Translation of "Auf eine reise schicken" in English
Jetzt
werde
ich
Sie
auf
eine
kleine
Reise
schicken.
Now,
I'm
going
to
take
you
on
a
little
journey
here.
TED2020 v1
Das
sollte
ein
Mädchen
und
einen
Matrosen
auf
eine
schöne
Reise
schicken.
That
ought
to
take
a
girl
and
a
sailor
on
quite
a
nice
little
trip.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
Talia
auf
solch
eine
Reise
schicken?
Why
would
I
send
Talia
on
such
a
journey?
OpenSubtitles v2018
Die
Bilder
schaffen
Ausgangspunkte,
um
Gedanken
und
Gefühle
auf
eine
unendliche
Reise
zu
schicken.
The
pictures
serve
as
a
starting
point
for
our
thoughts
and
feelings
to
begin
an
endless
journey.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
an
der
Zeit,
Ihre
Social-Video-Zuschauer
auf
eine
emotionale
Reise
zu
schicken.
It's
time
to
take
your
social
video
viewer
on
an
emotional
journey.
ParaCrawl v7.1
So
wachen
Sora,
Donald
und
Goofy
im
wirklichen
Twilight
Town
auf
und
treffen
zunächst
König
Micky
und
danach
Yen
Sid,
die
sie
auf
eine
weitere
Reise
schicken.
Sora,
Donald,
and
Goofy
wake
up
in
the
real
Twilight
Town
and
meet
King
Mickey
and
Yen
Sid,
who
send
them
on
another
journey.
Wikipedia v1.0
Ihn
auf
eine
Reise
zu
schicken,
an
deren
Ende
der
Mensch
wartet,
der
er
immer
hätte
sein
sollen.
To
send
him
off
on
a
journey
at
the
end
of
which
is
waiting
the
person
he
was
always
intended
to
be.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
seinen
Geist
nach...
Auf
eine
Reise
nach
Vegas
schicken.
That
ought
to
send
his
spirit
away
for--
Maybe
for
a
few
days
in
Vegas.
OpenSubtitles v2018
Bevor
nicht
eine
solche
Freiheit
gewährt
wird,
halte
ich
persönlich
es
für
falsch,
daß
sich
irgendeines
unserer
Parlamentsmitglieder,
und
sei
es
in
noch
so
guter
Absicht,
vom
indonesischen
Parlament
auf
eine
organisierte
Reise
schicken
und
so
zum
Werkzeug
machen
läßt,
damit
die
Indonesier
die
Annexion
eines
weiteren
kleinen
Staates
als
etwas
Nützliches
zum
Wohl
der
Einwohner
Timors
darstellen
können.
Like
her,
and
the
majority
£
>
f
the
members
of
the
Political
Affairs
Committee,
I
condemn
the
occupation
of
East
Timor
by
Indonesia
and
call
for
the
confirmation
of
the
right
of
selfdetermination
of
and
by
the
people
of
East
Timor.
In
particular,
I
join
with
the
Political
Affairs
Committee
in
demanding,
on
behalf
of
the
European
Parliament,
that
the
Indonesian
Government
should
allow
international
aid
and
human
rights
organisations
to
go
to
East
Timor
and
enjoy
complete
freedom
of
movement
in
examining
the
situation
there.
EUbookshop v2
Niemand
würde
so
eine
Botschaft
ohne
Glauben...
...an
die
Zukunft
auf
so
eine
lange
Reise
schicken.
No
one
sends
such
a
message
on
such
a
journey...
...without
a
positive
passion
for
the
future.
QED v2.0a
Am
12.
Mai
2012
gegen
09:00
Uhr
morgens,
zeigte
der
Direktor
des
Polizeiamtes
Huangmei
mit
dem
Finger
auf
einen
anderen
Polizisten
und
sagte
zu
Frau
Dai:
"Wir
werden
Sie
für
ein
paar
Tage
auf
eine
Reise
nach
Wuhan
schicken.
At
around
9:00
a.m.
on
May
12th,
2012,
the
director
of
the
Huangmei
County
Police
Department
pointed
a
finger
at
another
police
officer
and
said
to
Ms.
Dai,
"We
will
send
you
on
a
trip
to
Wuhan
for
a
few
days.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Auswahl
der
optimalen
Anwendung,
Fonts
und
des
Betriebssystems
für
die
Quelldateien
bis
hin
zur
Definition
des
idealen
Prozesses
für
Produktion,
Kundenprüfungszyklus
oder
Änderungsprotokollszenarien
—
wir
können
Ihr
Projekt
vor
technischen
Fallgruben
bewahren
und
auf
eine
reibungslose
Reise
schicken!
From
choosing
the
most
suitable
application,
fonts,
and
operating
systems
for
your
source
files
to
finding
the
optimal
process
for
production,
client
review
cycle,
or
change
log
scenarios
—
we
can
help
you
guide
your
project
away
from
pitfalls,
and
off
to
a
smooth
ride!
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
neuen
Album
„Schiffsverkehr“
schafft
es
der
Superstar
der
deutschen
Musikszene
einmal
wieder,
seine
Zuhörer
auf
eine
emotionale
Reise
zu
schicken,
die
einerseits
viel
Spaß
bringt
und
andererseits
auch
zum
Nachdenken
anregt.
With
his
new
album
“Schiffsverkehr”
the
superstar
of
the
German
music
scene
will
take
his
audience
to
an
emotional
journey
that
brings
a
lot
of
fun
and
also
invite
them
to
reflect.
ParaCrawl v7.1
Überall
steht
eine
Art
Zauber
bereit,
eure
Seelen
zu
entzünden
und
euch
auf
eine
reise
zu
schicken,
die
euch
in
Erstaunen
versetzen
wird.
Everywhere,
a
kind
of
magic
is
ready
to
ignite
your
souls
and
send
you
on
a
journey
that
will
astound
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziger
Telefonanruf
wird
Dich
auf
eine
Reise
schicken,
die
Dir
lange
und
sehr
nachhaltig
in
Erinnerung
bleiben
wird.
One
phone
call
will
send
you
on
a
journey
that
will
not
leave
you
unscathed.
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Spieler
ist
es
also
so,
als
würden
sie
ihre
Skins
auf
eine
Reise
ohne
Rückkehr
schicken.
So,
for
some
players,
it
is
like
sending
their
skins
to
a
journey
with
no
return.
ParaCrawl v7.1
Zwar
spielt
wie
in
allen
Performances
des
Italieners
der
nackte
Körper
eine
zentrale
Rolle,
aber
in
dieser
Arbeit
sind
es
auch
die
Inszenierung
der
Objekte
und
die
Musik,
die
die
Betrachter_innen
auf
eine
kontemplative
Reise
schicken.
While
the
naked
body
plays
a
central
role
as
in
all
the
Italian
choreographer’s
performances,
in
this
piece
it
is
also
the
theatrical
presentation
of
objects
and
music
that
takes
the
audience
on
a
contemplative
journey.
ParaCrawl v7.1
Klare
Sache
was
Daniel
tun
kann:
die
Leute
auf
eine
ewig
gleitende
Reise
schicken
zur
Entdeckung
der
halluzinatorischen
Qualitäten
des
Prinzips
der
Wiederholung
in
Wumms
und
Funkenflug.
Clearly,
what
Daniel
can
do
is
this:
lift
the
people
on
a
ever-sliding
travail
of
exploration
of
the
delusional
qualities
of
the
principles
of
repetition
in
thump
and
fire
sparks.
ParaCrawl v7.1
Von
Pflanzen
des
Regenwaldes,
die
für
kraftvolle
psychedelische
Gebräue
verwendet
werden,
bis
hin
zur
mystischen
Prunkwinde
-
hier
ist
eine
Liste
von
10
Substanzen,
die
Dich
auf
eine
psychedelische
Reise
schicken
werden.
From
plants
of
the
rain
forest
used
for
powerful
psychedelic
brews,
to
the
mystical
Morning
Glory,
here
is
a
list
of
10
substances
that
will
give
you
a
psychedelic
trip.
ParaCrawl v7.1
Wenn
DU
möchtest,
dass
MyPostcard
und
Lonely
Planet
dich
auf
eine
kostenlose
Reise
schicken,
dann
gehe
gleich
zu
Lonely
Planet's
Explore
Every
Day
hub
und
melde
dich
an.
If
you
want
Lonely
Plant
&
us
to
send
you
on
a
free
trip,
please
go
to
Lonely
Planet's
Explore
Every
Day
hub
and
sign
up!
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
neuen
Album
"Schiffsverkehr"
schafft
es
der
Superstar
der
deutschen
Musikszene
einmal
wieder,
seine
Zuhörer
auf
eine
emotionale
Reise
zu
schicken,
die
einerseits
viel
Spaß
bringt
und
andererseits
auch
zum
Nachdenken
anregt.
With
his
new
album
"Schiffsverkehr"
the
superstar
of
the
German
music
scene
will
take
his
audience
to
an
emotional
journey
that
brings
a
lot
of
fun
and
also
invite
them
to
reflect.
ParaCrawl v7.1
Und
dabei
geht
es
nicht
darum,
immer
den
spektakulärsten
Blick
zu
haben,
sondern
sich
von
der
Welt
draußen
inspirieren
zu
lassen:
die
Gedanken
auf
eine
zu
Reise
schicken,
um
die
eigene
Fantasie
anzuregen.
Simply
enjoying
the
view.
It
is
not
always
necessary
to
have
the
most
magnificent
view.
Instead,
it
is
a
matter
of
letting
the
world
outside
inspire
you:
sending
your
thoughts
on
a
journey
in
order
to
spark
your
own
imagination.
ParaCrawl v7.1
Das
für
den
Ton
verantwortliche
Team
unterstützt
Regisseur
und
Drehbuchautor
dabei,
den
Zuschauer
auf
eine
Reise
zu
schicken.
The
sound
editorial
team
work
to
assist
the
director,
and
writer
as
they
take
the
viewer
on
a
journey.
ParaCrawl v7.1