Translation of "Auf diesem feld" in English
Was
wollen
wir
denn
eigentlich
auf
diesem
Feld?
What
do
we
actually
want
in
this
area?
Europarl v8
Ich
finde,
auf
diesem
Feld
wäre
sehr
viel
mehr
Fortschritt
möglich
gewesen.
I
think
much
more
progress
could
have
been
possible
in
this
area.
Europarl v8
Es
tut
sich
etwas
auf
diesem
wichtigen
Feld.
Things
are
happening
in
this
important
field.
Europarl v8
Auf
diesem
Feld
ist
die
transatlantische
Zusammenarbeit
besonders
wichtig.
Transatlantic
cooperation
is
particularly
important
in
this
area.
Europarl v8
Wie
habe
ich
auf
diesem
Feld
begonnen?
How
did
I
get
started
in
this
business?
TED2013 v1.1
Auf
diesem
Feld
wird
Gerste
angebaut.
Barley
is
planted
in
this
field.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
diesem
Feld
wird
Reis
angebaut.
Rice
is
planted
in
this
field.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
diesem
Feld
von
Naseby
werden
wir
die
Wende
dieses
Krieges
herbeiführen.
For
upon
this
field
of
Naseby,
we'll
turn
the
tide
of
this
unhappy
war.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
einen
Herzinfarkt
auf
diesem
Feld,
als
er
meine
Arbeit
beendete.
He
had
a
heart
attack
out
in
that
field,
finishing
the
job
that
I
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Kevin,
haben
wir
auf
diesem
Feld
arbeitet
seit
vier
Monaten.
Kevin,
we've
been
working
on
that
pitch
for
four
months.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
Marihuana-Pflanzen
im
Wert
von
5
Millionen
Dollar
auf
diesem
Feld.
There's
$5
million
worth
of
weed
in
these
fields.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
ich
gesehen
habe,
war
meine
Schwester
auf
diesem
Feld.
All
I
saw
was
my
sister
in
that
field.
OpenSubtitles v2018
Fragt
mich
nicht,
was
heute
Nacht
auf
diesem
Feld
geschah.
Do
not
ask
me
what
happened
on
this
field
tonight.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Feld
trafen
wir
uns
zum
ersten
Mal.
This
is
where
we
first
met.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
nie
so
viele
Freunde
wie
hier
auf
diesem
Feld.
I
never
had
so
many
friends
as
I
do
in
this
field.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
es
ist
ein
Schatz
auf
diesem
Feld?
You
think
there
was
treasure
in
this
field?
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Feld
gehört
Ihr
Hintern
mir.
When
you're
on
this
field,
your
butt
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
vor
auf
diesem
dummen
Feld
von
dir
zu
machen?
What
do
you
expect
to
do
at
this
stupid
field
of
yours?
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Feld
sah
ich
dich
sterben.
This
is
the
field
where
I
watched
you
die.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
jetzt
nicht
geht,
werdet
ihr
auf
diesem
Feld
sterben!
If
you
do
not
go
now,
you
will
be
buried
in
this
field!
OpenSubtitles v2018
Aber
auf
diesem
Feld
ist
dein
Schiff
abgestürzt.
But
this
field
is
where
your
ship
crashed
down.
OpenSubtitles v2018
Jede
Furche
auf
diesem
Feld
war
schnurgerade.
I
ploughed
every
furrow
in
that
field
straight
as
a
plumb
line.
OpenSubtitles v2018
So
ziemlich
alles
auf
diesem
Feld,
vermute
ich.
Just
about
everything
in
this
field,
I
should
think.
OpenSubtitles v2018
Aber
vorher
müsst
ihr
die
Nacht
noch
auf
diesem
Feld
verbringen.
But
before
you're
allowed
inside
you
have
to
spend
the
night
on
this
field.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
daher
die
Kommission,
auch
auf
diesem
Feld
tätig
zu
werden.
It
is
essential
that
in
the
future
the
specific
problems
relating
to
vocational
training
will
also
be
included
in
this
process.
EUbookshop v2
Unsere
Bilanz
auf
diesem
Feld
seit
1958
ist
jedoch
mehr
als
bescheiden.
Our
achievements
in
these
areas
since
1958
have
been
modest
in
the
extreme.
EUbookshop v2