Translation of "Auf freiwilliger basis" in English

Zum Glück muß eine solche Maßnahme ihres Erachtens allerdings auf freiwilliger Basis erfolgen.
Fortunately, what he has in mind is a voluntary basis.
Europarl v8

Diese Maßnahmen müssen daher auf freiwilliger Basis erbracht werden.
Such services must therefore be provided on a voluntary basis.
Europarl v8

Eine Kontrolle auf freiwilliger Basis ist eine zu schwache Form der Überwachung.
Voluntary monitoring is a very soft option.
Europarl v8

Der Rat und die Kommission haben dem auf freiwilliger Basis zugestimmt.
The Council and Commission undertook to do that on a voluntary basis.
Europarl v8

Diese Daten werden zurzeit auf freiwilliger Basis von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
This data is currently collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Europarl v8

Oder können sie dies auf freiwilliger Basis tun?
Or may they comply on a voluntary basis?
Europarl v8

Das läuft, ich muß das betonten, auf freiwilliger Basis.
That, I should stress, is being operated on a voluntary basis.
Europarl v8

Die Lebensmittelunternehmer können diese Leitlinien jedoch auf freiwilliger Basis berücksichtigen.
Nevertheless, food business operators may use these guides on a voluntary basis.
DGT v2019

Drittstaaten, die sich auf freiwilliger Basis an der Interkalibrierung beteiligen:
Third countries participating in the intercalibration exercise on a voluntary basis:
DGT v2019

Selbstverständlich muss dies auf vollkommen freiwilliger Basis und 'von unten' geschehen.
This must of course be exercised on a completely voluntary basis and from the bottom up.
Europarl v8

Auch dass die Versteigerung auf freiwilliger Basis erfolgt, ist eine gute Sache.
Moreover, the fact that auctioning is to be voluntary is excellent.
Europarl v8

Diese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
That partnership, which is on a voluntary basis, will start producing concrete results.
Europarl v8

Ich halte das Handeln auf freiwilliger Basis ebenfalls für wichtig.
I share her view that voluntary action is important.
Europarl v8

Gegenwärtig wird der gemeinschaftliche Katastrophenschutz von den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis geleistet.
Today, Community civil protection aid is provided by the Member States on a voluntary basis.
Europarl v8

Die Teilnahme an dem Programm erfolgt auf freiwilliger Basis.
Participation in the Energy Star programme is on a voluntary basis.
JRC-Acquis v3.0

Mein Grundprinzip ist eine Verteilung von Flüchtlingen innerhalb der EU auf freiwilliger Basis.
My guiding principle is that the allocation of refugees within the EU should be entirely voluntary.
News-Commentary v14

Die Übertragung erfolgt auf freiwilliger Basis.
The transfer is voluntary.
ELRC_3382 v1

Lebensmittelunternehmern sollte es daher erlaubt sein, solche Informationen auf freiwilliger Basis bereitzustellen.
Food business operators should therefore be allowed to provide such information on a voluntary basis.
DGT v2019

Alle Normen mit Qualitätsbezug gelten nur auf freiwilliger Basis.
Standards relating to quality are voluntary.
TildeMODEL v2018

Diese Berichte werden auf freiwilliger Basis veröffentlicht.
Without prejudice to paragraph 1, the Agency shall support the investigating bodies in the performance of this task in accordance with Article 38(2) of Regulation (EU) 2016/796.
DGT v2019

Darüber hinaus arbeiten die Hersteller im Vergleichsland auf freiwilliger Basis mit.
It was also claimed that there are significant differences in terms of costs and technology used in the production process between some of the Chinese exporting producers and the analogue country producer or Union producers.
DGT v2019

Der Ausschuss erkennt an, dass dies bereits auf freiwilliger Basis geschieht.
The Committee acknowledges that this is already done on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018

Lebensmittelunternehmer sollten solche Informationen daher auf freiwilliger Basis bereitstellen dürfen.
Food business operators should therefore be allowed to provide such information on a voluntary basis.
DGT v2019

Betriebsinhaber können auf freiwilliger Basis an der landwirtschaftlichen Betriebsberatung teilnehmen.
Farmers may participate in the farm advisory system on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß erkennt an, daß dies bereits auf freiwilliger Basis geschieht.
The Committee acknowledges that this is already done on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können andere Preise auf freiwilliger Basis melden.
Member States may notify other prices on a voluntary basis.
DGT v2019

Allerdings erfolgt die Anwendung auf freiwilliger Basis.
However, uptake is voluntary.
TildeMODEL v2018

Andere Flughäfen könnten es auf freiwilliger Basis einführen.
Others might choose to introduce it on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018