Translation of "Auf diesem feld" in English

Was wollen wir denn eigentlich auf diesem Feld?
What do we actually want in this area?
Europarl v8

Ich finde, auf diesem Feld wäre sehr viel mehr Fortschritt möglich gewesen.
I think much more progress could have been possible in this area.
Europarl v8

Es tut sich etwas auf diesem wichtigen Feld.
Things are happening in this important field.
Europarl v8

Auf diesem Feld ist die transatlantische Zusammenarbeit besonders wichtig.
Transatlantic cooperation is particularly important in this area.
Europarl v8

Wie habe ich auf diesem Feld begonnen?
How did I get started in this business?
TED2013 v1.1

Auf diesem Feld wird Gerste angebaut.
Barley is planted in this field.
Tatoeba v2021-03-10

Auf diesem Feld wird Reis angebaut.
Rice is planted in this field.
Tatoeba v2021-03-10

Auf diesem Feld von Naseby werden wir die Wende dieses Krieges herbeiführen.
For upon this field of Naseby, we'll turn the tide of this unhappy war.
OpenSubtitles v2018

Er hatte einen Herzinfarkt auf diesem Feld, als er meine Arbeit beendete.
He had a heart attack out in that field, finishing the job that I wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Kevin, haben wir auf diesem Feld arbeitet seit vier Monaten.
Kevin, we've been working on that pitch for four months.
OpenSubtitles v2018

Da sind Marihuana-Pflanzen im Wert von 5 Millionen Dollar auf diesem Feld.
There's $5 million worth of weed in these fields.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ich gesehen habe, war meine Schwester auf diesem Feld.
All I saw was my sister in that field.
OpenSubtitles v2018

Fragt mich nicht, was heute Nacht auf diesem Feld geschah.
Do not ask me what happened on this field tonight.
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Feld trafen wir uns zum ersten Mal.
This is where we first met.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte noch nie so viele Freunde wie hier auf diesem Feld.
I never had so many friends as I do in this field.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, es ist ein Schatz auf diesem Feld?
You think there was treasure in this field?
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Feld gehört Ihr Hintern mir.
When you're on this field, your butt is mine.
OpenSubtitles v2018

Was hast du vor auf diesem dummen Feld von dir zu machen?
What do you expect to do at this stupid field of yours?
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Feld sah ich dich sterben.
This is the field where I watched you die.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr jetzt nicht geht, werdet ihr auf diesem Feld sterben!
If you do not go now, you will be buried in this field!
OpenSubtitles v2018

Aber auf diesem Feld ist dein Schiff abgestürzt.
But this field is where your ship crashed down.
OpenSubtitles v2018

Jede Furche auf diesem Feld war schnurgerade.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line.
OpenSubtitles v2018

So ziemlich alles auf diesem Feld, vermute ich.
Just about everything in this field, I should think.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher müsst ihr die Nacht noch auf diesem Feld verbringen.
But before you're allowed inside you have to spend the night on this field.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte daher die Kommission, auch auf diesem Feld tätig zu werden.
It is essential that in the future the specific problems relating to vocational training will also be included in this process.
EUbookshop v2

Unsere Bilanz auf diesem Feld seit 1958 ist jedoch mehr als bescheiden.
Our achievements in these areas since 1958 have been modest in the extreme.
EUbookshop v2