Translation of "Auf diesen bildern" in English

Und auf diesen Bildern ist ständig eine Art Dunst zu sehen.
And again, looking at these images, there's this constant, like, haze that you're seeing.
TED2020 v1

Und auf diesen Bildern hast du letztes Jahr den Weihnachtsbaum geschmückt.
Here's a picture of you at easter.
OpenSubtitles v2018

Naja, sehen wir irgendwas auf diesen Bildern, das uns weiterhilft?
Now, we see anything in these pictures that can help us do that?
OpenSubtitles v2018

Sie sieht auf all diesen Bildern gleich aus.
She looks the same in all the photos.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Essen auf diesen Bildern ist mittlerweile Kacke.
All the food in those pictures is poop by now.
OpenSubtitles v2018

All meine Freunde und Feinde sind auf diesen Bildern.
All my friends and all my enemies are in those pictures.
OpenSubtitles v2018

Man erkennt niemanden auf diesen Bildern.
How can you tell from these forms?
OpenSubtitles v2018

Zwei auf diesen Bildern kennen wir als Leiche.
Two of those we now know as corpses.
OpenSubtitles v2018

Alle späteren Bilder mit weißen Dodos sollen auf diesen Bildern basieren.
All later white dodo pictures are thought to be based on these paintings.
WikiMatrix v1

Wir sehen auf diesen Bildern wie 12-Jährige aus!
We look 12 years old in those pictures!
OpenSubtitles v2018

Was hoffen Sie auf diesen Bildern zu finden?
What are you hoping to find in these pictures?
OpenSubtitles v2018

Erkennen Sie irgendeinen der anderen Männer auf diesen Bildern?
Do you recognize any of the other men in these pictures?
OpenSubtitles v2018

Was habe ich auf diesen Bildern vermutlich gesehen.
Was I not supposed to look at those pictures?
OpenSubtitles v2018

Alle Finnen auf diesen Bildern sind handgefertigte Holzfinnen aus Buchenholz.
All fins on these pictures are handmade from beech-tree wood.
CCAligned v1

Auf diesen Bildern kannst Du den Fortschritt in "Einzelbildern" mitverfolgen:
On these pictures you can see its progress in "individual images":
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Bildern sehen wir, dass verspricht ein spannendes Spiel sein.
On these photographs we see that promises to be an exciting game.
ParaCrawl v7.1

Du schaust ein bisschen ernst auf diesen Bildern … ist das Absicht?
You look a bit grim on these pictures… Is this intended?
CCAligned v1

Auf diesen Bildern sind die netten Kaninchen mit kraschenkami dargestellt.
In these pictures lovely rabbits with krashenka are represented.
ParaCrawl v7.1

P.S.: Was man auf diesen Bildern noch sieht:
P.S.: What you don’t see yet in these images:
ParaCrawl v7.1

Die Felgen (nicht auf diesen Bildern) sind ebenfalls ti-Ware.
The wheels (not on those pictures) were also taken from a series II Alfasud ti.
ParaCrawl v7.1

Wer sind die Menschen auf diesen Bildern?
Who are the people in this picture?
CCAligned v1

Nur in Kürze, was es auf diesen Bildern zu sehen gibt:
Just shortly what to see on these pictures:
CCAligned v1

Und was steht auf diesen Bildern geschrieben?
And what is written in these pictures?
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Bildern ist der Vorhang...
In these pictures the curtain...
ParaCrawl v7.1

Es reizte mich, auf allen Bildern diesen Fleck als Referenz zu haben.
It appealed to me to have this spot as a reference at all of my images.
ParaCrawl v7.1

Die schöne und anmutige Konstruktion kann jedoch auch auf diesen Bildern überzeugen.
Nevertheless, on this pictures you can see the beautiful construction of the plane.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Bildern ist der Vorhang......aus Wasser gut zu erkennen.
In these pictures the curtain...... of water can easiliy be recognized.
ParaCrawl v7.1