft,
auf
der
ganzen
Länge
gleichmäßig
durchgehärtet.
Strong
double
T-profile
shank,
uniformly
through
hardened
over
entire
length.
ParaCrawl v7.1
Dabei
reisst
die
Deckfolie
auf
der
ganzen
Länge
der
Kammer
auf.
The
covering
foil
then
tears
open
along
the
entire
length
of
the
chamber.
EuroPat v2
Mit
auf
der
ganzen
Länge
ausziehbaren
Glasschiebetüren
und
Blick
auf
den
Garten.
Features
full-length
sliding
glass
doors
and
views
of
the
garden.
CCAligned v1
Die
Farbdicke
ändert
sich
auf
der
ganzen
Länge
der
Linie.
The
paint's
density
varies
along
the
line's
length.
ParaCrawl v7.1
Die
Karte
war,
unten
auf
der
ganzen
Länge,
einmal
geknickt.
The
card
was
folded
once
along
the
entire
length
at
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Vom
Zylindermantel
wird
die
Wärme
auf
der
ganzen
Länge
gleichmässig
durch
das
zu
transportierende
Bahnmaterial
abgenommen.
The
heat
is
taken
up
evenly
by
the
running
length
of
material
to
be
transported
from
the
outer
casing
of
the
cylinder
along
the
full
length
thereof.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
39
kann
auf
der
ganzen
Länge
der
Ringspinnmaschine
bereits
im
Herstellerwerk
eingelassen
werden.
This
support
member
39
can
be
inserted
into
the
beam
37
during
fabrication
of
the
carrier
beam
37.
EuroPat v2
Langes
kleid
mit
v-ausschnitt
in
popeline-baumwolle,
ärmellos,
mit
gerafftem
auf
der
ganzen
länge.
Long
dress
v-neck
cotton
poplin,
sleeveless,
with
ruffles
on
the
full
length.
ParaCrawl v7.1
Die
Achsen
der
Spannrollen
werden
jetzt
exakt
und
auf
der
ganzen
Länge
geführt
(abgestützt).
The
axes
would
be
guided
(supported)now
exactly
on
there
full
length.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
eine
gute
Durchmischung
des
PMMA-Knochenzements
auf
der
ganzen
axialen
Länge
des
Mischraums
erreicht.
As
a
result,
good
mixing
of
the
PMMA
bone
cement
over
the
entire
axial
length
of
the
mixing
space
is
attained.
EuroPat v2
Damit
wird
erreicht,
dass
der
Blasluftstrom
auf
der
ganzen
Länge
der
Kehrwalzenbürste
wirksam
ist.
As
a
result,
the
blow-airstream
is
effective
on
the
entire
length
of
the
sweeping-roller
brush.
EuroPat v2
Der
Abstand
d
der
beiden
Ebenen
ist
auf
der
ganzen
Länge
des
Trockners
konstant.
The
distance
d
between
the
two
planes
is
constant
over
the
whole
length
of
the
dryer.
EuroPat v2
Der
mittlere
Abschnitt
des
Garnführungskanals
ist
auf
der
ganzen
Länge
zylindrisch
mit
konstantem
Querschnitt.
The
central
portion
of
the
yarn
driving
duct
is
of
a
continuous
cylindrical
shape
with
a
constant
cross
section.
EuroPat v2
Einfach
tragen
Sie
es
auf
die
reinen
Wimpern
auf,
sie
nach
der
ganzen
Länge
eingeschmiert.
Simply
apply
it
on
clean
eyelashes,
having
greased
them
on
all
length.
ParaCrawl v7.1
Das
durchgängige
Greifzungenprofil
8
ist
auf
Wunsch
auf
der
ganzen
Länge
eines
Tabletts
verfügbar.
The
continuous
Grab
Plate
Profile
8
can
be
supplied
in
a
length
to
match
the
full
width
of
a
Tray.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
–
und
ich
möchte
auf
diesem
Punkt
besonders
bestehen
–
habe
ich
beschlossen,
dem
Rat
und
dem
Parlament
die
Ernennung
von
Koordinatoren
vorzuschlagen,
die
den
Auftrag
haben,
darüber
zu
wachen,
dass
auf
der
ganzen
Länge
eines
Korridors
–
es
handelt
sich
im
Wesentlichen
um
Eisenbahnkorridore
bzw.
um
einige
Wasserstraßenkorridore
–
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
alle
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
die
Kohärenz
des
Korridors
zu
gewährleisten.
It
is
for
that
reason,
Mr President
–
and
I
take
the
liberty
of
insisting
on
this
point
this
morning
–
that
I
have
taken
the
decision
to
propose
the
appointment
of
coordinators
to
the
Council
and
Parliament.
These
coordinators
will
be
made
responsible
precisely
for
ensuring
that
every
effort
is
made
along
the
whole
length
of
the
corridor
–
they
are
essentially
rail
corridors
and
also
river
corridors
–
to
guarantee
the
cohesion
of
the
corridor,
within
the
time
allowed.
Europarl v8
Im
Nordabschnitt
(englische
Zone)
verblieb
das
zweite
Gleis
fast
auf
der
ganzen
Länge,
während
es
im
südlichen
Bereich
unterblieb,
die
Strecke
wieder
zweigleisig
auszubauen.
In
the
northern
section
(which
was
in
the
British
zone),
the
second
track
remained
in
place
over
almost
its
entire
length,
while
the
southern
section
continues
to
be
mainly
single
track.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
konnte
die
Strecke
erst
1947,
nach
der
provisorischen
Wiederherstellung
des
Eiweiler
Viaduktes,
wieder
auf
der
ganzen
Länge
in
Betrieb
genommen
werden.
After
the
Second
World
War,
the
line
was
not
put
back
into
operation
over
its
whole
length
until
a
temporary
restoration
had
been
carried
out
on
the
Eiweiler
viaduct
in
1947.
Wikipedia v1.0
Der
Aufriss
der
Versuchsstrecke
wird
auf
der
ganzen
Länge
beider
Spuren
aufgrund
von
Punkten
in
Abständen
von
16
cm
definiert.
With
regard
to
the
roadway,
the
elevation
is
defined
at
intervals
of
16
cm
along
each
strip.
TildeMODEL v2018
Es
ist
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Belastung
auf
der
ganzen
Länge
eines
Balkens
von
nicht
weniger
als
250
mm
und
nicht
mehr
als
700
mm
Länge
gleichmäßig
in
Richtung
der
Belastung
verteilt
werden
kann
und
zwischen
diesen
Grenzwerten
eine
vielfache
Länge
von
genau
50
mm
hat.
Provision
must
be
made
so
that
the
load
can
be
uniformly
distributed
normal
to
the
direction
of
loading
and
along
a
beam
having
a
length
of
one
of
the
exact
multiples
of
50
between
250
and
700
mm.
TildeMODEL v2018
Wir
reden
über
ein
Mysterium,
verwurzelt
in
den
Grundfesten
der
Realität
ein
Puzzle
deren
Teile
auf
der
ganzen
Länge
und
Breite
des
Universums
selbst
verteilt
sind.
We're
talking
about
a...
A
mystery
rooted
in
the
foundation
of
reality,
a
puzzle
with
pieces
scattered
across
the
length
and
breadth
of
the
universe
itself.
OpenSubtitles v2018
Im
Nordabschnitt
(britische
Zone)
verblieb
das
zweite
Gleis
fast
auf
der
ganzen
Länge,
im
südlichen
Bereich
wurde
die
Strecke
nicht
wieder
zweigleisig
ausgebaut.
In
the
northern
section
(which
was
in
the
British
zone),
the
second
track
remained
in
place
over
almost
its
entire
length,
while
the
southern
section
continues
to
be
mainly
single
track.
WikiMatrix v1
Anstelle
eines
auf
der
ganzen
Länge
fallenden
Durchströmens
wäre
auch
eine
aufsteigende
Durchströmung
oder
eine
gleichzeitig
fallende
und
aufsteigende
Durchströmung
bei
Zu-
bzw.
Abfuhr
der
Elektrolytflüssigkeit
auf
mittlerer
Höhe
des
Arbeitsspaltes
denkbar.
Instead
of
a
flow
that
is
falling
over
the
entire
length,
a
rising
flow
or
a
flow
that
is
simultaneously
falling
and
rising
during
the
supply
and
the
removal
of
the
electrolytic
fluid
at
the
medium
level
of
the
working
gap
would
be
conceivable.
EuroPat v2