Translation of "Auf diesen bildern" in English
Und
auf
diesen
Bildern
ist
ständig
eine
Art
Dunst
zu
sehen.
And
again,
looking
at
these
images,
there's
this
constant,
like,
haze
that
you're
seeing.
TED2020 v1
Und
auf
diesen
Bildern
hast
du
letztes
Jahr
den
Weihnachtsbaum
geschmückt.
Here's
a
picture
of
you
at
easter.
OpenSubtitles v2018
Naja,
sehen
wir
irgendwas
auf
diesen
Bildern,
das
uns
weiterhilft?
Now,
we
see
anything
in
these
pictures
that
can
help
us
do
that?
OpenSubtitles v2018
Sie
sieht
auf
all
diesen
Bildern
gleich
aus.
She
looks
the
same
in
all
the
photos.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Essen
auf
diesen
Bildern
ist
mittlerweile
Kacke.
All
the
food
in
those
pictures
is
poop
by
now.
OpenSubtitles v2018
All
meine
Freunde
und
Feinde
sind
auf
diesen
Bildern.
All
my
friends
and
all
my
enemies
are
in
those
pictures.
OpenSubtitles v2018
Man
erkennt
niemanden
auf
diesen
Bildern.
How
can
you
tell
from
these
forms?
OpenSubtitles v2018
Zwei
auf
diesen
Bildern
kennen
wir
als
Leiche.
Two
of
those
we
now
know
as
corpses.
OpenSubtitles v2018
Alle
späteren
Bilder
mit
weißen
Dodos
sollen
auf
diesen
Bildern
basieren.
All
later
white
dodo
pictures
are
thought
to
be
based
on
these
paintings.
WikiMatrix v1
Wir
sehen
auf
diesen
Bildern
wie
12-Jährige
aus!
We
look
12
years
old
in
those
pictures!
OpenSubtitles v2018
Was
hoffen
Sie
auf
diesen
Bildern
zu
finden?
What
are
you
hoping
to
find
in
these
pictures?
OpenSubtitles v2018
Erkennen
Sie
irgendeinen
der
anderen
Männer
auf
diesen
Bildern?
Do
you
recognize
any
of
the
other
men
in
these
pictures?
OpenSubtitles v2018
Was
habe
ich
auf
diesen
Bildern
vermutlich
gesehen.
Was
I
not
supposed
to
look
at
those
pictures?
OpenSubtitles v2018
Alle
Finnen
auf
diesen
Bildern
sind
handgefertigte
Holzfinnen
aus
Buchenholz.
All
fins
on
these
pictures
are
handmade
from
beech-tree
wood.
CCAligned v1
Auf
diesen
Bildern
kannst
Du
den
Fortschritt
in
"Einzelbildern"
mitverfolgen:
On
these
pictures
you
can
see
its
progress
in
"individual
images":
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Bildern
sehen
wir,
dass
verspricht
ein
spannendes
Spiel
sein.
On
these
photographs
we
see
that
promises
to
be
an
exciting
game.
ParaCrawl v7.1
Du
schaust
ein
bisschen
ernst
auf
diesen
Bildern
…
ist
das
Absicht?
You
look
a
bit
grim
on
these
pictures…
Is
this
intended?
CCAligned v1
Auf
diesen
Bildern
sind
die
netten
Kaninchen
mit
kraschenkami
dargestellt.
In
these
pictures
lovely
rabbits
with
krashenka
are
represented.
ParaCrawl v7.1
P.S.:
Was
man
auf
diesen
Bildern
noch
sieht:
P.S.:
What
you
don’t
see
yet
in
these
images:
ParaCrawl v7.1
Die
Felgen
(nicht
auf
diesen
Bildern)
sind
ebenfalls
ti-Ware.
The
wheels
(not
on
those
pictures)
were
also
taken
from
a
series
II
Alfasud
ti.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
die
Menschen
auf
diesen
Bildern?
Who
are
the
people
in
this
picture?
CCAligned v1
Nur
in
Kürze,
was
es
auf
diesen
Bildern
zu
sehen
gibt:
Just
shortly
what
to
see
on
these
pictures:
CCAligned v1
Und
was
steht
auf
diesen
Bildern
geschrieben?
And
what
is
written
in
these
pictures?
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Bildern
ist
der
Vorhang...
In
these
pictures
the
curtain...
ParaCrawl v7.1
Es
reizte
mich,
auf
allen
Bildern
diesen
Fleck
als
Referenz
zu
haben.
It
appealed
to
me
to
have
this
spot
as
a
reference
at
all
of
my
images.
ParaCrawl v7.1
Die
schöne
und
anmutige
Konstruktion
kann
jedoch
auch
auf
diesen
Bildern
überzeugen.
Nevertheless,
on
this
pictures
you
can
see
the
beautiful
construction
of
the
plane.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Bildern
ist
der
Vorhang......aus
Wasser
gut
zu
erkennen.
In
these
pictures
the
curtain......
of
water
can
easiliy
be
recognized.
ParaCrawl v7.1