Translation of "Auf der ganzen länge" in English

Auf der ganzen Länge werden nun 240 Teilstriche eingetragen.
The scale had 240 steps of and extended up to .
Wikipedia v1.0

Diese Waren brauchen nicht auf der ganzen Länge gedreht zu sein.
These articles do not necessarily have to have been turned throughout the whole of their length.
EUbookshop v2

Die Verglasung wird auf der ganzen Länge des Tors montiert.
The glazing is installed at the entire length of the door.
ParaCrawl v7.1

Die auf der ganzen Länge eingearbeiteten Rillen sorgen für den zusätzlichen Kick.
The ribbed of the full canal length provide for the extra kick.
ParaCrawl v7.1

Während der Abendfahrten ist die Bahn auf der ganzen Länge beleuchtet.
During evening rides the track is lit over the entire length.
ParaCrawl v7.1

Kräftiger Doppel-T-Profilschaft, auf der ganzen Länge gleichmäßig durchgehärtet.
Strong double T-profile shank, uniformly through hardened over entire length.
ParaCrawl v7.1

Dabei reisst die Deckfolie auf der ganzen Länge der Kammer auf.
The covering foil then tears open along the entire length of the chamber.
EuroPat v2

Mit auf der ganzen Länge ausziehbaren Glasschiebetüren und Blick auf den Garten.
Features full-length sliding glass doors and views of the garden.
CCAligned v1

Die Farbdicke ändert sich auf der ganzen Länge der Linie.
The paint's density varies along the line's length.
ParaCrawl v7.1

Die Karte war, unten auf der ganzen Länge, einmal geknickt.
The card was folded once along the entire length at the bottom.
ParaCrawl v7.1

Vom Zylindermantel wird die Wärme auf der ganzen Länge gleichmässig durch das zu transportierende Bahnmaterial abgenommen.
The heat is taken up evenly by the running length of material to be transported from the outer casing of the cylinder along the full length thereof.
EuroPat v2

Der Stützkörper 39 kann auf der ganzen Länge der Ringspinnmaschine bereits im Herstellerwerk eingelassen werden.
This support member 39 can be inserted into the beam 37 during fabrication of the carrier beam 37.
EuroPat v2

Langes kleid mit v-ausschnitt in popeline-baumwolle, ärmellos, mit gerafftem auf der ganzen länge.
Long dress v-neck cotton poplin, sleeveless, with ruffles on the full length.
ParaCrawl v7.1

Die Achsen der Spannrollen werden jetzt exakt und auf der ganzen Länge geführt (abgestützt).
The axes would be guided (supported)now exactly on there full length.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird eine gute Durchmischung des PMMA-Knochenzements auf der ganzen axialen Länge des Mischraums erreicht.
As a result, good mixing of the PMMA bone cement over the entire axial length of the mixing space is attained.
EuroPat v2

Damit wird erreicht, dass der Blasluftstrom auf der ganzen Länge der Kehrwalzenbürste wirksam ist.
As a result, the blow-airstream is effective on the entire length of the sweeping-roller brush.
EuroPat v2

Der Abstand d der beiden Ebenen ist auf der ganzen Länge des Trockners konstant.
The distance d between the two planes is constant over the whole length of the dryer.
EuroPat v2

Der mittlere Abschnitt des Garnführungskanals ist auf der ganzen Länge zylindrisch mit konstantem Querschnitt.
The central portion of the yarn driving duct is of a continuous cylindrical shape with a constant cross section.
EuroPat v2

Einfach tragen Sie es auf die reinen Wimpern auf, sie nach der ganzen Länge eingeschmiert.
Simply apply it on clean eyelashes, having greased them on all length.
ParaCrawl v7.1

Das durchgängige Greifzungenprofil 8 ist auf Wunsch auf der ganzen Länge eines Tabletts verfügbar.
The continuous Grab Plate Profile 8 can be supplied in a length to match the full width of a Tray.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde – und ich möchte auf diesem Punkt besonders bestehen – habe ich beschlossen, dem Rat und dem Parlament die Ernennung von Koordinatoren vorzuschlagen, die den Auftrag haben, darüber zu wachen, dass auf der ganzen Länge eines Korridors – es handelt sich im Wesentlichen um Eisenbahnkorridore bzw. um einige Wasserstraßenkorridore – innerhalb der vorgeschriebenen Fristen alle Anstrengungen unternommen werden, um die Kohärenz des Korridors zu gewährleisten.
It is for that reason, Mr President – and I take the liberty of insisting on this point this morning – that I have taken the decision to propose the appointment of coordinators to the Council and Parliament. These coordinators will be made responsible precisely for ensuring that every effort is made along the whole length of the corridor – they are essentially rail corridors and also river corridors – to guarantee the cohesion of the corridor, within the time allowed.
Europarl v8

Im Nordabschnitt (englische Zone) verblieb das zweite Gleis fast auf der ganzen Länge, während es im südlichen Bereich unterblieb, die Strecke wieder zweigleisig auszubauen.
In the northern section (which was in the British zone), the second track remained in place over almost its entire length, while the southern section continues to be mainly single track.
Wikipedia v1.0

Nach dem Zweiten Weltkrieg konnte die Strecke erst 1947, nach der provisorischen Wiederherstellung des Eiweiler Viaduktes, wieder auf der ganzen Länge in Betrieb genommen werden.
After the Second World War, the line was not put back into operation over its whole length until a temporary restoration had been carried out on the Eiweiler viaduct in 1947.
Wikipedia v1.0

Der Aufriss der Versuchsstrecke wird auf der ganzen Länge beider Spuren aufgrund von Punkten in Abständen von 16 cm definiert.
With regard to the roadway, the elevation is defined at intervals of 16 cm along each strip.
TildeMODEL v2018

Es ist dafür zu sorgen, dass die Belastung auf der ganzen Länge eines Balkens von nicht weniger als 250 mm und nicht mehr als 700 mm Länge gleichmäßig in Richtung der Belastung verteilt werden kann und zwischen diesen Grenzwerten eine vielfache Länge von genau 50 mm hat.
Provision must be made so that the load can be uniformly distributed normal to the direction of loading and along a beam having a length of one of the exact multiples of 50 between 250 and 700 mm.
TildeMODEL v2018

Wir reden über ein Mysterium, verwurzelt in den Grundfesten der Realität ein Puzzle deren Teile auf der ganzen Länge und Breite des Universums selbst verteilt sind.
We're talking about a... A mystery rooted in the foundation of reality, a puzzle with pieces scattered across the length and breadth of the universe itself.
OpenSubtitles v2018

Im Nordabschnitt (britische Zone) verblieb das zweite Gleis fast auf der ganzen Länge, im südlichen Bereich wurde die Strecke nicht wieder zweigleisig ausgebaut.
In the northern section (which was in the British zone), the second track remained in place over almost its entire length, while the southern section continues to be mainly single track.
WikiMatrix v1

Anstelle eines auf der ganzen Länge fallenden Durchströmens wäre auch eine aufsteigende Durchströmung oder eine gleichzeitig fallende und aufsteigende Durchströmung bei Zu- bzw. Abfuhr der Elektrolytflüssigkeit auf mittlerer Höhe des Arbeitsspaltes denkbar.
Instead of a flow that is falling over the entire length, a rising flow or a flow that is simultaneously falling and rising during the supply and the removal of the electrolytic fluid at the medium level of the working gap would be conceivable.
EuroPat v2